Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALPAMAYO II
N° de Série/Sérial Number :
...................................................
1
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ALPAMAYO II 43 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nervures ALPAMAYO II 43

  • Page 1 ALPAMAYO II N° de Série/Sérial Number : ...........
  • Page 2: Entretien

    L'équipe Nervures vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en faisant l'acquisition d'une voile ALPAMAYO II. Nous souhaitons que ce parapente Bi place vous procure ainsi qu’à vos passagers un plaisir de vol maintes fois renouvelé. Pour ce faire, nous vous invitons à prendre connaissance de ce manuel qui constitue également le document...
  • Page 3 votre acheteur. Nous vous recommandons vivement de faire effectuer ces contrôles dans nos ateliers : nous sommes les mieux placés, à tous points de vue, pour garantir la navigabilité et l'entretien des matériels de notre conception. Nous vous engageons à être extrêmement vigilant sur tout défaut, blessure ou rupture constatés au niveau du suspentage ou de la voilure et à...
  • Page 4 L'approche et l'arrondi se font en configuration lisse (afficheurs relâchés pour l’Alpamayo 38, mi - trim pour l’Alpamayo II 43). Le niveau croissant dans la finesse et la stabilité de nos ailes les rends de plus en plus sujettes aux ef- fets du gradient.
  • Page 5 VOL EN TURBULENCE ET INCIDENTS DE VOL Le vol en conditions turbulentes est à éviter à tout prix. Se reporter aux manuels d'aérologie qui permettent de prévoir ces conditions (vent fort, turbulences d'obstacle ou de sillage, rotors, thermiques sous le vent d'un relief, effet de Foëhn, nuage développé...
  • Page 6 ("ABS " SUPAIR) ELEVATEURS L’ALPAMAYO II 43 est livré avec des élévateurs 3 branches (A,B et C) munis d'afficheurs et d’une branche auxiliaire A’. L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que les cames à griffes sont suceptibles de glisser à la longue (usure ou corrosion de l’axe du coinceur)
  • Page 7 C : - 60 mm B : - 30 mm Rapides Trim s compl etly released, Alpamayo II 43 affic heurs relachés (h omol ogués seul em e nt pour The C branc h is leng htened of A lpamayo II) 80 m m, B of 35 mm C es t allongé...
  • Page 8 L’ALPAMAYO 38 est livré avec des élévateurs 3 branches (A,B et C) égales de 400 mm, en configuration “lisse”, munis d'afficheurs et d’une branche auxiliaire A’. La configuration lisse est la plus couramment utilisée et correspond aux afficheurs relâchés - En position "affiché à fond" les raccourcissements sont respectivement de 80 mm sur branche C, 35 mm sur branche B.
  • Page 11 ALPAMAYO II The Nervures team thanks you for the confidence you have shown in us by purchasing an ALPAMAYO II tandem. We hope that this paraglider will give you and your passengers a great deal of flying pleasure for many years to come. We recommend that you study this manual which is also the identification and inspection document as well as the logbook of your paraglider.
  • Page 12: Maintenance

    WARNING Designed and manufactured with safety in mind, the ALAPAMAYO II, with it’s performances, gives access to a huge range of flying. As with all aircraft, this equipment demands of its pilot, maturity, ability to analyse flying conditions, competence, good maintenance and care of the equipment. Therefore, this manual cannot replace an appropriate education of tandem paragliding and the indispensable familiarisation to this model that you can ask from your seller.
  • Page 13: Rapid Descent Techniques

    INFLATION AND TAKE-OFF The most suitable way of laying out a wing is in an arc, which enables the paraglider to fill up evenly, starting from the centre. It is essential to assure that every row of suspension lines is free of tangles and knots and that no line goes around the wing tip.
  • Page 14 For these 3 manoeuvers and for all other phases of flight, we strongly recommend keeping the toggles in the hands which enables an instant return to conventional piloting. For these 3 manoeuvers it is compulsory that the trims are in neutral or released position.
  • Page 15 PARACHUTAL PHASE (DEEP STALL) Even though it has never happened during the tests, should the phenomenon arise, to put the wing back into normal flight one should engage a moderate turn and then control the surge which follows by applying adequate braking.
  • Page 16 The slow speed configuration (trims fully pulled) is to be used for thermal flight in smooth conditions. This configuration reduces brake strength. The ALPAMAYO II 43 offers an extended path of the trim system (trims fully released) which affords a higher maximum speed . This configura- tion must not be used in gusty conditions.
  • Page 17 ESSAI EN VOL (à conserver) FLIGHT TEST (copy to keep) ——————— vitesse bras hauts désaffiché vitesse B.H. affiché Maximum speed......trimmed speed....... Vitesse mini - min speed....360° g et d - r and l... Oreilles - “big ears”..... observations: Date essai - test date: ......
  • Page 18 Date de Fab. Date of manufacture..........Nom et adresse propriétaire - Owner’s name and adress: ............................................................Exemplaire valant bon de garantie à retourner à : This copy to be returned to validate the guarantee : nervures Z.A. point Sud 65260 Soulom...
  • Page 20 Taux de chute min. / min. sink rate : (+/-0,1 m/s) Poids / weight (voile + élévateurs en kg) * mesures effectuées vers 1500m d’altitude measurements have been taken at an altitude of 1500m / 4900ft nervures Z.A. point Sud 65260 Soulom www.nervures.com...

This manual is also suitable for:

Alpamayo ii 38