Page 1
BT Audio System BS-210 Upute za uporabu Гарантен лист / Цервисни места Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancioni / Qendrat e servisimit Garantni list / Servisna mjesta Navodila za uporabo / Garancijska Izjava Garantni list / Servisna mesta...
Page 2
VIVAX BS‐210 Bluetooth/MP3 Reproduktor sa FM Radiom Karakteristike: 1. 2.0 CH Prenosivi Bluetooth reproduktor 2. Vodootporna zaštita IPX5, savršen za plažu, pokraj bazena, brod i druge aktivnosti na otvorenom 3. TWS funkcija, uparite dva zvučnika bežično kako biste doživjeli odličan stereo zvuk 4. Optimizirani Google asistent i Siri glasovno upravljanje 5. Jednostavno prihvaćanje poziva sa “HANDS FREE” funkcijom 6. LED RGB bočno osvjetljenje 7. A2DP Bluetooth za bežično priključenje na bilo koji vanjski uređaj kao što su Smartphone, Notebook, iPhone ili iPad 8. USB priključak 9. FM Radio 10. “AUX Line‐In” funkcija pogodna za spajanje na PC, MID, TV i druge Audio uređaje 11. Ugrađena Lithiumska punjiva baterije kapaciteta 3600mAh 12. Ručka za nošenje Oprema uz uređaj: Type‐C USB kabel za punjenje Audio kabel (3,5mm) Upute za uporabu...
Page 3
VIVAX HR Dobrodošli Zahvaljujemo na kupnji audio uređaja VIVAX BS‐210. Molimo da pažljivo pročitate i slijedite sve upute navedene u ovom priručniku kako biste s lakoćom mogli koristiti ovaj proizvod. Preporučujemo da ove upute pohranite na sigurno i znano mjesto kako biste ih u slučaju potrebe mogli koristiti u budućnosti. Ukoliko slijedite sve upute. sigurni smo da ćete biti zadovoljni s vašim novim Audio sustavom. VAŽNE SIGURNOSNA UPOZORENJA Kada se ovaj uređaj koristi ispravno i u skladu sa ovim uputama, uređaj je dizajniran i ...
VIVAX 11. UPOZORENJE: Uređaj sadrži punjive baterije. Ukoliko baterije postanu slabe ili se istroše, za promjenu baterija, kontaktirajte ovlašteni servis ili prodavača. Uređaj i baterije ne smiju biti izloženi prekomjernoj toplini, npr. sunčevoj svjetlosti, zagrijavanju ili vatri. • Kemikalije u bateriji mogu uzrokovati nadraživanje kože. Ako kemikalije dotaknu vašu kožu, odmah ju operite. 12. Dulja uporaba Audio uređaja ili uporaba na visokoj glasnoći može trajno oštetiti vaš sluh. Ukoliko osjetite zujanje u ušima ili druge tegobe odmah prekinite uporabu. Preporuka je da koristite uređaj na umjerenoj jačini. 13. Mjesta izložena vibracijama mogu utjecati na oštećenje unutarnjih dijelova uređaja. Uređaj se ne smije smještati u blizini otvorenog plamena i izvora jake topline, kao što su, električne grijalice, peći i sl.
Page 5
VIVAX HR PREGLED DIJELOVA I KOMANDI 1. SLJEDEĆI ZAPIS / JAČINA ZVUKA + 6. MODE TIPKA (Bluetooth/USB/MicroSD/FM ili 2. PAUZA/REPRODUKCIJA AUX) 3. TWS TIPKA (Uparivanje 2 uređaja) 7. SKLOPKA ZA UKLJ./ISKLJ. 4. LED OZNAKE NAPUNJENOSTI 8. DC 5V PRIKLJUČAK ZA PUNJENJE BATERIJE 9. AUX PRIKLJUČAK 5. PRETHODNI ZAPIS / JAČINA ZVUKA ‐ 10. USB PRIKLJUČAK...
Page 6
Kad spojite audio kabel na AUX ulaz ili USB memoriju u USB utor, Bluetooth veza automatski se prekida i reprodukcija se prebacuje na povezani uređaj. Bluetooth: 1. Pritiskom tipke za “Uključivanje” zvučnik automatski ulazi u Bluetooth način rada. 2. Aktivirajte Bluetooth na mobilni uređaju i potražite naziv uređaja “Vivax BS‐210”, a zatim ga povežite. Jednom kad se spoji, zvučnik će dati zvučni signal 3. Dugo pritisnite tipku Naprijed (+) ili Nazad (‐) na uređaju ili odaberite Audio zapis za reprodukciju na vašem mobilnom uređaju. 4. Kratko pritisnite tipku Naprijed (+) ili Nazad (‐) za ugađanje jačine zvuka Ili ugodite jačinu zvuka na Vašem mobilnom uređaju. ...
Page 7
VIVAX HR AUX: 1. Za povezivanje ostalih kompatibilnih glazbenih uređaja ili vaše MP3 / MP4 uređaja, upotrijebite isporučeni audio kabel za povezivanje s "Line Out" uređaja na "Aux In" ovog uređaja. 2. U bilo kojem načinu reprodukcije, kada za povezivanje uređaja koristite audio kabel, automatski će se prebaciti u AUX način rada. 3. U AUX načinu rada svim funkcijama upravljate na vanjskom uređaju. Jačinu zvuka postavite na zvučniku kao maksimalnu dopuštenu jačinu, a za fino ugađanje jačine zvuka koristite vanjski uređaj. Aktiviranje glasovnog asistenta: 1. Uspostavite Bluetooth vezu sa svojim mobilnim telefonom ili tabletom. 2. Dugo pritisnite tipku Reprodukcija/Pauza za aktiviranje glasovnog asistenta ...
