Do you have a question about the NEW HOSPIVAC 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Daniel Kelesiani
April 24, 2025
When put on and suction knob is increase it the preasure increase but when preasure knob is close presure gauge don't go to zero it still has preasure
1 comments:
Mr. Anderson
May 12, 2025
If the pressure gauge on the CA.MI NEW HOSPIVAC 400 does not return to zero when the pressure knob is closed, possible causes include:
1. The vacuum regulator may be set incorrectly. 2. The protection filter may be blocked or damaged. 3. Connection tubes may be blocked, kinked, or disconnected.
These issues can prevent proper pressure release and affect gauge behavior.
Page 1
ASPIRADOR NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 ABSAUGER NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 ABSAUGER NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 SSAK CHIRURGICZNY NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 SSAK CHIRURGICZNY NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 MANUALE D’USO MANUALE D’USO...
Page 2
Filter Assembling Assembling Mod: NEW HOSPIVAC 400 (Cod. SP 0047) / Mod: NEW HOSPIVAC 400 (Cod. SP 0047) / NEW HOSPIVAC 350 / NEW ASKIR C30 (Cod. NEW HOSPIVAC 350 / NEW ASKIR C30 (Cod. SP 0121) SP 0121) DIREZIONE FLUSSO /...
Page 3
l’aspiratore, non manomett l’aspiratore, non manomettere le parti ere le parti elettriche e/o meccaniche. Rivolgersi sempre al servizio tecnico CA.MI. s elettriche e/o meccaniche. Rivolgersi sempre al servizio tecnico CA.MI. snc. nc. 10. 10. L’utilizzo del dispositivo in L’utilizzo del dispositivo in condizioni ambientali, diverse da quelle indicate...
Page 4
Marchio di conformità alla Marchio di conformità alla direttiva 93/42/CEE direttiva 93/42/CEE Fabbricante: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. – Fabbricante: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. – Via Ugo La Malfa 31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Via Ugo La Malfa 31 –...
Page 5
L’aspiratore e chirurgico chirurgico NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato. Il Cliente e/o l’utente dell’aspiratore chirurgico l’utente dell’aspiratore chirurgico NEW HOSPIVAC 400/ NEW HOSPIVAC 350...
Page 6
PORTO FRANCO . . La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente, senza alcuna responsabilità della CA.MI. per danni causati dal trasporto o smarrimento da La merce viaggia sempre a rischio e pericolo del committente, senza alcuna responsabilità della CA.MI. per danni causati dal trasporto o smarrimento da parte del vettore anche se parte del vettore anche se spedita in porto franco.
Page 7
Il fabbricante CA.MI. snc fornirà su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, descrizioni, istruzioni di taratura e / o tutte le altre informazioni Il fabbricante CA.MI. snc fornirà su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, descrizioni, istruzioni di taratura e / o tutte le altre informazioni che possano assistere il personale di assistenza tecnica nella riparazione delle parti del dispositivo medico.
Page 8
Funzionamento a pedale: Funzionamento a pedale: Collegare il cavo di alimentazione del comando a pedale nell’apposita presa contrassegnata dall’etichetta “FOOTSWITCH Collegare il cavo di alimentazione del comando a pedale nell’apposita presa contrassegnata dall’etichetta “FOOTSWITCH CONTROL”. Una volta collegato il dispositivo a CONTROL”.
Page 9
NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 is a surgical aspirator power-fed at 230V ~ / 50Hz, to be used for suctioning body liquids (such as mucus, is a surgical aspirator power-fed at 230V ~ / 50Hz, to be used for suctioning body liquids (such as mucus, NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 phlegm and blood) provided with 4 antistatic wheels, two of which with braking device, and a pulling handle.
Page 10
CE marking in conformity with EC directive 93/42/EEC conformity with EC directive 93/42/EEC Manufactured by: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Manufactured by: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Via Ugo La Malfa nr.31 –...
Page 11
The customers or the user of the surgical aspirator surgical aspirator NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 should assure that it’s used in such should assure that it’s used in such an environment.
Page 12
CA.MI. snc cannot be held liable for accidental or indirect damages should the device be modified, repaired without authorization or should any CA.MI. snc cannot be held liable for accidental or indirect damages should the device be modified, repaired without authorization or should any of its component be damaged due to accident or misuse.
