Parkside 327363 1904 Operation And Safety Notes
Parkside 327363 1904 Operation And Safety Notes

Parkside 327363 1904 Operation And Safety Notes

Air sand blaster gun
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AIR SAND BLASTER GUN PDSP 1000 D5
AIR SAND BLASTER GUN
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
PESKALNA PIŠTOLA NA STISNJEN ZRAK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
PNEUMATICKÁ PIESKOVACIA PIŠTOĽ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 327363_1904
SŰRÍTETT LEVEGŐS
HOMOKSZÓRÓ PISZTOLY
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
DRUCKLUFT-SANDSTRAHLPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 327363 1904 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 327363 1904

  • Page 1 AIR SAND BLASTER GUN PDSP 1000 D5 AIR SAND BLASTER GUN SŰRÍTETT LEVEGŐS Operation and safety notes HOMOKSZÓRÓ PISZTOLY Translation of the original instructions Kezelési és biztonsági utalások Az originál használati utasítás fordítása PESKALNA PIŠTOLA NA STISNJEN ZRAK PNEU PÍSKOVACÍ PISTOLE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Parts description ..........................Page 6 Delivery contents ..........................Page 6 Technical data .............................Page 7 General safety information .....................Page 7 Workplace safety ..........................Page 7 Tool-specific safety information for the compressed air sandblaster ..........Page 7 Operation ............................Page 8 Connecting the compressed air source .....................Page 8...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the instructions for use! Wear protective glasses! Wear ear protection! Wear protective gloves! Wear a dust mask! Wear protective clothing! Observe warnings and safety Danger of explosion! information! Air Sand Blaster Gun Parts description PDSP 1000 D5 Blasting material holder Screw cap...
  • Page 7: Technical Data

    Technical data Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular Operating pressure: 6.3 bar period of working, you should also take into account Air consumption: 320 l / min the intervening periods of time when the product is Container volume: 0.9 l switched off or is running but is not actually in use.
  • Page 8: Operation

    If you are inexperienced in the use of this type Wear a dust mask! of product, you should seek training to learn how to handle it safely. WARNING! NOXIOUS DUST! Working Wear protective glasses! on materials which can produce harmful / toxic dusts presents a health risk to the user and peo- ple within close vicinity.
  • Page 9: Assembling The Collection Bag For Sandblasting Material

    Using the air sand blaster gun cause silicosis with a grain size of 0.21 mm - 0.35 mm (Grain size: 40 - 60). Ensure that the blasting material is com- Prepare the material to be sandblasted by pletely dry and that it is not too coarse. degreasing and cleaning it.
  • Page 10: Emptying The Collection Bag For Sandblasting Material

    Emptying the collection bag for You can remove excess sandblasting material sandblasting material which has collected in the collection bag through the zip. Alternatively, you can loosen Note: Do not reuse excess sandblasting material the screw clamp using a screwdriver and from the collection bag before it has been purified.
  • Page 11: Parts

    Parts (see Figure A) Pos. No. Description Amount Handle cover Pos. No. Description Amount Nozzle Nut for screw Nozzle Screw Nozzle Screw Sand bottles O-ring Sand bottle caps O-ring Adjustment knob inner sleeve Air valve spring Maintenance and cleaning O-ring Nut for screw DANGER OF INJURY! Spring...
  • Page 12: Warranty

    Air Sand Blaster Gun PDSP 1000 D5, model no.: The warranty applies to defects in material or manuf- HG05370, Version: 10/2019, to which this decla- acture. This warranty does not cover product parts ration refers, complies with Directive 2006/42/EC. subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
  • Page 13 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 14 Bevezető ............................Oldal 14 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 14 Alkatrészleírás ............................Oldal 14 A csomag tartalma ..........................Oldal 14 Műszaki adatok ..........................Oldal 15 Általános biztonsági utasítások .................Oldal 15 Munkahelyi biztonság ........................Oldal 15 Eszköz specifikus biztonsági utasítások a sűrített levegős homokfúvóhoz ........Oldal 15 Használat ............................Oldal 16 A sűrített levegő...
  • Page 14: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Viseljen védőkesztyűt! Viseljen porvédő álarcot! Viseljen védőöltözetet! Vegye figyelembe a figyelmeztető- Robbanásveszély! és biztonsági előírásokat! Sűrített levegős homokszóró Alkatrészleírás pisztoly PDSP 1000 D5 fúvóanyag tároló csavaros zár Bevezető...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Tudnivaló: A rezgésterhelés egy bizonyos műszak- ban bekövetkező pontos megbecsülése érdekében Munkanyomás: 6,3 bar azokat az időpontokat is figyelembe kellene venni, Levegőfelhasználás: 320 l / min amikor a termék kikapcsolt állapotban van vagy ép- Tároló tartalma: 0,9 l pen működik, de nincs használatban.
  • Page 16: Használat