VIVAX ODRŽAVANJE I SIGURNOST Uređaj postavite na čvrstu i ravnu površinu kako bi bio stabilan. Uređaj, baterije ne smijete izlagati vlazi, kiši ili uvjetima visoke temperature niti izravnoj sunčevoj svjetlosti. Nemojte pokrivati uređaj. Potrebno je osigurati odgovarajuće uvjete u kojima mora postojati razmak između uređaja i ostalih površina kako ne bi došlo do pregrijavanja. Koristite mekanu i suhu tkaninu prilikom čišćenja uređaja. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazivna sredstva koja mogu oštetiti uređaj. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA U slučaju pojave pojedinih poteškoća, pročitajte donje upute prije nego što uređaj odnesete na popravak. U slučaju da niste u mogućnosti otkloniti problem pomoću donjih naputaka, molimo kontaktirajte ovlaštenog trgovca ili službu za korisnike. ...
Page 9
VIVAX HR Bluetooth® riječ, znak i logotipi su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka uporba tih znakova od strane Vivax (MSI) je pod licencom. Ostali zaštitni znakovi i trgovački nazivi su u nadležnosti njihovih vlasnika. Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli ...
Page 10
VIVAX BS‐210 Bluetooth/MP3 Plejer sa FM Radiom Karakteristike: 1. 2.0 CH Prenosivi Bluetooth zvučnik 2. Vodootporna zaštita IPX5, savršen za plažu, pored bazena, brod i druge aktivnosti na otvorenom 3. TWS funkcija, uparite dva zvučnika bežično kako biste doživeli odličan stereo zvuk 4. Optimizovani Google asistent i Siri glasovno upravljanje 5. Jednostavno prihvatanje poziva sa “HANDS FREE” funkcijom 6. LED RGB bočno osvetlenje 7. A2DP Bluetooth za bežično priključenje na bilo koji spoljašnji uređaj kao što su Smartphone, Notebook, iPhone ili iPad 8. USB priključak 9. FM Radio 10. “AUX Line‐In” funkcija pogodna za spajanje na PC, MID, TV i druge Audio uređaje 11. Ugrađena Litijumska punjiva baterije kapaciteta 3600mAh 12. Ručka za nošenje Oprema uz uređaj: Type‐C USB kabl za punjenje Audio kabel (3,5mm) Uputstvo za upotrebu...
Page 11
VIVAX SR Dobrodošli Zahvaljujemo na kupovini audio uređaja VIVAX BS‐210. Molimo vas da pažlivo pročitate i sledite sva uputstva navedena u ovom priručniku kako biste s lakoćom mogli da koristite ovaj proizvod. Preporučujemo da ova uputstva sačuvate kako biste ih, u slučaju potrebe, mogli koristiti u budućnosti. Ukoliko sledite sva uputstva, sigurni smo da ćete biti zadovoljni vašim novim Audio sistemom. VAŽNE SIGURNOSNA UPOZORENJA Uređaj je tako dizajniran i proizveden da je potpuno siguran za upotrebu ukoliko se njime pravilno rukuje. Međutim, nepravilna upotreba može da dovede do potencijalnih opasnosti kao što su električni udar ili požar. Pažljivo pročitajte sva uputstva o bezbednosti i upotrebi pre instalacije i upotrebe i pridržavajte se svih upozorenja navedenih u ...
VIVAX 10. Servis – Nemojte da pokušavate da popravljate ili prepravljate uređaj. Popravke uređaja prepustite stručnom i ovlašćenom servisnom osoblju. 11. UPOZORENJE: Uređaj sadrži punjive baterije. Ukoliko baterije postanu slabe ili se istroše, za promenu baterija, kontaktirajte ovlašćeni servis ili prodavca. Uređaj i baterije ne smeju biti izloženi pretjeranom zagrevanju i toploti, npr.
Page 13
VIVAX SR PREGLED DELOVA I KOMANDI 1. SLEDEĆI ZAPIS / JAČINA ZVUKA + 6. MODE DUGME (Bluetooth/USB/MicroSD/FM ili 2. PAUZA/REPRODUKCIJA AUX) 3. TWS DUGME (Uparivanje 2 7. PREKIDAČ ZA UKLJ./ISKLJ. uređaja) 8. DC 5V PRIKLJUČAK ZA PUNJENJE 4. LED OZNAKE NAPUNJENOSTI BATERIJE 9. AUX PRIKLJUČAK 5. PRETHODNI ZAPIS / JAČINA 10. USB PRIKLJUČAK ZVUKA ‐...
Page 14
AUX / USB i FM načina rada Bluetooth veza je aktivna samo ako na AUX ulaz ili USB ulaz nije povezan spoljni uređaj ili kabl. Kad spojite audio kabl na AUX ulaz ili USB memoriju u USB utor, Bluetooth veza automatski se prekida i reprodukcija se prebacuje na povezani uređaj. Bluetooth: 1. Pritiskom tipke za “Uključivanje” zvučnik automatski ulazi u Bluetooth način rada. 2. Aktivirajte Bluetooth na mobilnom uređaju i potražite naziv uređaja “Vivax BS‐210”, a zatim ga povežite. Jednom kad se spoji, zvučnik će dati zvučni signal 3. Dugo pritisnite dugme Napred (+) ili Nazad (‐) na uređaju ili odaberite Audio zapis za reprodukciju na vašem mobilnom uređaju. 4. Kratko pritisnite dugme Napred (+) ili Nazad (‐) za podešavanje jačine zvuka Ili podesite jačinu zvuka na Vašem mobilnom uređaju. 5. Pritisnite dugme Reprodukcija / Pauza na uređaju ili na mobilnom uređaju za Reprodukciju / Pauzu Audio zapisa. 6. Dugo pritisnite dugme TWS za prekid Bluetooth veze.