Page 13
The NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 suction equipment does not need maintenance or lubrication. It is necessary to check functioning and suction equipment does not need maintenance or lubrication. It is necessary to check functioning and instrument before every use.
Page 14
Connect the long silicon tube with the lid union still free and marked as “PATIENT”. Connect the long silicon tube with the lid union still free and marked as “PATIENT”. • • Connect the conical junction for probe insertion with the free end of the long silicon tube. Connect the conical junction for probe insertion with the free end of the long silicon tube.
Page 15
NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 est un aspirateur chirurgical à alimentation électrique 230V ~ / 50Hz, à utiliser pour l’aspiration des liquides est un aspirateur chirurgical à alimentation électrique 230V ~ / 50Hz, à utiliser pour l’aspiration des liquides corporels (comme par exemple mucus, catarrhe et sang) et doué...
Page 16
Marque de conformità à la Directive 93/42/EEC Marque de conformità à la Directive 93/42/EEC Fabricant: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. – Fabricant: CA.MI. snc di Attolini Mario & C. – Via Ugo La Malfa 31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Via Ugo La Malfa 31 –...
Page 17
électromagnétique spécifié ci-aprés. Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans un tel...
Page 18
CA.MI. snx n’est pas responsable des dommages accidentels ou indirects au cas où on aurait fait des modifications au dispositif, des CA.MI. snx n’est pas responsable des dommages accidentels ou indirects au cas où on aurait fait des modifications au dispositif, des réparations et/ou des intervention techniques non autorisées ou au cas où...
Page 19
L'appareil NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 n'a aucune partie qui exige d'être entretenue ou lubrifiée. Il faut toutefois effectuer, avant chaque n'a aucune partie qui exige d'être entretenue ou lubrifiée. Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérification du fonctionnement et de la sécurité...
Page 20
Fonctionnement à pédale: Fonctionnement à pédale: Connecter le câble d’alimentation de la commande à pédale dans la prise indiquée par la plaquette “FOOTSWITCH Connecter le câble d’alimentation de la commande à pédale dans la prise indiquée par la plaquette “FOOTSWITCH CONTROL”.
Page 21
NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 es un aspirador quirúrgico de alimentación eléctrica 230V ~ / 50Hz, que puede utilizarse en la aspiración de es un aspirador quirúrgico de alimentación eléctrica 230V ~ / 50Hz, que puede utilizarse en la aspiración de líquidos corporales (tales como, por ejemplo, moco, catarro y sangre) y está...
Page 22
Marchamo conformidad con la Marchamo conformidad con la directiva 93/42/CEE directiva 93/42/CEE Fabricante: CA.MI snc di Attolini Mario & C. Fabricante: CA.MI snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa n°31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Via Ugo La Malfa n°31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Atención, consultar el manual de uso...
Page 23
El aspirador NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 se se puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. puede utilizar en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación.
Page 24
CA.MI. snc no se hace responsable de los daños accidentales o indirectos o en caso de la modificación o la reparación sin autorización o CA.MI. snc no se hace responsable de los daños accidentales o indirectos o en caso de la modificación o la reparación sin autorización o igualmente si cualquier componente esté...
Page 25
CA-MI. CA.MI. snc proveerá por solicitud diagramas eléctricas, lista de componentes, descripciones, instrucciones de ajustes y cualquier otra CA.MI. snc proveerá por solicitud diagramas eléctricas, lista de componentes, descripciones, instrucciones de ajustes y cualquier otra información que puede ayudar a técnicos de asistencia en la reparación de productos.
Page 26
Marcha por pedal: Marcha por pedal: Conecte el cable Conecte el cable de alimentación del mando por pedal a s de alimentación del mando por pedal a su clavija especial marcada por la u clavija especial marcada por la etiqueta “FOOTSWIT etiqueta “FOOTSWITCH CONTROL”.
Page 27
NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 ist ein medizinisches Gerät mit elektrischem Anschluss für 230V ~ / 50Hz zum Absaugen von ist ein medizinisches Gerät mit elektrischem Anschluss für 230V ~ / 50Hz zum Absaugen von Körperflüssigkeiten (wie zum Beispiel Schleim oder Blut).
Page 28
Kennzeichnung gemäß Richtlinie 93/42/EWG ung gemäß Richtlinie 93/42/EWG Mit: CA.MI. di Attolini Mario & C. Mit: CA.MI. di Attolini Mario & C. snc Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia...
