Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
PRATICA
E N 1 3 3 5 1 - 2 - 3 T I P O A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Luxy PRATICA

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING PRATICA E N 1 3 3 5 1 - 2 - 3 T I P O A...
  • Page 2 1 leva sincro 2 regolazione tensione in funzione al peso corporeo 3 leva regolazione in altezza 4 pulsante regolazione altezza schienale 5 impugnatura integrata translatore sedile 1 synchron lever 2 tension control according to body weight 3 height adjustment lever 4 backrest height adjustment push-button 5 handle built into the seat translator 1 levier Synchron...
  • Page 3 1. Inclinazione dello schienale Regolazione dinamica dello schienale: a. Sollevare la leva e quindi rilasciarla, appoggiarsi allo schienale b. Il dispositivo di bloccaggio scatta automaticamente Bloccaggio dello schienale: a. Appoggiarsi fino a raggiungere l'inclinazione desiderata dello schienale b. Abbassare la leva e quindi rilasciarla = bloccaggio 1.
  • Page 4 2. Resistenza dello schienale Impostazione di una resistenza maggiore dello schienale: a. Spostare la schiena dallo schienale b. Ruotare la regolazione rapida in senso orario Impostazione di una resistenza minore dello schienale: a. Spostare la schiena dallo schienale b. Ruotare la regolazione rapida in senso antiorario 2.
  • Page 5 3.Altezza del sedile Abbassamento del sedile: a. A sedile carico, sollevare la leva (il sedile si abbassa lentamente) b. Rilasciare la leva all’altezza del sedile desiderata =bloccaggio Sollevamento del sedile: a. A sedile scarico, sollevare la leva (il sedile si solleva lentamente) b.
  • Page 6 4. Regolazione schienale a. A schienale scarico, premere il pulsante b. sollevando lo schienale si regola l’altezza passo-passo fino a quella desiderata ATTENZIONE: sollevando lo schienale oltre l’ultima posizione scenderà fino alla prima posizione inferiore 4. Adjusting backrest a. Lean against the backrest, press the button. raising the height of b.
  • Page 7 5. Profondità della seduta a. Premere e tenere premuta il pulsante b. Fare scorrere l’imbottitura del sedile nella posizione desiderata. c. Rilasciare il pulsante, il sedile scatta in posizione. 5. Depth of the seat a. Press the button and hold it fast b.
  • Page 8 6. Regolazioni bracciolo 1. Premendo il pulsante si regola l'altezza 2. Allentando la levetta si regola la larghezza del bracciolo 3. Copertina traslabile avanti e indietro (solo versione 4D) 4. Rotazione eccentrica di ±30° (solo versione 4D) 6. Adjusting armrests 1.Press the button to adjust the height 2.Loosen the lever to adjust the armrests width 3.The pad can be displaced forwards and backwards (4D version only)
  • Page 9 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTION/ INSTRUCTIONS DE MONTAGE/ MONTAGEANLEITUNG Assemblare lo schienale come nella figura utilizzando 3 viti 8X12 e chiudere con il coperchio in plastica Assemble the backrest as in figure using 3 screws 8 x12 and close the plastic cover Assembler le dossier comme la figure utilisant 3 vis 8X12 et fermer le couvercle en plastique...
  • Page 10 Utilizzo dell’intera superficie di seduta La superficie del sedile anatomico deve essere occupata completamente. Solo così viene garantito il corretto contatto con lo schienale e quindi il sostegno adeguato. Sit well back in the chair The anatomically shaped seat should be fully occupied. Only then is proper contact with the supporting backrest assured.
  • Page 11 mécanisme Similar Plus qui permet un réglage personnalisé de la force de rappel du dossier. L’assise et le dossier soutiennent ainsi automatiquement votre corps dans chaque position assise/couchée. Dynamisches Sitzen Für dynamisches Sitzen ist es notwendig, die Haltung oft zu wechseln, d.h. so oft wie möglich zwischen vorderer und hinterer Haltung zu wechseln.
  • Page 12 Armrests can be fitted or exchanged later on all models. Accoudoirs Sur tous les modèles, les accoudoirs peuvent, sur demande, être échangés ou montés ultérieurement. Armlehnen Bei allen Modellen können die Armlehnen nachträglich montiert oder ausgetauscht werden Parti in plastica Per la pulizia, impiegare un detergente a base di sapone.
  • Page 13 à cet effet. Unterstützung Servicearbeiten, wie z.B. Austausch- und Arbeiten im Gasfederbereich, dürfen nur von speziell geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. PRODOTTA DA /MADE BY / PRODUIT PAR /HERGESTELLT VON LUXY S.p.A. Strada Provinciale Almisano 6 36045 Lonigo (VI) Italy luxy.com...