Page 15
VIVAX SR AUX: 1. Za povezivanje ostalih kompatibilnih muzičkih uređaja ili vaše MP3 / MP4 uređaja, upotrebite isporučeni audio kabl za povezivanje s "Line Out" uređaja na "Aux In" ovog uređaja. 2. U bilo kojem načinu reprodukcije, kada za povezivanje uređaja koristite audio kabl, automatski će se prebaciti u AUX način rada. 3. U AUX načinu rada svim funkcijama upravljate na spoljašnjem uređaju. Jačinu zvuka postavite na zvučniku kao maksimalnu dopuštenu jačinu, a za fino podešavanje jačine zvuka koristite spoljašnji uređaj. Aktiviranje glasovnog asistenta: 1. Uspostavite Bluetooth vezu sa svojim mobilnim telefonom ili tabletom. 2. Dugo pritisnite dugme Reprodukcija/Pauza za aktiviranje glasovnog asistenta SIRI / GOOGLE ASSISTANT. Napomena: Za rad funcije glasovnog asistenta, potrebno je na spoljašnjem mobilnom uređaju imati instaliranu i aktivnu funkciju glasovne kontrole i aktivnu App (Siti ili Google ...
Page 16
VIVAX ODRŽAVANJE I BEZBEDNOST Uređaj postavite na čvrstu i ravnu površinu kako bi bio stabilan. Uređaj, baterije ne smijete izlagati vlazi, kiši ili uvjetima visoke temperature niti izravnoj sunčevoj svjetlosti. Nemojte pokrivati uređaj. Potrebno je osigurati odgovarajuće uvjete u kojima mora postojati razmak između uređaja i ostalih površina kako ne bi došlo do pregrijavanja. Koristite mekanu i suhu tkaninu prilikom čišćenja uređaja. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje koja sadrže alkohol, amonijak, benzen ili abrazivna sredstva koja mogu oštetiti uređaj. OTKLANJANJE POTEŠKOĆA U slučaju pojave poteškoća u radu, pročitajte donja uputstva pre nego što uređaj odnesete na popravku. U slučaju da niste u mogućnosti otkloniti problem pomoću donjih uputstava, molimo kontaktirajte ovlašćenog trgovca ili službu za korisnike. UPOZORENJE: Ni u kojem slučaju nemojte sami da opravljate i otvarate uređaj. Nema zvuka / Uređaj se ne uključuje ...
Page 17
VIVAX SR Bluetooth® reč, znak i logotipi su registrovani zaštitni znakovi tvrtke Bluetooth SIG, Inc. i svaka upotreba tih znakova od strane Vivax (MSI) je pod licencom. Ostali zaštitni znakovi i trgovački nazivi su u nadležnosti njihovih vlasnika. Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) pa ne smeju da se bacaju zajedno sa uobičajenim komunalnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Na taj način sprečavaju se negativne posledice na okolkinu i ljudsko zdravlje. Reciklažom materijala iz ovog proizvoda pomažete u sačuvanju zdrave životne okoline i prirodnih resursa. Za detaljne informacije o prikupljanju EE proizvoda obratite se svom prodavcu ili najbližem centru za reciklažu. Informacije možete da dobijete i na www.ereciklaža.com ili www.setreciklaza.rs Odlaganje potrošenih baterija ...
Page 18
VIVAX МК BS‐210 Bluetooth/MP3 Репродуктор со FM Радио Карактеристики: 1. 2.0 CH преносен Bluetooth звучник 2. Водоотпорна заштита IPX5, идеален за на плажа, покрај базен, брод и други активности на отворено 3. Функција TWS, спарете два звучника безжично за да доживеете одличен стерео звук 4. Оптимизирано Google asistent и Siri гласовно управување 5. Функција “HANDS FREE” за едноставно прифаќање на повик 6. LED RGB странично осветлување 7. A2DP Bluetooth за безжично поврзување со кој било надворешен уред како паметен телефон, лаптоп, iPhone или iPad 8. USB приклучок 9. FM радио 10. Функција „AUX Line‐In“ погодна за поврзување со компјутер, MID, ТВ и други аудио уреди 11. Вградена литиумска батерија на полнење со капацитет 3600mAh 12. Рачка за носење Опрема со уредот: Type‐C USB кабел за полнење Аудио кабел (3,5mm) Упатство за употреба...
Page 19
VIVAX МК Добродојдовте Ви благодариме на купувањето на аудио уредот VIVAX BS‐210. Ве молиме внимателно да ги прочитате и следите сите упатства наведени во овој прирачник за лесно да го користите овој производ. Ви препорачуваме ова упатство да го чувате на сигурно и познато место за во случај на потреба да можете да го користите во иднина. Доколку ги следите сите упатства сигурни сме дека ќе бидете задоволни со вашиот нов Micro Аудио систем. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА Кога овој уред ќе се користи правилно согласно со ова упатство, уредот е дизајниран и произведен така што е потполно сигурен за користење. Меѓутоа, неправилно користење може да предизвика потенциална опасност како што е електричен удар или пожар. Прочитајте ги сите ...
Page 20
VIVAX МК Уредот и батериите не смеат да бидат изложени на прекумерна топлина, пр. сончева светлина, загревање или оган. • Хемикалиите во батеријата можат да предизвикаат надразнување на кожата. Ако батериите протекуваат, исчистите го оделот за батерии со крпа. Ако хемикалиите ја допрат вашата кожа веднаш измијте ја. 12. Долго користење на Аудио уредот или користење на високо ниво на звучност може трајно да го оштети вашиот слух. Доколку осетите зуење во ушите или други потешкотии веднаш прекинете со користење. Препорака е да се...
