CA.MI NEW HOSPIVAC 400 User Manual
Hide thumbs Also See for NEW HOSPIVAC 400:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
ASPIRATORE NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350
ASPIRATOR NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350
ASPIRATEUR NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350
ASPIRADOR NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350
ABSAUGER NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350
SSAK CHIRURGICZNY NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350
MANUALE D'USO
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE ISTRUCCIONES
HANDBUCH
UŻYTKOWNIKA edukacji
Revisione 0 del 26.11.2008
CA.MI. di Attolini Mario & C. snc –
Via Ugo La Malfa N° 31 - 43010 Pilastro (PR)
Tel ++39 0521 637133 - 631138 Fax ++39 0521 639041
Registro A.E.E. : IT08020000000264
E-mail: vendite@ca-mi.it;
export@ca-mi.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEW HOSPIVAC 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CA.MI NEW HOSPIVAC 400

  • Page 1 ASPIRATOR NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 ASPIRATEUR NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 ASPIRADOR NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 ABSAUGER NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 SSAK CHIRURGICZNY NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 MANUALE D’USO USER MANUAL MODE D’EMPLOI...
  • Page 2 Connessione Vaso / Suction pump Inlet Jar Air Tube Montaggio Filtro / Filter Assembling Mod: NEW HOSPIVAC 400 (Cod. SP 0047) / NEW HOSPIVAC 350 / NEW ASKIR C30 (Cod. SP 0121) DIREZIONE FLUSSO / FLOW DIRECTION Connessione apparecchio Connessione Vaso /...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 è un aspiratore chirurgico ad alimentazione elettrica 230V ~ / 50Hz, da utilizzarsi per l’aspirazione di liquidi corporei (come ad esempio muco, catarro e sangue) e dotato di 4 ruote antistatiche due delle quali con dispositivo frenante e maniglia di trascinamento.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    SIMBOLOGIA ADOTTATA SULL’APPARECCHIO Apparecchio con Classe di isolamento II Marchio di conformità alla direttiva 93/42/CEE Fabbricante: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. – Via Ugo La Malfa 31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Attenzione, consultare il manuale d’uso Conservare in luogo fresco ed asciutto Temperatura di immagazzinamento: -40 ÷...
  • Page 5: Accessori In Dotazione

    Guida e dichiarazione del costruttore – Emissione Elettromagnetiche L’aspiratore chirurgico NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’aspiratore chirurgico NEW HOSPIVAC 400/ NEW HOSPIVAC 350 devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in tale ambiente Test di Emissioni Conformità...
  • Page 6 L’apparecchio reso, anche se in garanzia, dovrà essere spedito in PORTO FRANCO. La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente, senza alcuna responsabilità della CA.MI. per danni causati dal trasporto o smarrimento da parte del vettore anche se spedita in porto franco.
  • Page 7: Istruzioni Per L'uso

    CA-MI (vedi modalità rientro apparecchio). Il fabbricante CA.MI. snc fornirà su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, descrizioni, istruzioni di taratura e / o tutte le altre informazioni che possano assistere il personale di assistenza tecnica nella riparazione delle parti del dispositivo medico.
  • Page 8 Funzionamento a pedale: Collegare il cavo di alimentazione del comando a pedale nell’apposita presa contrassegnata dall’etichetta “FOOTSWITCH CONTROL”. Una volta collegato il dispositivo a rete tutti i Led risultano essere spenti. Premendo il tasto ON/OFF si devono attivare per circa 1 sec tutti i Led (autotest). Finito il ciclo di autotest il Led del tasto ON/OFF lampeggierà (0.2 sec ON / 0.8 sec OFF).
  • Page 9: General Warning

    NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 is a surgical aspirator power-fed at 230V ~ / 50Hz, to be used for suctioning body liquids (such as mucus, phlegm and blood) provided with 4 antistatic wheels, two of which with braking device, and a pulling handle.
  • Page 10: Technical Characteristics

    SYMBOLS Class II isolation equipment CE marking in conformity with EC directive 93/42/EEC Manufactured by: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Warning, consult the instruction manual To Preserve in place coolness and dry land Conservation temperature: -40 ÷...
  • Page 11: Accessories Supplied

    The surgical aspirator NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customers or the user of the surgical aspirator NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 should assure that it’s used in such an environment.
  • Page 12 Always specify the fault encountered so that CA-MI can establish whether it falls into the category of the faults covered by the guarantee. CA.MI. snc cannot be held liable for accidental or indirect damages should the device be modified, repaired without authorization or should any of its component be damaged due to accident or misuse.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE The NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 suction equipment does not need maintenance or lubrication. It is necessary to check functioning and instrument before every use. Unpack the instrument and always check integrity of plastic parts and feeding cable, they might have been damaged during previous use.
  • Page 14 • Connect the long silicon tube with the lid union still free and marked as “PATIENT”. • Connect the conical junction for probe insertion with the free end of the long silicon tube. • Insert the plug of the equipment feeding cable into a power socket. •...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Fondamentales

    NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 est un aspirateur chirurgical à alimentation électrique 230V ~ / 50Hz, à utiliser pour l’aspiration des liquides corporels (comme par exemple mucus, catarrhe et sang) et doué de 4 roues antistatiques, deux d’entre elles avec un dispositif freinant et poignée de traîment.
  • Page 16: Specifications Techniques

    SYMBOLOGIE Appareil Avec Class II d’isolation Marque de conformità à la Directive 93/42/EEC Fabricant: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. – Via Ugo La Malfa 31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Attention, consulter la notice d’utilisation Conserver dans un local frais et sec Température de stokage: -40 ÷...
  • Page 17 L’aspirateur NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel environnement.
  • Page 18 Veuillez toujours specifier le type de defaut de manierea permettre a CA-MI d’evaluer si le defaut fait partie des cas couverts par la garantie. CA.MI. snx n’est pas responsable des dommages accidentels ou indirects au cas où on aurait fait des modifications au dispositif, des réparations et/ou des intervention techniques non autorisées ou au cas où...
  • Page 19 MAINTENANCE L'appareil NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 n'a aucune partie qui exige d'être entretenue ou lubrifiée. Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérification du fonctionnement et de la sécurité de l'appareil. Sortir l'appareil de sa boîte et contrôler toujours l'intégrité...
  • Page 20 Fonctionnement à pédale: Connecter le câble d’alimentation de la commande à pédale dans la prise indiquée par la plaquette “FOOTSWITCH CONTROL”. Une fois le dispositif connecté à réseau, tous les Leds sont éteints. En appuyant sur le bouton ON/OFF on active pour environ 1 sec. tous les Leds (autotest). Une fois le cycle d’autotest terminé, le Led du bouton ON/OFF clignotera (0.2 sec ON / 0.8 sec OFF).
  • Page 21 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 es un aspirador quirúrgico de alimentación eléctrica 230V ~ / 50Hz, que puede utilizarse en la aspiración de líquidos corporales (tales como, por ejemplo, moco, catarro y sangre) y está dotado de 4 ruedas antiestáticas, dos de las cuales llevan un dispositivo de frenado y un mango de arrastre.
  • Page 22: Características Técnicas

    SIMBOLOGÍA Aparato con Clase de aislamiento II Marchamo conformidad con la directiva 93/42/CEE Fabricante: CA.MI snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa n°31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Atención, consultar el manual de uso Conservar en lugar fresco y seco Temperatura de almacenaje: -40 ÷...
  • Page 23 El aspirador NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente y/o el usuario del aspirador NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 deben asegurarse que el aparato se utilice en dicho tipo de ambiente.
  • Page 24 CA.MI. snc no se hace responsable de los daños accidentales o indirectos o en caso de la modificación o la reparación sin autorización o igualmente si cualquier componente esté dañado causado por accidente o mal uso.
  • Page 25: Instrucciones De Uso

    CONTROL PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO El aparato NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 no tiene piezas que necesiten mantenimiento y/o lubricación. Es necesario de todos modos efectuar algunos simples controles para la verificación de la funcionalidad y de la seguridad del aparato antes de cada utilización.
  • Page 26 Marcha por pedal: Conecte el cable de alimentación del mando por pedal a su clavija especial marcada por la etiqueta “FOOTSWITCH CONTROL”. Una vez conectado el dispositivo de red, todos los LED resultan apagados. Pulsando la tecla ON/OFF todos los Led deben activarse por 1 segundo aproximadamente (autotest). Una vez acabado el ciclo de autotest, el Led de la tecla ON/OFF tendrá...
  • Page 27: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 ist ein medizinisches Gerät mit elektrischem Anschluss für 230V ~ / 50Hz zum Absaugen von Körperflüssigkeiten (wie zum Beispiel Schleim oder Blut). Es besitzt 4 antistatische Räder, von denen zwei mit einer Bremse und einer Zugöse versehen sind.
  • Page 28: Technische Daten

    10 ÷ 100 %RH SYMBOLE Gerät der Isolierstoffklasse II CE – Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Mit: CA.MI. di Attolini Mario & C. snc Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Achtung: Im Handbuch nachlesen Kühl und trocken lagern Lagertemperatur: -40°C ÷...
  • Page 29 Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission Der Absauger New Hospivac 400 / New Hospivac 350 können in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegeben ist. Die Kunden und / oder Benutzer des Absauger müssen sich vergewissern, dass das Gerät unter diesen Bedingungen benutzt wird.
  • Page 30 Diese Normen müssen beachtet werden, um die Hygiene und Gesundheit aller damit arbeitenden Personen zu garantieren, um Qualität und Wohlbefinden zu erhalten. Die Gesellschaft CA.MI. gewährt dem Käufer der medizinischen Absauggeräte eine Garantie con 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Für die Gültigkeit der Garantie muβ der Kunde folgende Dokumente bereit stellen: Vorlage der Rechnungskopie und / oder Kaufbestätigung mit Seriennummer und Kaufdatum des Produkts und eine Kopie der Individualisierung des...
  • Page 31: Laufende Wartung