    FIGYELEM! Erős porképződés. elterelődése esetén elveszítheti a termék feletti uralmat. Ehhez tegye meg a megfelelő intéz- SÉRÜLÉSVESZÉLY! HELYTELEN FELHASZ- kedéseket! NÁLÁS! Ne irányítsa a terméket emberekre Gondoskodjon a fúvóanyag összegyűjtéséről, és / vagy állatokra. hogy azt környezetvédelmi szempontból biz- tonságos módon lehessen ártalmatlanítani. Viseljen porvédő...
  • Page 17: Fúvóanyag Tároló Megtöltése

    Fúvóanyag tároló megtöltése Fúvófejek kiválasztása és felszerelése FIGYELEM! Mielőtt kinyitja a fúvó- anyag tároló csavaros zárját Válassza ki először a munkához megfelelő vagy más beállításokat végez, a fúvófejet ( nyomást folyamatosan csökkentse és válassza Az Ön által kiválasztott fúvófejet dugja szorosan le a sűrített levegős forrásról (pl.
  • Page 18: Homokfúvó Anyaghoz Tartozó Felfogózsák Kiürítése

    Homokfúvó anyaghoz tartozó Tudnivaló: Csavarja le előbb a tömlőt a sűrí- felfogózsák kiürítése tett levegős forrásról és csak ezután távolítsa el az ellátócsövet a termékről. Így megakadá- Tudnivaló: A felfogózsákból lyozza az ellátócső ellenőrizetlen forgását ill. ne használjon visszacsapódását. feleslegessé vált homokfúvó anyagot, mielőtt azt nem tisztítja meg.
  • Page 19: Alkatrészek

    Alkatrészek (lásd A ábra) Poz.sz. Leírás Mennyiség fúvóka Poz.sz. Leírás Mennyiség fúvóka burkolat fúvóka csavar homoktartály csavar homoktartály retesz O gyűrű beállítógomb belső hüvely O gyűrű stift légszelep rugó Karbantartás és tisztítás O gyűrű SÉRÜLÉSVESZÉLY! anyacsavar Tisztítás előtt feltétlenül válassza le a terméket a rugó...
  • Page 20: Garancia

    nyilatkozat vonatkozik, megfelel a 2006/42/EC terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték jogszabálynak/jogszabályszerű iratnak. vagy tartották karban. Alkalmazott összehangolt szabványok A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonat- EN ISO 12100:2010 kozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékré- szekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és EN ISO 4414:2010 EN 1248:2001+A1 ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Page 21 Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran 22 Uvod ..............................Stran 22 Predvidena uporaba .......................... Stran 22 Opis delov ............................Stran 22 Obseg dobave ........................... Stran 22 Tehnični podatki ..........................Stran 22 Splošni varnostni napotki ....................Stran 23 Varnost na delovnem mestu ......................Stran 23 Specifični varnostni napotki za pnevmatski peskalnik ..............
  • Page 22: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Nosite zaščitne rokavice! Nosite protiprašno masko! Nosite zaščitna oblačila! Upoštevajte opozorila in varnostne Nevarnost eksplozije! napotke! Peskalna pištola na stisnjen zrak Pnevmatska pištola za peskanje PDSP 1000 D5 Vtična spojka (priključek za zrak) Sprožilna ročka Prestrezna vrečka za material za peskanje...
  • Page 23: Splošni Varnostni Napotki