Page 21
VIVAX МК ПРЕГЛЕД НА ДЕЛОВИ И КОМАНДИ 1. СЛЕДЕН ЗАПИС/ЈАЧИНА НА ЗВУК 6. MODE КОПЧЕ (Bluetooth/USB/MicroSD/FM или AUX) 2. ПАУЗА/РЕПРОДУКЦИЈА 7. КОПЧЕ ЗА ВКЛУЧУВАЊЕ/ 3. TWS КОПЧЕ (Спарување на 2 ИСКЛУЧУВАЊЕ уреда) 8. DC 5V ПРИКЛУЧОК ЗА ПОЛНЕЊЕ 4. LED ОЗНАКИ ЗА ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА 9. AUX ПРИКЛУЧОК 5. ПРЕТХОДЕН ЗАПИС/ЈАЧИНА НА 10. USB ПРИКЛУЧОК ЗВУК ‐...
Page 22
USB слотот, Bluetooth врската автоматски се исклучува и репродукцијата се префрлува на поврзаниот уред. Bluetooth: 1. Со допирање на копчето “Вклучување” звучникот автоматски се префрла во Bluetooth режим на работа. 2. Активирајте Bluetooth на мобилниот уред и побарајте го името на уредот “Vivax BS‐210”, а потоа поврзете ги. Веднаш штом ќе се поврзат, звучникот ќе даде звучен сигнал 3. Држете на копчето Напред (+) или Назад (‐) на уредот или изберете Аудио запис за репродукција на вашиот мобилен уред. 4. Кратко допрете на копчето Напред (+) или Назад (‐) за прилагодување јачина на звук или...
Page 23
VIVAX МК AUX: 1. За поврзување на останатите компатибилни музички уреди или вашите MP3 / MP4 уреди, користете го испорачаниот аудио кабел за поврзување со "Line Out" уредот на "Aux In" овој уред. 2. Во било кој режим на репродукција, кога за поврзување на уредите користите аудио кабел, автоматски ќе се префрли во AUX режим на работа. 3. Во AUX режим на работа со сите функции може да управувате од надворешниот уред. Јачината на звукот дотерајте го на звучникот како максимална дозволена јачина, а за фино прилагодување на звукот користете го надворешниот уред. Активирање гласовна помош: 1. Воспоставите Bluetooth поврзување со својот мобилен телефон или таблет. 2. Долго допрете на копчето Репродукција/Пауза за активирање на гласовната помош SIRI / GOOGLE ASSISTANT. Забелешка: За работата на функцијата гласовна помош, потребно е на надворешниот ...
VIVAX МК ОДРЖУВАЊЕ И СИГУРНОСТ Уредот поставете го на цврста и рамна површина за да биде стабилен. Уредот, батериите не семат да се изложуват на влага, дожд или услови со висока температура или на директна сончева светлина. Немојте да го покривате уредот. Потребно е да осигурате соодветни услови во кои мора да постои размак помеѓу уредот и останатата површина за да не дојде до прегреување. Користите мека и сува ткаенина за време на чистење на уредот. Немотје да користите средства за чистење кои содржат алкохол, амонијак, бензен или абразивни средства кои можат да го оштетат уредот. ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПОТЕШКОТИИ Во случај на појав на поединечни потешкотии, прочитајте го долу упатството пред да го однесете уредот на поправка. Во случај да не сте во можност да го отстраните проблемот со долу наведените упатства, ве молиме контактирајте го овластениот трговец или службата за корисници. Нема звук / Уредот не се вклучува ...
Page 25
VIVAX МК Bluetooth® збор, знак и логотипот се регистрирани заштитни знаци на фирмата Bluetooth SIG, Inc. и секоја цел за користење на тие знаци од страна на Vivax (MSI) е под лиценца. Останатите заштитни знаци и фабрички имиња се под надлежност на нивните сопственици. Одложување во отпад стари електрични и електронска опрема Производите означени со овој симбол означуваат едка спаѓаат под групата на електрични и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смеат да се одлагаат заедно со домаќинскиот и гломазниот отпад. Заради тоа овој производ треба да се одложи на означеното собирно место за собирање на електрична и електронска опрема. Со правилно одложување на овој производ ќе спречите можни негативни последици на околината и човековото здравје, кое би можеле да бидат загрозени заради неодговорно одложување на истрошен производ. Рециклирање на материјалот од овој производ ќе ...
Page 26
VIVAX BS‐210 Bluetooth/MP3 Riprodhues me FM Radio Karakteristikat: 1. Altoparlant Bluetooth në natyrë 2.0 CH 2. IPX5 rezistent ndaj ujit, i përsosur për plazh, buzë pishinës, në varkë dhe më shumë aktivitete në natyrë 3. Funksioni TWS, arrini aktivizimin e vërtetë wireless me tingull stereo të përmirësuar dyfish 4. Kontrolli i zërit i Asistentit të Google dhe Siri i optimizuar 5. Mikrofoni pa duar për marrjen e lehtë të telefonatës 6. Ndriçimi anësor LED RGB 7. A2DP Bluetooth për Transmetim wireless të Muzikës nga çdo pajisje me Bluetooth, siç është Smartphone, Notebook, iPhone ose iPad 8. Mbështetje për shkopin USB me lojë MP3 Audio 9. Radio FM Funksioni line‐in, i përshtatshëm për PC, MID, TV dhe pajisje të tjera audio Bateri e rimbushme me litiume të integruar 3600mAh Mbaj dorezën, lehtë për tu nxjerrë Karakteristikat: Aksesorët: 1. Kabllo për mbushje 2. Kabllo audio 3. Doracaku i përdorimit. ...