    LAUFENDE WARTUNG Die Modelle NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 haben keine wartungs – und/oder schmierbedürftigen Teile. Für die Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit sind vor der Benutzung aber ainige einfache Kontrollen auszuführen. Das Gerät auspacken und immer prüfen, dass die Kunststoffteile und das Netzkabel unversehrt sind, weil sie beim vorherigen Gebrauch beschädigt worden sein könnten.
  • Page 32 Pedalbetrieb: Das Netzkabel der Pedalsteuerung an den Steckanschluss mit der Bezeichnung “FOOTSWITCH CONTROL” anschließen. Nach dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz sind alle LED’s aus. Durch Drücken des ON/OFF – Schalters müssen alle LED’s für ca. 1 Sekunde aufleuchten (Selbsttest). Nach Beendigung des Selbsttests blinkt das LED des ON/OFF Schalters (0.2 sec ON / 0.8 sec OFF).
  • Page 33: Zasady Bezpieczeństwa

    NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 to ssak chirurgiczny zasilany prądem 230V ~ / 50Hz, przeznaczony do odsysania płynów ustrojowych (takich jak śluz, plwocina i krew), wyposażony w 4 antystatyczne koła, dwa z nich z hamulcami, oraz uchwyt do przesuwania urządzenia.
  • Page 34: Charakterystyka Techniczna

    SYMBOLE Izolacja klasy II Oznakowanie CE zgodne z EC dyrektywa 93/42/EEC Wyprodukowane przez: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Ostrzeżenie, skonsultuj z instrukcją obsługi Przechowywać w miejscu suchym i chłodnym Temperatura przechowywania: -40 ÷...
  • Page 35: Wyposażenie Dodatkowe

    Informacje i deklaracja producenta – Odporność elektromagnetyczna Ssak chirurgiczny NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 jest przeznaczony do użytku w warunkach elektromagnetycznych wyszczególnionych poniżej. Klient lub użytkownik ssaka chirurgicznego NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 powinien zagwarantować użycie aparatu w opisanym otoczeniu.
  • Page 36 CZYSZCZENIE AKCESORIÓW I CZĘŚCI WEWNĘTRZNYCH Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie i wyczyścić akcesoria w podany sposób: • Nosić rękawice zabezpieczające i fartuch (jeśli wystąpi potrzeba także maskę i okulary) aby uniknąć kontaktu ze skażonymi substancjami; • Odłączyć zbiornik od urządzenia usuwając wszystkie rurki połączone ze zbiornikiem, zwracając szczególną uwagę na uniknięcie przypadkowej kontaminacji;...
  • Page 37 KONSERWACJA NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 nie wymaga konserwacji czy smarowania. Konieczne jest sprawdzenie działania instrumentu przed każdym użyciem. Odpakować instrument i zawsze sprawdzić całość plastikowych części i kabli zasilania, mogły ulec uszkodzeniu podczas poprzedniego użycia. Podłączyć kable do sieci elektrycznej i włączyć. Zatkać ssącą końcówkę palcem i z regulatorem ssania w pozycji maksymalnej próżni, sprawdzić czy wskaźnik próżni osiągnie maksymalne -90kPa (-0.9 bara).
  • Page 38 Użycie przełącznika nożnego (pedału): Podłącz kabel zasilający przełącznik nożny do gniazda oznaczonego jako “FOOTSWITCH CONTROL”. Po podłączeniu urządzenia wszystkie wskaźniki są nadal wyłączone. Po naciśnięciu przycisku ON/OFF , wszystkie wskaźniki są uruchamiane (świecą) od razu przez 1 sekundę (auto test). Pod koniec auto testu przycisk ON/OFF zacznie migać...
  • Page 39 (tales como por ejemplo moco, catarro y sangre) / Chirurgischer Aspirator für die Absaugung von Körperflüssigkeiten (wie zum Beispiel Schleim und Blut) Dati di targa / Rating / Caractéristiques / Datos de matrícula / 230V ~ / 50Hz 300VA (NEW HOSPIVAC 400) Kenndaten: 230V ~ / 50Hz 230VA (NEW HOSPIVAC 350) Il dispositivo in oggetto è...
  • Page 40 CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Tel. +39 0521 637133 – 631138 fax. +39 0521639041 Web site: www.ca-mi.it e-mail: vendite@ca-mi.it export@ca-mi.it GARANZIA / WARRANTY TAGLIANDO DA RESTITUIRE IN CASO DI RIPARAZIONE / COUPON TO BE RETURNED IN CASE OF REPAIRS...

This manual is also suitable for:

New hospivac 350

Table of Contents