    Splošni varnostni Potrebna kakovost zraka: očiščen in brez olja napotki Nastavitvene vrednosti za delo: nastavljeni delovni tlak na reducirnem ventilu Preberite vse varnostne napotke ali merilniku tlaka filtra in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in maks. 6,3 barov. navodil lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude telesne poškodbe.
  • Page 24: Uporaba

    nevarnost za zdravje upravljavca ali oseb, ki Nosite zaščito za sluh! se nahajajo v bližini. POZOR! Poskrbite, da bo izdelek v primeru neuporabe, zamenjave do- Nosite zaščitne rokavice! datne opreme ali popravil odklopljen z dovoda zraka. Gibka cev za zrak ne sme biti pod tlakom.
  • Page 25: Montaža Prestrezne Vrečke Za Material Za Peskanje

    Napotek: Nakopičena prah in maščoba Odprite pokrov z navojem posode za ma- terial za peskanje , tako da ga zavrtite v levo. občutno vplivata na rezultat. Dodajte želeno količino materiala za peskanje Česar ne želite peskati, skrbno prekrijte oz. v posodo za material za peskanje prelepite.
  • Page 26: Odpravljanje Napak

    s pomočjo izvijača in odstranite prestrezno vrečko z izdelka. Odpravljanje napak Napaka Morebiten vzrok Odprava Ni toka materiala Zrak ni dovolj suh. Namestite izločevalnik vode v pnevmatski sistem. Premajhen zračni tlak. Povečajte količino zraka kompresorja. Nastavek ni pravilen. Poskrbite, da bo nastavek trdno pritrjen na izdelek in da ob strani ne bo uhajal zrak.
  • Page 27: Posamezni Deli

    Posamezni deli (glejte sliko A) Št. poz. Opis Količina Pokrov ročaja Št. poz. Opis Količina Šoba Ohišje Šoba Vijak Šoba Vijak Steklenice s peskom 2 O obroč Zamaški za steklenice s peskom O obroč Nastavljalni gumb Zatič za notranji tulec Vzmet ventila za zrak Vzdrževanje in čiščenje...
  • Page 28: Garancija

    lastno odgovornost, da je izdelek: Peskalna pištola Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez po- na stisnjen zrak PDSP 1000 D5, št. modela: štnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven HG05370, različica: 10 / 2019, na katerega se pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in nanaša ta izjava, skladen s standardi/normativnimi navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je dokumenti direktiv 2006/42/EU.
  • Page 29: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 30 Legenda použitých piktogramů ................Strana 31 Úvod ..............................Strana 31 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 31 Popis dílů ............................Strana 31 Obsah dodávky ..........................Strana 31 Technické data ..........................Strana 31 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..............Strana 32 Bezpečnost na pracovišti ......................... Strana 32 Specifické...
  • Page 31: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze! Noste ochranné brýle! Používejte ochranu sluchu! Noste ochranné rukavice! Noste ochrannou masku proti prachu! Noste ochranné oblečení! Dbejte výstrah a řiďte se Nebezpečí výbuchu! bezpečnostními pokyny! Pneu pískovací pistole Vsuvka (přípojka vzduchu) PDSP 1000 D5 Páčka spouště...
  • Page 32: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Všeobecná bezpečnostní Hodnoty nastavení upozornění pro práce: nastavený pracovní tlak na redukčním ventilu nebo manometru filtru Přečtěte si všechna bezpečnostní maximálně 6,3 bar. upozornění a pokyny. Nerespektování bezpečnost- ních upozornění a instrukcí může způsobit úraz elek- Hodnota emise hluku: trickým proudem, požár a nebo závažná zranění. Naměřené...
  • Page 33: Obsluha

    opracovávání materiálů ohrožuje zdraví obsluhy Noste ochranu sluchu! i osob, které se zdržují v blízkosti. POZOR! Zajistěte, aby byl výrobek při nepoužívání, výměně dílů příslu- Noste ochranné rukavice! šenství nebo opravách odpojený od přívodu stlačeného vzduchu. Hadice nesmí být pod tlakem. Noste ochranné...
  • Page 34: Montáž Záchytného Sáčku Na Tryskací Materiál

    Otevřete šroubový uzávěr zásobníku abra- Přikryjte resp. přelepte všechna místa, která ne- ziva otáčením proti směru chodu hodino- chcete pískovat. vých ručiček. Odstup nástavce od opracovávaného povrchu Naplňte do zásobníku na abrazivo poža- je rozhodující pro výsledek práce. Udržujte po- dované...
  • Page 35: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Porucha Možná příčina Odstranění Materiál neprochází Vzduch není dostatečně suchý. Instalujte ve Vašem systému stlačeného vzduchu odlučovač vody. Tlak vzduchu je příliš nízký. Zvyšte výstupní tlak vzduchu kompresoru. Nástavec není správně nasazený. Nasaďte pevně Váš nástavec na výrobek tak, aby na straně...
  • Page 36: Jednotlivé Díly