VIVAX AL Mirëserdhët Ju falënderojmë për blerjen e këtij prodhimi VIVAX BS‐210. Ju lutemi ndiqni të gjitha udhëzimet e dhëna në këtë udhëzues që të mund lehtësisht të përdorni këtë prodhim. Ju rekomandojmë që këto udhëzime të ruani në vend të sigurt dhe që e dini që t'i përdorni në rast se keni nevojë në ardhmëri. Jemi të sigurt që do të jeni të kënaqur me sistemin tuaj të ri Micro Audio nëse ndiqni të gjitha udhëzimet. UDHËZIME TË RËNDËSISHME SIGURIE Kur kjo pajisje përdoret si duhet dhe në përputhje me udhëzimet, pajisja është dizajnuar dhe ...
Page 28
VIVAX • Mjetet kimike në bateri mund të shkaktojnë iritim të lëkurës. Nëse bateritë derdhen, pastrojeni pjesën e baterive me leckë. Nëse mjetet kimike prekin lëkurën tuaj, lajini menjëherë. 12. Përdorimi i gjatë i kufjeve ose përdorimi me zë të lartë mund të dëmtojë dëgjimin tuaj. Nëse ndieni zukatje në veshë ose pengesa tjera menjëherë ndalni ...
VIVAX AL OVERVIEW OF THE PLAYER 1. PËRPARA/ VOLUMI LART 6. BUTONI I MODALITETIT (Bluetooth/USB/FM or AUX) 2. PAUZ/ LUAJ 7. NDËRRIMI KRYESOR NDEZJE/FIKJE 3. BUTONI TWS 8. PORTI I KARIKIMIT DC 5V 4. INDIKATORI I BATERISË 9. PORTI AUX 5. BACKWARD / VOLLLIMI 10. PORTI USB...
Kur lidhni kabllon Audio me hyrjen AUX ose USB‐në në folenë USB, lidhja Bluetooth shkyçet automatikisht dhe luajtja kalon në pajisjen e lidhur. Bluetooth: 1. Kthejeni butonin e energjisë në "ON", altoparlanti do të bëjë një tingull, butoni i energjisë kthehet në ngjyrë blu dhe pulson shpejt, Altoparlanti hyn automatikisht në modalitetin Bluetooth. Aktivizoni Bluetooth të telefonit celular dhe kërkoni emrin e pajisjes "VIVAX BS‐210", pastaj lidheni atë, Luaj muzikë nga telefoni juaj celular dhe shijojeni. 4. Shtypni gjatë butonin Forward/ Përpara (+) ose Backward/ Prapa (‐) në pajisje ose veproni në Telefonin celular për të zgjedhur këngët që ju pëlqeni. 5. Shtypni shkurt butonin Forward/ Përpara (+) ose Backward/ Prapa (‐) për të rregulluar Volume up/ Vëllimin lart (+) dhe Volume down/ Vëllimin poshtë (‐). Ose rregulloni volumin në pajisjen...
Page 31
VIVAX AL 4. Shtypni gjatë butonin Forward/ Përpara (+) ose Backward/ Prapa (‐) për të ndryshuar kanalin FM të ruajtur, 5. Shtypni shkurt për të rregulluar Volumin e lartë/ Volume up (+) dhe Volumin e ulët/ Volume down AUX: Për pajisje të tjera të përshtatshme muzikore ose MP3 / MP4 playerat tuaj, përdorni kabllon e linjës audio të furnizuar për t'u lidhur nga "Line Out" i pajisjes në "AUX" të këtyre pajisjeve. Pastaj shtypni butonin MODE për të kaluar në gjendjen AUX‐IN. Kur përdorni një pajisje të jashtme, të gjitha funksionet do të kontrollohen nga pajisja e jashtme. Aktivizimi i Asistentit të Zërit: 1. Realizoni kyçjen/ lidhjen e Bluetooth‐it me telefonin tuaj celular. 2. Shtypni shtypni butonin Luaj‐ Play/ Pauzë‐ Pause për të aktivizuar asistentin e zërit SIRI/ GOOGLE ASSISTANT. FUNKSIONI TWS: 1. Aktivizoni dy altoparlantët identikë që ju dëshironi si çift, të dyja nën mënyrën BT. 2. Duhet vetëm të caktoni një nga mënyrat e veçanta. 3. Shtypni shkurt butoninTWS, altoparlanti do të bëjë një ton dhe do të fillojë të çiftëzohet, një ton do të dëgjohet përsëri dheTWS Butoni do të ndriçohet, ndriçimi bëhet pas çiftimit me sukses. 4. Bëni lidhjen Bluetooth me telefonin tuaj celular për të luajtur/ dëgjuar muzikë nga altoparlantët e bashkuar. 5. Shtypni shkurtimisht butonin "TWS" përsëri për të dalë nga lidhjaTWS. Vërejtje: Nën mënyrën TWS dhe me Bluetooth të lidhur, kur shtypni gjatë butonin TWS, që të dyja lidhjet TWS dhe lidhja Bluetooth do të çkyçen. Kur lidhet Bluetooth, shtypni butonin TWS nëse përdorni një buton TWS për të bërë lidhje TWS, lidhja Bluetooth do të shkyçet për një kohë të shkurtër, pasi të çiftohet TWS, Bluetooth do të lidhet përsëri. Ndriçimi RGB: Kur altoparlanti është i ndezur, drita RGB ndizet automatikisht, përdoruesi mund të shtypë gjatë ...
