Table of Contents
  • Меры Предосторожности
  • Перед Первым Использованием
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Тазалау Және Күтім
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Қайта Өңдеу
  • Запобіжні Заходи
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики
  • Măsuri de Precauţie
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hair straightener
Выпрямитель
1
VT-2320
3
9
16
23
30
37
13.03.2018 11:57:18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-2320

  • Page 1 VT-2320 Hair straightener Выпрямитель M VT-2320_70x130.indd 1 13.03.2018 11:57:18...
  • Page 2 M VT-2320_70x130.indd 2 13.03.2018 11:57:19...
  • Page 3 ENGLISH HAIR STRAIGHTENER VT-2320 The unit is intended for hair straightening and curling. DESCRIPTION 1. Heating plates 2. Light power indicators 3. Power switch 4. Handle 5. Heating plates lock 6. Hanging loop ATTENTION! Do not use this unit near containers filled with water (such as a sink, bath etc.).
  • Page 4 ENGLISH • Hair spray should be applied only after hair straight- ening is finished. • Always unplug the unit immediately after usage and before cleaning. • When unplugging the unit, pull the plug but not cord. • Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.
  • Page 5 • To avoid damages, transport the unit in the original package only.
  • Page 6 ENGLISH HAIR STRAIGHTENING • The unit can be used for both long and short hair. • Use the unit only on healthy undyed and not permed hair or use it along with special hair straightening products. • If your hair has been dyed or permed, use the unit rarely.
  • Page 7: Cleaning And Care

    ENGLISH – You can form a lock by clamping the lock end and wrapping the hair around the outer surface, wait a little and remove the lock from the unit. CLEANING AND CARE • Before cleaning, unplug the unit and let it cool down completely.
  • Page 8 If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@ vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
  • Page 9: Меры Предосторожности

    русский ВЫПРЯМИТЕЛЬ VT-2320 Устройство предназначено для выпрямления и завивки волос. ОПИСАНИЕ 1. Рабочие пластины 2. Световые индикаторы включения 3. Выключатель питания 4. Ручка 5. Фиксатор рабочих пластин 6. Петелька для подвешивания ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь данным устройством вблизи ёмкостей, наполненных водой (таких как раковина, ванна и т.п.).
  • Page 10 русский • Перед включением убедитесь, что напряжение элек- трической сети соответствует рабочему напряже- нию устройства. • Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра. • Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или используются легковоспламеняющи- еся жидкости. • Лак для волос наносите только после выпрямле- ния...
  • Page 11 бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. M VT-2320_70x130.indd 11 13.03.2018 11:57:19...
  • Page 12: Перед Первым Использованием

    русский • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО- ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗА- ПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИС- ПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 13: Чистка И Уход

    русский чатель питания (3) в верхнее положение, при этом загорятся индикаторы включения (2). Примечание: При первом использовании возможно появление запаха от нагревательного элемента, это допустимо. • Дайте устройству нагреться. • Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди рав- номерной ширины (около 5 см). • Поместите...
  • Page 14: Комплект Поставки

    русский ХРАНЕНИЕ • Если устройство не используется, обязательно извлеките сетевую вилку из электрической розетки. • Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте ему полностью остыть. • Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства, так как это может привести к его повреждению. • Для...
  • Page 15 без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым...
  • Page 16 ҚазаҚша ШАШ ТҮЗЕТКІШ VT-2320 Құрылғы шашты түзетуге және бұйралауға арналған. СИПАТТАМАСЫ 1. Жұмыс пластиналары 2. Қосудың жарықтық индикаторлары 3. Қуаттандыруды сөндіргіш 4. Тұтқасы 5. Жұмыс пластиналарының бекіткіші 6. Ілуге арналған ілгіш НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Суы бар ыдыстардың қасында бұл құрылғыны пайдаланбаңыз (қолжуғыш, ванна және т.с.с.). • Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланған кезде, оны пайдаланып болғаннан кейін, аспапты желіден сөндіру, яғни желілік баудың айыртетігін ашалықтан...
  • Page 17 ҚазаҚша • Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз. • Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар пайдаланылатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз. • Лакты шашты түзетіп болғаннан кейін жағыңыз. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында міндетті түрде сөндіріңіз. • Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан шығарғанда баудан тартпаңыз, ал айыртетіктен ұстаңыз. • Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
  • Page 18 • Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар ол құлағаннан кейін аспапты электр желісінен ажыратыңыз және кепілдеме талоны мен www.vitek. ru сайтында көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
  • Page 19 ҚазаҚша КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме температурасында ұстау керек. • Құрылғыны орамнан шығарып, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін орам материалдарын алып тастаңыз.
  • Page 20: Тазалау Және Күтім