    Jednotlivé díly (viz obrázek A) Pozice č. Popis Množství Kryt rukojeti Pozice č. Popis Množství Tryska Těleso Tryska Šroub Tryska Šroub Láhve s pískem Těsnění Uzávěry láhví s pískem Těsnění Nastavovací Čep kolečko vnitřního Pružina vzduchového pouzdra ventilu Těsnění Údržba a čištění Matka Pružina NEBEZPEČÍ...
  • Page 37: Záruka

    pistole PDSP 1000 D5, model č.: HG05370, verze: Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato 10 / 2019, na který se toto prohlášení vztahuje, záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající splňuje požadavky směrnic 2006/42/ES. opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
  • Page 38 Legenda použitých piktogramov ................Strana 39 Úvod ..............................Strana 39 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 39 Popis častí ............................Strana 39 Obsah dodávky ..........................Strana 39 Technické údaje ..........................Strana 40 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............. Strana 40 Bezpečnosť...
  • Page 39: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Noste ochranné rukavice! Noste ochrannú protiprachovú masku! Noste ochranné oblečenie! Rešpektujte výstražné a Nebezpečenstvo explózie! bezpečnostné upozornenia! Pneumatická pieskovacia Popis častí pištoľ PDSP 1000 D5 Nádobka na tryskací materiál Uzáver so závitom Úvod Pneumatická...
  • Page 40: Technické Údaje

    Technické údaje zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti. Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého na- Pracovný tlak: 6,3 bar Spotreba vzduchu: 320 l / min máhania počas doby určitej pracovnej činnosti by Objem nádoby: 0,9 l sa mali zohľadniť aj časy, keď je výrobok vypnutý Potrebná...
  • Page 41: Obsluha

    UPOZORNENIE! Riaďte sa bezpečnostnými vykazuje poškodenia, neuvádzajte ho do pre- vádzky. upozorneniami výrobcov tryskacieho materiálu. Počas používania výrobku držte deti a iné osoby Používajte iba materiály vhodné pre pneuma- vzdialené od výrobku. Odpútaná pozornosť tické pieskovacie pištole. Používajte vhodný môže viesť k strate kontroly nad výrobkom. tryskací...
  • Page 42: Naplnenie Nádobky Na Tryskací Materiál

    Naplnenie nádobky na Montáž zberného vrecka na tryskací materiál pieskový tryskací materiál POZOR! Predtým, ako otvoríte Použite závitovú svorku obsiahnutú v do- uzáver so závitom nádobky na dávke a šrobovák, aby ste zberné vrecko tryskací materiál alebo uskutočníte namontovali na výrobok. iné...
  • Page 43: Vyprázdnenie Zberného Vrecka Na Pieskový Tryskací Materiál

    Vyprázdnenie zberného Vypnutie: vrecka na pieskový tryskací Pustite páčku spúšte , aby ste vypli pneuma- materiál tickú pieskovaciu pištoľ Zatvorte vzduchový kanál tak, že otočný regu- Poznámka: Nadbytočný pieskový tryskací mate- látor nastavíte na „ “. Po skončení práce odpojte výrobok od zdroja riál zo zberného vrecka nepoužívajte znova, stlačeného vzduchu.
  • Page 44: Náhradné Diely

    Náhradné diely (pozri Poz. č. Popis Množstvo obrázok A) Skrutka Uzáver so závitom Poz. č. Popis Množstvo Kryt rukoväte Teleso Dýza Skrutka Dýza Skrutka Dýza O-prstenec Pieskové fľaše O-prstenec Uzávery pieskových Kolík fliaš Pružina vzduchového Nastavovacie tlačidlo vnútorná ventilu objímka O-prstenec Skrutková...
  • Page 45: Informácia

