Funcionamiento; Instrucciones De Uso - Narex ASR 600-3SB BASIC Original Operating Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
camente se irán iluminando los testigos verde y rojo de manera
intermitente� Cuando la batería alcance la temperatura estándar,
se iniciará de forma automática el procedimiento de carga rápi-
da�
• Si introducimos en el cargador una batería demasiado caliente
(más de 45 °C), el cargador no iniciará la carga de inmediato, úni-
camente se irán iluminando los testigos verde y rojo de manera
intermitente� Cuando la temperatura de la batería descienda a
una temperatura estándar, se iniciará de forma automática el
procedimiento de carga rápida�
3� Si la batería no se puede cargar debidamente (se enciende el
testigo rojo de manera intermitente):
• Cerciorarse de que las superficies de los contactos de la batería
no están sucias� Si fuese necesario, limpiarlas con un algodón y
alcohol�
• En caso de que la batería no se pueda cargar correctamente,
enviar el cargador (incluyendo las baterías) al taller de servicio
autorizado más cercano�
4� En ciertos casos, cuando el cargador está conectado a la fuente
de alimentación, los contactos de carga situados en el cargador
pueden sufrir un cortocircuito por la presencia de materiales ex-
traños� Los materiales extraños conductores como, por ejemplo,
lana de acero, láminas de aluminio o una acumulación de par-
tículas de metal, deben eliminarse regularmente del cargador�
Antes de limpiar el cargador hay que desenchufarlo de la red
eléctrica�
5� Cuando se realizan de forma sucesiva varias operaciones de
carga, el cargador puede calentarse� Esto es normal y no indica
ningún problema técnico�
6� Evite que entren líquidos en el cargador, ya que podría provocar-
se una descarga eléctrica� Para facilitar el enfriamiento de la ba-
tería después de su uso, no debe dejarse en un entorno caliente�
7� Las baterías podrán permanecer en el cargador conectado sin
que ellas ni el cargador se deterioren� Las baterías permanece-
rán completamente cargadas en el cargador� NO DEJAR baterías
cargadas en un cargador desconectado de la red de alimenta-
ción�
8� NO UTILIZAR BATERÍAS dañadas o que presenten fugas de lí-
quido� Si el líquido entra en contacto con la piel, lave inmediata-
mente la zona afectada y observe la reacción de la piel� Si fuese
necesario, acudir al médico� En caso de contacto con los ojos,
enjuague con agua abundante y consulte inmediatamente a un
médico�
9� Si carga una batería que no se había descargado por completo,
o interrumpe la carga de la batería antes de que se haya com-
pletado, debe considerar esos ciclos como un ciclo completo de
carga�
Nota respecto a las baterías de iones de litio
(Li-Ion)
• Este tipo de baterías no tiene efecto memoria, es decir, se pue-
den cargar con cualquier nivel de carga� Si se retiran las baterías
del cargador antes de que estén completamente cargadas, no
sufrirán ningún daño�
• La batería de iones de litio está provista de protección contra
una descarga total� En el caso de un descenso de la tensión por
debajo del límite establecido (sobrecarga o descarga), el circuito
electrónico desconectará las celdas� A continuación, el equipo
funcionará de forma intermitente o se detendrá por completo�
Es necesario reducir la carga del equipo, o volver a cargar la ba-
tería�
Almacenamiento de baterías de litio
• Conserve las baterías completamente cargadas en un lugar seco
y libre de polvo a temperatura ambiente, siendo la óptima de
5  °C a 40  °C� Si lleva mucho tiempo sin utilizar las baterías, es
recomendable cargarlas totalmente, por lo menos una vez cada
tres meses�
• Mantenga limpios los contactos de la batería� No almacenar la
batería de reemplazo junto con objetos metálicos ya que existe
riesgo de cortocircuito�
• Las baterías que no se han utilizado durante mucho tiempo
siempre deben cargarse antes de su utilización�
Transporte de baterías de litio
Las baterías de litio están sujetas a las disposiciones legales sobre
transporte de mercancías peligrosas� El transporte de estas baterías
debe realizarse de acuerdo con las regulaciones locales, nacionales
e internacionales�
Los usuarios pueden transportar sin problemas estas baterías por
carretera�
• El transporte comercial de baterías de litio por parte de compa-
ñías de transporte está sujeto a las disposiciones sobre el trans-
porte de mercancías peligrosas� La preparación para el envío y el
transporte solo puede ser realizada por personas debidamente
capacitadas� Todo el proceso debe ser supervisado de manera
profesional�
Al transportar las baterías, siga siempre las siguientes instruc-
ciones:
• Asegurarse de que los contactos estén protegidos y aislados
para evitar cortocircuitos�
• Procurar que, si hay varias baterías, no se muevan, resbalen o se
rompan dentro del paquete�
• Las baterías dañadas y con fugas no deben ser transportadas�
Para más información, contacte a su transportista�
¡Advertencia!
Los cargadores no deben ser nunca reparados por el usuario� Dentro
del cargador no hay piezas que el usuario pueda arreglar él mismo�
Es necesario llevar el cargador al servicio técnico autorizado más
cercano para evitar daños en las piezas interiores sensibles a la elec-
tricidad estática�
Utilizar siempre el pack de baterías adecuado (el entregado con la
herramienta o el pack de repuesto recomendado por el fabricante
Narex s�r�o�)� No utilizar nunca otro pack de baterías, puesto que po-
dría dañarse la herramienta y provocar una situación peligrosa�

Funcionamiento

El cabezal del husillo con la herramienta fijada es accionado por el
motor eléctrico a través de un engranaje y un mecanismo de impac-
to�
En el proceso se distinguen dos fases:
1� Atornillado
2� Apriete (mecanismo de impacto activado)
El mecanismo de impacto se pondrá en marcha solo cuando la unión
atornillada es una unión fija y el motor tiene carga� Entonces, el me-
canismo de impacto cambiará la fuerza del motor a impactos de giro
regulares�
Al aflojar los tornillos, el proceso es el contrario�

Instrucciones de uso

Coloque la máquina en la tuerca/tornillo solo cuando esté apa-
gada.
El par de apriete depende de la duración de los impactos� El par de
apriete máximo resulta de los pares de apriete parciales alcanzados
durante cada impacto� El par máximo se consigue después de aprox�
3–5 segundos de impactos� Transcurrido este tiempo, el par aumen-
ta muy poco, sin embargo, el mecanismo de impacto se calentará
considerablemente� Un calentamiento excesivo provocará un gran
desgaste de todas las piezas del mecanismo de impacto y un alto
consumo de grasa lubricante�
Se debe determinar el tiempo de impacto para cada par de apriete
deseado� El par de apriete logrado debe comprobarse siempre con la
llave torsiométrica�
Un factor importante para lograr buenos resultados de apriete o aflo-
jamiento con la máquina es el estado inicial de la unión atornillada y
sus especificaciones técnicas�
Para el uso, distinguimos dos tipos característicos de unión:
Unión fija:
La unión atornillada de dos o más piezas, habitualmente metálicas,
que al apretarlas no son elásticas ni se deforman bajo una presión
determinada�
Unión elástica:
La unión atornillada de dos o más piezas de las cuales por lo menos
una es de un material o de un tipo que, bajo una presión determina-
da, es elástico o se deforma�
En espaňol
35

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Asr 607-3sbAsr 610-3sbAsr 620-3sb

Table of Contents