VIVAX MIRËMBAJTJA DHE SIGURIA Vendosni pajisjen në hapësirë të fortë dhe drejtë që të jetë stabil. Pajisja, bateritë ose CD nuk duhet ë ruhen në mjedise me lagështi, me temperatura shumë të lartë ose në dritë direkte të diellit. Mos mbuloni pajisjen. Duhet të siguroni kushtet e përshtatshme ku duhet të ketë largësi prej së paku 15 cm mes ventilimit dhe sipërfaqeve tjera që mos të tejngrohet. Përdorni pëlhurë të butë dhe thatë për pastrim të pajisjes. Mos përdorni mjete për pastrim që përdorin alkool, amoniak, benzen ose mjete abrazive që mund të dëmtojnë pajisjen. MËNJANIMI I PROBLEMEVE Në rast se paraqiten probleme të ndryshme, lexoni këto udhëzime për përdorim deri në fund para se të dërgoni pajisjen për riparim në servis. Në rast se nuk jeni në gjendje të rregulloni pajisjen sipas udhëzimeve vijuese, ju lutemi të kontaktoni tregtarin e autorizuar ose shërbimin për përdorues. PARALAJMËRIM: Në asnjë rast mos u mundoni vet të riparoni dhe hapni pajisjen Nuk ka tingull‐ sound / fuqi‐ Power Nuk ka reagim të veprimit të ndonjë nga ‐ Volumi nuk është ndryshuar kontrolluesit Ndrysho VOLUMIN ‐ Shkarkim Elektrostatik Bateria është e zbrazur Fikeni njësinë. Lidheni/ kyçeni atë pas ...
Page 33
VIVAX AL Fjala, logoja dhe logot Bluetooth® janë marka tregtare të regjistruara të Bluetooth SIG, Inc. dhe çdo përdorim i këtyre shenjave nga Vivax (MSI) është i licencuar. Markat e tjera tregtare dhe emrat tregtar janë pronë e pronarëve të tyre përkatës. Eliminimi i pajisjeve të vjetra elektrike dhe elektronike Produktet e shënuar me këtë simbol tregon që produkti bie në kategorinë e pajisjeve elektrike dhe elektronike (produkte EE), dhe nuk duhet të trajtohet si familjes dhe ...
Page 34
VIVAX BS‐210 Bluetooth / MP3 Predvajalnik z FM Radijem Opis: 1. 2.0 CH Prenosni Bluetooth zvočnik 2. Vodoodporen IPX5, nalašč narejen za aktivnosti na plaži, ob bazenu in ostali aktivnostih na prostem 3. Funkcija TWS omogoča brezžično seznanitev dveh zvočnikov, za odličen stereo zvok 4. Omogoča glasovno opravljanje z Google Asistant ter Siri Voice control 5. Omogočeno sprejemanje klicev s funkcijo ‘’HANDS FREE’’ 6. Povezava Bluetooth z dometom do 10 metrov 7. A2DP Bluetooth za brezžično povezavo s katero koli napravo, kot je pametni telefon, prenosnim računalnikom, iPhone ali iPad 8. USB priključek 9. FM Radio 10. Funkcija »AUX Line‐In«, primerna za povezavo z osebnim računalnikom, MID, TV in drugimi avdio napravami 11. Vgrajena litijeva polnilna baterija s kapaciteto 3600mAh 12. Ročka za nošenje Oprema z napravo: Type‐C USB Kabel za polnjenje Avdio kabel (3,5mm) Navodila za uporabo...
Page 35
VIVAX SLO Dobrodošli Zahvaljujemo se vam za nakup avdio naprave VIVAX BS‐210. Upoštevajte vsa navodila, ki jih vsebuje ta priročnik, da boste lahko brez težav uporabljali ta izdelek. Svetujemo, da navodila shranite na varnem in znanem mestu, saj bi jih v prihodnosti lahko ponovno potrebovali. Prepričani smo, da boste zadovoljni s svojim novim Audio sistemom. POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA Ko se ta izdelek uporablja pravilno in v skladu s temi navodili, je naprava zasnovana in izdelana tako, da je popolnoma varna za uporabo. Nepravilna uporaba pa lahko vodi do potencialnih nevarnosti, kot sta električni udar ali požar. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila za uporabo, ta priročnik pa imejte pri roki za poznejšo uporabo. Upoštevajte vsa opozorila navedena v teh navodilih in na napravi. POZOR: V IZOGIB NEVARNOSTI ELEKTRIČNEGA UDARA, NE ODSTRANJUJTE ZADNJEGA POKROVA ENOTE. V NOTRANJOSTI NAPRAVE NI DELOV ALI UKAZOV, KI SO NAMENJENI NASTAVITVAM S ...
Page 36
VIVAX 12. Dolgotrajna uporaba slušalk ali uporaba pri visoki glasnosti lahko trajno poškodujeta sluh. Če opazite, da vam zvoni v ušesih ali čutite druge težave, takoj prenehajte z uporabo slušalk. Priporočljivo je uporabljati slušalke maksimalno 1 uro na dan pri zmerni jakosti. 13. Vibracijami lahko vplivajo na poškodbe notranjih delov naprave. Naprave se ne sme postavljati v bližini odprtega ognja in virov vročine, kot so električni grelci, štedilniki ipd. 14. Ne dovolite otrokom, da se igrajo z napravo! Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali so se udeležili usposabljanja za varno uporabo naprave. 15. Napravo postavite na trdno in ravno podlago, kjer je stabilna in ni bojazni pred prevrnitvijo ali padcem naprave. 16. Naprava in baterije morajo biti zaščitene pred vlago, dežjem ali visokimi temperaturami in tudi neposredni sončni svetlobi. Naprave ne pokrivajte. Treba je zagotoviti ustrezne pogoje, v katerih ...
Page 37
VIVAX SLO PREGLED DELOV IN UKAZOV 1. NASLEDNJA SKLADBA/ JAKOST 6. GUMB MODE (NAČINA) ZVOKA + (Bluetooth/USB/MicroSD/FM ili AUX) 2. PAVZA/PONOVNO PREDVAJANJE 7. GUMB ZA VKLOP / IZKLOP 3. TWS GUMB (Seznanjanje dveh zvočnikov) 8. DC 5V PRIKLJUČEK ZA POLNJENJE 4. LED OZNAKE ZA RAVEN BATARIJE 9. AUX PRIKLJUČEK 5. PREDHODNA SKLADBA / JAKOST 10. USB PRIKLJUČEK ZVOKA ‐...
Page 38
Bluetooth samodejno prekine in predvajanje preklopi na priključeno napravo. Bluetooth: 1. S pritiskom na gumb “Power” se iz zvočnika zasliši pisk, gumb zasveti modro, naprava pa bo samodejno preklopila v način za Bluetooth. 2. V mobilni napravi aktivirajte Bluetooth in poiščite ime naprave "Vivax BS‐210", nato ga povežite. Ko sta napravi povezani bo zvočnik ob seznanitvi zapiskal. 3. Dlje časa pridržite gumb Naprej (+) ali pa Nazaj (‐) na napravi ali pa zvočni posnetek, ki ga želite predvajati izberite na svoji mobilni napravi. 4. Na kratko pritisnite gumb Naprej (+) ali Nazaj (‐), da glasnost prilagodite glasnejši / tišji.
Page 39
VIVAX SLO AUX: 1. Če želite povezati druge glasbene naprave ali naprave MP3 / MP4, uporabite priloženi zvočni kabel za povezavo od »Line Out« naprave do »Aux In« te naprave. 2. V katerem koli načinu predvajanja, ko za priključitev naprave uporabite zvočni kabel, samodejno preklopi v način AUX. 3. V načinu AUX nadzorujete vse funkcije zunanje naprave. Glasnost zvočnika nastavite na največjo dovoljeno glasnost in za natančno nastavitev glasnosti uporabite zunanjo napravo. Aktivacija glasovnega asistenta: 1. Vzpostavite povezavo Bluetooth z mobilnim telefonom ali tabličnim računalnikom. 2. Na dugo pritisnite gumb Predvajaj / Začasno ustavi, da aktivirate SIRI / GOOGLE ASSISTANT. Opozorilo: Da funkcija glasovnega asistenta deluje, mora biti na zunanji mobilni napravi ...
VIVAX VZDRŽEVANJE IN VARNOST Napravo postavite na trdno in ravno podlago, da je stabilna. Naprava, baterije morajo biti zaščitene pred vlago, dežjem, visokimi temperaturami in neposredni sončni svetlobi. Ne pokrivajte naprave. Potrebno je zagotoviti ustrezne pogoje, v katerih mora biti vsaj 15 cm razmaka med prezračevalnih odprtinah in drugimi površinami za preprečevanje pregrevanja. Pri čiščenju naprave uporabite mehko, suho krpo. Ne uporabljajte čistil, ki vsebujejo alkohol, amoniak, benzen, ali jedkih snovi, ki lahko poškodujejo napravo. ODPRAVLJANJE TEŽAV V primeru pojava težav, v celoti preberite ta navodila, preden boste napravo odnesli na popravilo. V primeru, da naprave ne morete usposobiti s pomočjo navodil, se obrnite na pooblaščenega prodajalca ali servis. OPOZORILO: V nobenem primeru sami ne popravljajte in odpirajte naprave, saj se bo tako garancija prekinila. Ni zvoka / naprava se ne vključi ...
Page 41
VIVAX SLO Bluetooth® beseda, znak in logotipi so blagovne znamke Bluetooth SIG, Inc. Druge blagovne znamke in trgovska imena so last njihovih lastnikov. Odstranjevanje med odpadke stare električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski ali kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod zavreči v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer lahko povzročilo ...
Page 42
VIVAX BS‐210 Bluetooth/MP3 Player with FM Radio Features: 1. 2.0 CH Outdoor Bluetooth speaker 2. Water resistant IPX5, perfect for beach, poolside, boat and more outdoor activities 3. TWS function, achieve true wireless playing with double enhanced stereo sound 4. Optimized Google Assistant and Siri voice control 5. Hands‐free Microphone for easy picking up the call 6. LED RGB Side Lighting 7. A2DP Bluetooth for Music wireless streaming from any Bluetooth enabled device such as your Smartphone, Notebook, iPhone or iPad 8. USB stick support with MP3 Audio play 9. FM Radio 10. Line‐in function, suitable for PC, MID, TV and other audio devices 11. Built‐in lithium rechargeable Battery 3600mAh 12. Carry handle, easy to take out Accessories: 1. Charging cable 2. Audio cable 3. User manual.
VIVAX ENG Welcome Thank you for purchasing the Bluetooth Audio system VIVAX BS‐210. It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time. In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully. Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new Micro Audio system will satisfy your needs. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When used in the directed manner, this unit has been designed and manufactured to ensure your personal safety. However, improper use can result in potential electrical ...