    ҚазаҚша • Асыра күш салмаңыз, жұмыс тілімдерін (1) шаш тарамдарының ұшына дейін жүргізіңіз. МАҢЫЗДЫ: ешбір жағдайда тілімдерді шаш тарамының бір бөлігінде 2 секундтан артық ұстамаңыз. • Осыдан кейін келесі тарамды түзетуге көшіңіз. • Соңғы ретке келтіру немесе лакты жағу алдында шашыңызды салқындатып алыңыз. • Құрылғының ыстық беттерінің бетпен, мойынмен және басқа дене бөліктерімен жанасуына жол бермеңіз. • Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін қуаттандыру сөндіргішін (3) төменгі күйге қойыңыз, индикаторлар (2) сөнеді, желілік баудың айырын электрлік...
  • Page 21: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚша • Сақтау ыңғайлылығы үшін жұмыс тілімдерін қысыңыз және бекіткішті (5) жылжытыңыз. • Құрылғына ілгішке (6) ілуге болады, бұл жерде сол күйдегі құрылғыға су тимеуі шартын сақтау керек. • Аспапты құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ 1. Түзеткіш – 1 дн. 2. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Номиналдық кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц Номиналдық тұтынатын қуаты: 35 Вт НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Осы аспапты ваннаның, душтың, бассейіннің...
  • Page 22 байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
  • Page 23: Запобіжні Заходи

    УКРАЇНЬСКА ВИПРЯМЛЯЧ VT-2320 Пристрій призначений для випрямлення та завивання волосся. ОПИС 1. Робочі пластини 2. Світлові індикатори увімкнення 3. Вимикач живлення 4. Ручка 5. Фіксатор робочих пластин 6. Петелька для підвішування УВАГА! Не користуйтеся цим пристроєм поблизу посудин, наповнених водою (таких як раковина, ванна тощо).
  • Page 24 УКРАЇНЬСКА • Перед вмиканням переконайтеся, що напруга елек- тричної мережі відповідає робочій напрузі при- строю. • Ніколи не залишайте працюючий пристрій без нагляду. • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошують- ся аерозолі або використовуються легкозаймисті рідини. • Лак для волосся наносіть тільки після випрямлен- ня...
  • Page 25 УКРАЇНЬСКА • Під час роботи та у перервах між робочими цикла- ми розміщайте пристрій у місцях, недоступних для дітей. • Пристрій не призначений для використання осо- бами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними чи розумовими здібностями або при відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не знаходяться...
  • Page 26: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА зверніться до будь-якого авторизованого (уповно- важеного) сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій тільки у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному для дітей і людей з обмеженими мож- ливостями.
  • Page 27: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА • Поставте пристрій на рівну, стійку та теплостійку поверхню. • Вставте вилку мережного шнура в електричну роз- етку, увімкніть пристрій, установивши вимикач жив- лення (3) у верхнє положення, при цьому засвітяться індикатори увімкнення (2). Примітка: При першому використанні можливе з’явлення...
  • Page 28: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА • Забороняється занурювати пристрій у воду або у інші рідини. • Протирати корпус пристрою слід м’якою, злег- ка вологою тканиною, після чого витріть корпус насухо. • Забороняється використовувати для чищення при- строю абразивні мийні засоби та розчинники. ЗБЕРІГАННЯ • Якщо пристрій не використовується, обов’язково вийміть...
  • Page 29 вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
  • Page 30 КЫРГЫЗ ЧАЧ ТҮЗДӨТКҮЧ VT-2320 Аспап чачты түздөтүү жана тармалдоо үчүн арналган. СЫПАТТАМА 1. Иштөө пластиналары 2. Иштетүүнүн жарык индикаторлору 3. Азыктандыруунун өчүргүчү 4. Тутка 5. Иштөө пластиналардын бекитмеси 6. Асып коюу үчүн илмекче КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! Шайманды ичине суу куюлган идиштердин (мисалы, раковина, ванна ж.б.) жана нымдуулугу жогору болгон имараттарда колдонбоңуз. • Шайманды ванна бөлмөсүндө колдонгондон кийин...
  • Page 31 КЫРГЫЗ • Түздөткүчтү иштеткенден мурун шаймандын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз. • Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз калтырбаңыз. • Шайманды аэрозолдорду чачкан же жеңил жалындап кетүүчү суюктуктар колдонулган жерлерде колдонбоңуз. • Чачты түздөтүп бүткөндөн кийин гана лакты колдонуңуз. • Колдонгондон кийин же тазалагандан мурун ар дайым шайманды электр тармагынан суруңуз.
  • Page 32 же кулап түшкөндөн кийин шайманды иштетүүгө тыюу салынат. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине M VT-2320_70x130.indd 32 13.03.2018 11:57:20...
  • Page 33 КЫРГЫЗ кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген кургак салкын жеринде сактаңыз. АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА...
  • Page 34 КЫРГЫЗ • Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына сайып, азыктандыруунун өчүргүчүн (3) үстүнкү абалына коюп, шайманды иштетиңиз, ошондо иштетүү индикаторлору (2) күйөт. Эскертүү: Биринчи колдонгондо, ысытуучу элементтен башкача жыт чыгышы мүмкүн, бул табигый көрүнүш. • Шайман ысыганына убакыт бериңиз. • Тегиз таралган чачты туурасы бирдей (5 см жакын) тутамдарга бөлүңүз.
  • Page 35 КЫРГЫЗ • Шайманды сууга же башка суюктуктарга салганга тыюу салынат. • Шаймандын корпусун бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып сүртүү зарыл. • Корпусту тазалоо үчүн абразивдүү жуучу каражаттарды же эритүүчү суюктуктарды колдонууга тыюу салынат. САКТОО • Шайманды колдонбогон учурларда аны ар дайым өчүрүп, электр тармагынан ажыратыңыз. • Аспапты сактоо жерине алып салгандын алдында аны муздатып алыңыз.
  • Page 36 техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар...
  • Page 37: Măsuri De Precauţie