Page 29
Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission Der Absauger Der Absauger New Hospivac 400 / New Hospivac 350 New Hospivac 400 / New Hospivac 350 können in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden können in einer elektromagnetischen Umgebung verwendet werden, die im Folgenden angegebe angegeben ist.
Page 30
Wenn das Gerät ohne Bevollmächtigung des Hertellers verändert oder repariert wurde oder falls Komponenten durch einen Unfall oder unsachgemä unsachgemäβ β en Gebrauch beschädigt werden, kann CA.MI. nicht für unabsichtliche oder indirekte Beschädigungen verantwortlich gemacht en Gebrauch beschädigt werden, kann CA.MI. nicht für unabsichtliche oder indirekte Beschädigungen verantwortlich gemacht werden.
Page 31
Die Modelle Die Modelle NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 haben keine wartungs – und/oder schmierbedürftigen Teile. haben keine wartungs – und/oder schmierbedürftigen Teile. Für die Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit sind vor der Benutzung aber ainige einfache Kontrollen auszuführen. Das Gerät auspacken Für die Kontrolle der Funktionstüchtigkeit und der Sicherheit sind vor der Benutzung aber ainige einfache Kontrollen auszuführen.
Page 32
Pedalbetrieb: Pedalbetrieb: Das Netzkabel der Pedalsteuerung an den Steckanschluss mit der Bezeichnung “FOOTSWITCH CONTROL” anschließen. Nach dem Das Netzkabel der Pedalsteuerung an den Steckanschluss mit der Bezeichnung “FOOTSWITCH CONTROL” anschließen. Nach dem Anschließen des Geräts an das Anschließen des Geräts an das Stromnetz sind alle LED’s aus.
Page 33
NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 to ssak chirurgiczny zasilany pr to ssak chirurgiczny zasilany pr ą ą d em 230V ~ / dem 230V ~ / 50Hz, przeznaczony do odsysania p 50Hz, przeznaczony do odsysania pł...
Page 34
EC dyrektywa 93/42/EEC Wyprodukow Wyprodukowane przez: CA.MI. snc ane przez: CA.MI. snc di Attolini Mario & di Attolini Mario & C. C. Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Ostrze Ostrzeż...
Page 35
Informacje i deklaracja producenta – Emisja Elektromagnetyczna Informacje i deklaracja producenta – Emisja Elektromagnetyczna Ssak chirurgiczny Ssak chirurgiczny NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 jest przeznaczon jest przeznaczony do u y do uż...
Page 36
CZYSZCZENIE AKCESORIÓW I CZ CZYSZCZENIE AKCESORIÓW I CZ ĘŚ ĘŚ CI WEWN CI WEWN Ę Ę TRZNYCH TRZNYCH Po zako Po zakoń ń czeniu pracy wy czeniu pracy wyłą łą c zy czyć...
Page 37
KONSERWACJA KONSERWACJA NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 nie wymaga konserwacji czy nie wymaga konserwacji czy smarowania. smarowania. Konieczne jest sprawdzenie dzia Konieczne jest sprawdzenie dział ł ania instrumentu przed ka ania instrumentu przed każ...
Page 38
U U ż ż ycie prze ycie przełą łą c znika no cznika noż ż nego (peda nego (pedał ł u): u): Pod Podłą łą c z kabel zasilaj cz kabel zasilają ą c y prze cy przełą ...
Page 39
Aspirator Nome commerciale, modello / Trade name, model / : Nome commerciale, modello / Trade name, model / : NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 NEW HOSPIVAC 400 / NEW HOSPIVAC 350 Appellation commerciale, modale Appellation commerciale, modale / / Nombre comercial, modelo Nombre comercial, modelo / /...
Page 40
CA.MI. snc di Attolini Mario & C. CA.MI. snc di Attolini Mario & C. Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Via Ugo La Malfa nr.31 – 43010 Pilastro (PR) Italia Tel.
Need help?
Do you have a question about the NEW HOSPIVAC 400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
When put on and suction knob is increase it the preasure increase but when preasure knob is close presure gauge don't go to zero it still has preasure
If the pressure gauge on the CA.MI NEW HOSPIVAC 400 does not return to zero when the pressure knob is closed, possible causes include:
1. The vacuum regulator may be set incorrectly.
2. The protection filter may be blocked or damaged.
3. Connection tubes may be blocked, kinked, or disconnected.
These issues can prevent proper pressure release and affect gauge behavior.
This answer is automatically generated