    Informácia pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Preklad originálneho konformitného prehlásenia Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, prehlasujeme vo vymeníme –...
  • Page 46 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 47 Einleitung ............................Seite 47 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 47 Teilebeschreibung ..........................Seite 47 Lieferumfang ............................Seite 47 Technische Daten ..........................Seite 48 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................Seite 48 Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 48 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Druckluft-Sandstrahler ...........Seite 49 Bedienung ............................Seite 49 Druckluftquelle anschließen ........................Seite 49 Strahlgutbehälter befüllen ........................Seite 50 Auffangbeutel für Sandstrahlmaterial montieren ................Seite 50 Aufsatz auswählen und montieren .....................Seite 50...
  • Page 47: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie eine Schutzbrille! Gehörschutz tragen! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie eine Staubschutzmaske! Tragen Sie Schutzkleidung! Warn- und Sicherheitshinweise Explosionsgefahr! beachten! Druckluft-Sandstrahlpistole Teilebeschreibung PDSP 1000 D5 Strahlgutbehälter Schraubverschluss Einleitung Druckluft-Sandstrahlpistole Stecknippel (Luftanschluss) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Abzugshebel Produkts.
  • Page 48: Technische Daten

    Technische Daten die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Arbeitsdruck: 6,3 bar Luftverbrauch: 320 l / min Schwingungsbelastung während eines bestimmten Behälterinhalt: 0,9 l Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- Benötigte Luftqualität: gereinigt und ölfrei sichtigt werden, in denen das Produkt abgeschaltet Einstellwerte für das ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz...
  • Page 49: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Druckluft-Sandstrahler

    Gerätespezifische vor einem Transport das Produkt von der Druck- Sicherheitshinweise für luftquelle. Druckluft-Sandstrahler VERLETZUNGSGEFAHR! Entfernen Sie das Produkt zum Befüllen mit Strahlgut von der Kontrollieren Sie das Produkt vor Inbetriebnahme Druckluftquelle. HINWEIS! Bitte beachten Sie die Sicherheits- auf Schäden. Sollten Mängel am Produkt sein, ist eine Inbetriebnahme zu unterlassen.
  • Page 50: Strahlgutbehälter Befüllen

    Auffangbeutel für der Druckluft-Sandstrahlpistole . Die Verrie- Sandstrahlmaterial montieren gelung erfolgt automatisch. Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenden Strahlgutbehälter befüllen Schraubschelle und einen Schraubendreher, um den Auffangbeutel am Produkt zu montieren. ACHTUNG! Bevor Sie den Schraubverschluss des Strahlgut- Aufsatz auswählen und behälters öffnen oder andere montieren...
  • Page 51: Auffangbeutel Für Sandstrahlmaterial Entleeren

    Auffangbeutel für Drücken Sie den Abzugshebel , um die Sandstrahlmaterial entleeren Druckluft-Sandstrahlpistole in Betrieb zu nehmen. Hinweis: Überschüssiges Sandstrahlmaterial aus Ausschalten: dem Auffangbeutel nicht wiederverwenden, Lassen Sie den Abzugshebel los, um die bevor es gereinigt wurde. Druckluft-Sandstrahlpistole auszuschalten. Sie können das überschüssige Sandstrahlmate- Stellen Sie den Drehregler auf „...
  • Page 52: Einzelteile

    Einzelteile (siehe Abbildung A) Pos.-Nr. Beschreibung Menge Düse Pos.-Nr. Beschreibung Menge Düse Gehäuse Düse Schraube Sandflaschen Schraube Sandflaschenver- schlüsse O-Ring Einstellknopf innere O-Ring Hülse Stift Luftventilfeder Wartung und Reinigung O-Ring Schraubenmutter VERLETZUNGSGEFAHR! Feder Trennen Sie das Produkt unbedingt von der Druck- Abzugshebel luftversorgung, bevor Sie es reinigen.
  • Page 53: Garantie

    Druckluft-Sandstrahlpistole PDSP 1000 D5, Modell- Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie Nr.: HG05370, Version: 10/2019, auf das sich verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sach- diese Erklärung bezieht, mit der Richtlinie gemäß benutzt oder gewartet wurde. 2006/42/EG übereinstimmt. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler.
  • Page 54 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 54 DE/AT/CH...
  • Page 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05370 Version: 10 / 2019 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2019 · Ident.-No.: HG05370072019-4 IAN 327363_1904...

This manual is also suitable for:

Pdsp 1000 d5

Table of Contents