    romÂnĂ ÎNDREPTĂTOR DE PĂR VT- 2320 Dispozitivul este destinat pentru îndreptarea și ondularea părului. DESCRIERE 1. Plăci de lucru 2. Indicatorii luminoși de pornire 3. Întrerupător de alimentare 4. Mâner 5. Fixatorul plăcilor de lucru 6. Ansă pentru agăţare ATENȚIE! Nu utilizați acest dispozitiv în apropierea rezervoarelor cu apă...
  • Page 38 romÂnĂ • Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din rețeaua electrică corespunde cu tensiunea de lucru a dispozitivului. • Nu lăsaţi niciodată dispozitivul în funcțiune fără supraveghere. • Nu conectaţi dispozitivul în locuri unde sunt pulverizaţi aerosoli sau se folosesc lichide uşor inflamabile. • Aplicaţi fixativul de păr numai după...
  • Page 39 și adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original. M VT-2320_70x130.indd 39...
  • Page 40: Înainte De Prima Utilizare

    romÂnĂ • Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii şi persoanele cu dizabilităţi. DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE ÎN ÎNCĂPERI DE LOCUIT, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
  • Page 41: Curăţare Şi Întreţinere

    romÂnĂ Remarcă: La prima utilizare este posibilă apariţia unui miros străin de la elementul de încălzire, acest lucru este permis. • Lăsați dispozitivul să se încălzească. • Separați parul bine pieptănat în şuviţe de lățime uniformă (aproximativ 5 cm). • Amplasați o şuviţă de păr între plăcile (1). • Țineți dispozitivul de mâner (4) și strângeți plăcile (1).
  • Page 42: Caracteristici Tehnice

    romÂnĂ PĂSTRARE • Dacă dispozitivul nu este utilizat, extrageţi în mod obligatoriu fişa cablului de alimentare din priza electrică. • Înainte de depozitarea dispozitivului, lăsaţi-l să se răcească complet. • Nu înfăşuraţi cablul de alimentare pe corpul dispozitivului, deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea acestuia.
  • Page 43 între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@vitek.ru pentru a obține o versiune actualizată a instrucțiunii. Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani.
  • Page 44 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents