Mise En Service; Contrôle De L'état De La Batterie; Électronique De Protection - Narex ASR 600-3SB BASIC Original Operating Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Français

Mise en service

Insertion et retrait de la batterie
Insérez la batterie (1) au bas de la poignée de la machine jusqu'en
butée� Tirez sur la batterie pour vous assurer qu'elle est correctement
installée�
Pour retirer la batterie  (1) de la machine, appuyez sur les deux lo-
quets de retenue (2) et retirez la batterie�
Démarrage
La vitesse peut être réglée en continu en appuyant sur le bouton du
commutateur (3) et en pressant graduellement dessus� Lorsque vous
appuyez sur le bouton du commutateur  (3), la LED d'éclairage  (7)
s'allume automatiquement pour éclairer l'espace de travail immédia-
tement devant la machine – l'outil doit être serré dans le mandrin�
Arrêt
Relâchez le bouton du commutateur  (3)� Une fois la boulonneuse
éteinte, le frein permet de raccourcir le temps d'arrêt du mandrin�
Une vitesse peu élevée sera idéale pour guider un écrou/une vis/une
vis à bois/un foret etc�
ATTENTION ! L'utilisation à long terme de la vitesse de
rotation variable n'est pas recommandée. Cela peut
endommager le commutateur.
Changement du sens de rotation
Le commutateur de sens de rotation (4) modifie le sens de rotation :
• En poussant de droite à gauche – sens de rotation horaire�
• En poussant de gauche à droite – sens de rotation anti-horaire�
• Bouton en position intermédiaire – protection contre les redé-
marrages�
Attention !
Si vous voulez changer la position du commutateur, vérifiez d'abord
que le bouton-poussoir est relâché�
Remarque :
Lors de la première utilisation de l'outil, après avoir modifié le sens de
rotation, on peut entendre un clic fort� Ceci est normal et ne signifie
pas qu'il y ait un problème�
Paramétrage du mode de travail
Il n'est possible de sélectionner le mode de travail  (puissance de
travail) que si une des diodes LED se trouvant sur le panneau de
sélection du mode de travail (5) est allumée� Si aucune des diodes
LED se trouvant sur le panneau de sélection du mode de travail (5)
n'est allumée, il est nécessaire d'appuyer puis de relâcher la touche
du commutateur  (3) et d'appuyer ensuite une nouvelle fois sur la
touche de sélection du mode de travail  (5a) située sur le panneau
de sélection du mode de travail  (5) pour sélectionner le mode de
travail souhaité (puissance de travail)� Le texte ci-dessous décrit les
possibilités de paramétrage des différents modes de travail et vous
donne un aperçu de la signification des indicateurs LED situés sur le
panneau de sélection du mode de travail (5) :
Mode de travail 1
La diode LED verte de droite est allumée�
Idéal pour serrer et desserrer des raccords vissés dans une plage al-
lant de M8 à M12�
Couple de serrage maximal : jusqu'à 150 Nm
Mode de travail 2
La diode LED verte centrale est allumée�
Idéal pour serrer et desserrer des raccords vissés dans une plage al-
lant de M10 à M16�
Couple de serrage maximal : jusqu'à 250 Nm
Mode de travail 3
42
La diode LED verte de gauche est allumée�
Idéal pour serrer et desserrer des raccords vissés dans une plage al-
lant de M12 à M24�
Couple de serrage maximal : jusqu'à 540 Nm
Remarque :
La diode LED (5b) de l'indicateur du mode de travail s'éteindra
automatiquement environ 1 minute après que vous aurez ter-
miné l'opération de travail.
Fixation des outils
Lors de la mise en place des outils, veillez toujours à ce que les em-
bouts soient placés en butée sur le mandrin de ½" (6) ou sur l'adap-
tateur (14)�
Montage de la boucle de ceinture
Placez la machine sur une surface horizontale (par exemple, un plan
de travail)� Insérez le clip de ceinture  (11) avec l'extrémité coudée
dans la base du clip de ceinture (13)� Fixez le clip de ceinture (11) avec
la vis (12) à l'aide d'un tournevis adapté� La boucle de ceinture peut
être montée à droite ou à gauche� Attention au montage inversé de
la boucle de ceinture� L'orientation de la boucle de ceinture doit cor-
respondre à l'image�
Contrôle de l'état de la batterie
La machine comporte un panneau de contrôle de l'état de la batte-
rie (8)�
Appuyez sur la touche de contrôle  (8a) située sur le panneau de
contrôle de l'état de la batterie  (8)� L'indicateur de l'état de la bat-
terie (8b) s'allume en fonction de l'état de recharge (la capacité) de
la batterie�
Aperçu de l'indication de la charge (capacité) de la batterie :
Nombre de diodes LED allu-
mées
3
2
1
Électronique de protection
La machine est munie d'une électronique de protection qui permet
de prévenir de graves détériorations de la machine�
Si l'électronique de protection enregistre un des défauts décrits
ci-dessous, la machine s'arrête immédiatement et la diode LED rouge
située sur le panneau de sélection du mode de travail (5) se met à
clignoter� Procédez comme indiqué dans le tableau ci-dessous pour
corriger le défaut apparu sur la machine�
Aperçu des fonctions de protection et procédés de remise en service de la ma‑
chine :
Défaut
Protection contre une décharge
excessive de la batterie
Protection contre la surcharge
Protection contre la surchauffe
Protection contre les courts-cir-
cuits
Niveau de charge de la bat-
terie
100 %
moins de 60 %
moins de 30 %
Remise en service
Desserrez et appuyez une nou-
velle fois sur le commutateur
Remplacez éventuellement la
batterie
Desserrez et appuyez une nou-
velle fois sur le commutateur
Réduisez la charge de la ma-
chine
Attendez que la machine
refroidisse
Il n'est pas possible de faire
redémarrer la machine sans
qu'elle n'ait fait l'objet d'une
intervention de maintenance
Déposez la machine dans un
atelier de maintenance agréé

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Asr 607-3sbAsr 610-3sbAsr 620-3sb

Table of Contents