VIVAX • Unit and batteries should not be exposed to excessive heat, such as sunshine, heat registers, or fire. • Battery chemicals can cause a rash. If the batteries leak, clean the battery compartment with a cloth. If chemicals touch your skin, wash immediately. 12. Using Audio product prolonged periods or at a high volume can damage your hearing permanently. If you experience noise in the ears or other problems immediately stop using the unit. It is recommended to use Audio unit at a moderate volume. 13. Place exposed to vibration can affect the damage of internal parts of the device. The device should not be placed near open flames and sources of intense heat, such as, electric heaters. 14. Do not allow children to play with device. ...
VIVAX ENG OVERVIEW OF THE PLAYER 1. FORWARD/VOLUME UP 6. MODE BUTTON (Bluetooth/USB/FM or AUX) 2. PAUSE/PLAY 7. MAIN SWITCH ON/OFF 3. TWS BUTTON 8. DC 5V CHARGING PORT 4. BATTERY INDICATOR 9. AUX PORT 5. BACKWARD/VOLUME DOWN 10. USB PORT...
Page 46
When you connect the Audio cable to the AUX input or USB stick into USB slot, the Bluetooth connection is automatically disconnected and playback switches to the connected device. Bluetooth: 1. Turn the power button to “ON”, the speaker will make a tone, the Power button turn blue and blink quickly, The speaker enter Bluetooth mode automatically. 2. Activate Bluetooth of mobile phone and search for device name “VIVAX BS‐210” then connect it, 3. Play the music from your mobile phone and enjoy. 4. Long‐press Forward (+) or Backward (‐) button on the device or operate on Mobile phone to select songs you like. 5. Short‐press Forward (+) or Backward (‐) button to adjust Volume up (+) and Volume down (‐). Or adjust volume on external connected device. 6. Short‐press Play/Pause button on the device or operate on external device to play/pause the music. ...
Page 47
VIVAX ENG AUX: For other compatible music devices or your MP3/MP4 players, use the supplied audio line cable to connect from the device’s “Line Out” to the “AUX” of this devices. Then press the MODE button to switch to AUX‐IN state. When using an external device, all functions will be controlled by the external device. Activating Voice Assistant: 1. Make Bluetooth connection with your mobile phone. 2. Long‐press Play/Pause button to activate voice assistant SIRI/GOOGLE ASSISTANT. TWS Function: 1. Turn on two identical speakers you want to pair, both under BT mode. 2. Only need to set one of the two units. 3. Short‐press the TWS button, speaker will make a tone and start to pair, a tone will be audible again and TWS button will keep lighting after paired successfully 4. Make Bluetooth connection with your mobile phone to play music by the two paired Speakers. 5. Short‐press the “TWS” button again to exit the TWS connection. Notes: Under TWS mode and Bluetooth connected, when user long‐press the TWS button, both the TWS connection and Bluetooth connection will be disconnected. When Bluetooth connected, if user short‐press TWS button to make TWS connection, the Bluetooth connection will be disconnected for a short time, after TWS paired, the Bluetooth will be connected again. RGB Lighting: When the speaker is turned on, the RGB light is on automatically, user can long‐press the Mode ...
VIVAX MAINTENANCE & SAFETY Place the unit on a hard and flat surface so that the unit does not tilt. Do not expose the unit to excessive humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. Do not cover the unit. Adequate ventilation to prevent heat build‐up . To clean the set, use a soft dry cloth. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the cabinet. TROUBLESHOOTING If a fault occurs, it is important you first check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or ...
Page 49
VIVAX ENG The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Vivax (MSI) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment, which could ...
POŠTOVANI! JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA UVJETI JAMSTVA 5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima Naziv tvrtke davatelja jamstva: M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb-Buzin, tei: 01/3654-961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E-mail za opće upite: info@mrservis.hr, E-mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr, Web:...
Page 52
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Čakovec- Donja Dubrava Čakovec Daruvar Donji Miholjac Dubrovnik Đakovo lmotski Karlovac Karlovac Koprivnica Korčula Krapina Makarska Metković Našice Nova Gradiška Novska Ogulin Osijek Popovača Požega - Pleternica Pula Rijeka Samobor Sisak Slavonski Brod Split Trilj Varaždin...
Page 57
POŠTOVANI! GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA GARANCIJSKA IZJAVA UVJETI GARANCIJE: GARANCIJA NE OBUHVAĆA: Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.oijPosilovnl Centar 96-2, 72250 Vitez, tel: 030/718-800, fax: 030/718-897, e-mall: servls@klmtec.ba rani DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS...
Page 58
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718-897, E-mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon-pet: 8:30 – 17:00h Grad Servis Adresa Telefon Banja Luka Bihać Bijeljina Doboj Gradiška Konjic Sarajevo Sarajevo Tuzla Vitez...
Page 59
!"#$!" % & '($)* +'",(*-* '("$ "& ' #)$ " '(".$, ,* ,*/0$12+ &"2+!*0, .$)+ $ +'+,%, 2")$ %+ '($#"3*0$ + '("$ "&44 " 2$! ,*. .5 " < < & > 6 < 2$! ,*. .5 PRAVO NA REKLAMACIJU SE NE PRIZNAJE U SIJEDE IM SLU AJEVIMA <...
DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PRODAJNO MESTO PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA GARANCIJSKA IZJAVA Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate traja 24 mesecev Vivax Home manjše gospodinjske aparate Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev GARANCIJA NE VKLJUČUJE:...
Page 65
SEZNAM SERVISNIH MESTA LED TV Manjši gospodinjski aparati NTT d.o.o. Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si Web: http://www.ntt.si/ SerVic d.o.o. Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče Servis: Tel.
Need help?
Do you have a question about the BS-210 and is the answer not in the manual?
Questions and answers