Page 1
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING NEAT...
Page 3
2. Hauteur de l’assise 2.Altezza del sedile Pour abaisser l’assise : Abbassamento del sedile: a. S’asseoir sur le siège. a. A sedile carico b. Tirer la manette vers le haut (l’assise descend b. Sollevare la leva (il sedile si abbassa lentamente) c.
Page 4
3. Inclinazione dello schienale 3. Inclinaison du dossier Regolazione dinamica dello schienale: Régler le dossier en position dynamique : a. Tirare la leva e quindi rilasciarla a. Tirer le bouton vers le haut, le relâcher. b. S’adosser. b. Appoggiarsi allo schienale c.
Page 5
BRACCIOLI 3D 7. Regolazione dei braccioli 7. Réglage des accoudoirs Altezza: 1) Hauteur : a. Premere il pulsante, sollevare o abbassare il a. Appuyer sur le bouton, soulever ou descendre l’accoudoir. bracciolo b. Relâcher le bouton, l’accoudoir s’enclenche. b. Rilasciare il pulsante; il bracciolo scatta in posizione. 2) Profondità: fare scorrere...
Page 6
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTION / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE / INSTRUCTIES VOOR DE VERGADERING...
Page 9
NOTE: Assemblare lo schienale come nella figura utilizzando esclusivamente le viti in dotazione (M8x25). N.B AVVITARE CON CAUTELA To assemble the backrest as in figure using only the screws supplied. (M8x25). N.B TO SCREW WITH CAUTION Montage der Rückenlehne wie in der Abbildung nur mit den mitgelieferten Schrauben.
Page 10
Utilizzo dell’intera superficie di seduta La superficie del sedile anatomico deve essere occupata completamente. Solo così viene garantito il corretto contatto con lo schienale e quindi il sostegno adeguato. Sit well back in the chair The anatomically shaped seat should be fully occupied. Only then is proper contact with the supporting backrest assured.
Page 11
Ajuste preciso de la altura de asiento Una altura correcta del asiento significa: un ángulo de la articulación del codo de aprox. 90°, estando los antebrazos horizontalmente apoyados sobre la superficie de trabajo y un ángulo de la articulación de la rodilla de aprox. 90°, tocando el suelo con toda la superficie de los pies.
Page 12
Esta silla giratoria para officina sólo habrá de ser utilizada en la forma prevista y observando las obligaciones generales de cuidado. En caso de utilizarse indebidamente (p. ej., subiéndose a ella, sentándose en los apoyabrazos o carga unilateral extrema) existe peligro de accidente. Gebruik Deze bureaustoel mag uitsluitend volgens de voorschriften met inachtneming van de algemene specifieke verantwoordelijkheden gebruikt worden.
Page 13
Piezas plásticas Para la limpieza es apropiada una solución jabonosa. Le rogamos no utilizar productos agresivos de limpieza. Kunststof delen Voor het schoonmaken is een zeepsopje geschikt. A.u.b. geen agressieve schoonmaakmiddelen gebruiken. Imbottitura Eventuali macchie sul tessuto di rivestimento possono essere eliminate con detergenti delicati. Le imbottiture devono essere sostituite esclusivamente da personale specializzato.
Page 14
Die verwendeten Materialien sind recycelbar. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Verwendung nicht in der Umwelt, sondern entsprechend der Art des Materials. Das Unternehmen behält sich das Recht vor, Änderungen an diesem Katalog und an der Produktion auch ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Information produit Les matériaux utilisés sont recyclables.
Page 15
Copri Alzata / Cover Lift Pistone a gas / Gas Litf Base / Basis Ruote / Castors PRODOTTA DA /MADE BY / HERGESTELLT VON / PRODUIT PAR / PRODUCIDA POR: LUXY S.p.A. Strada Provinciale Almisano 6 36045 Lonigo (VI) Italy luxy.com...
Need help?
Do you have a question about the NEAT and is the answer not in the manual?
Questions and answers