eta ELSA User Manual

eta ELSA User Manual

Plastic electric kettle
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Spotřebiče
  • Pokyny K Obsluze
  • Údržba
  • Ekologie
  • Technická Data
  • I. Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Spotrebiča
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Údržba
  • Ekológia
  • Technické Údaje
  • I. Biztonsági Rendelkezések
  • A Készülék Leírása
  • Kezelési Utasítás
  • Karbantartás
  • Ökológia
  • Műszaki Adatok
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Zalecenia Dotyczące Obsługi
  • Konserwacja
  • Ekologia
  • Dane Techniczne
  • Sicherheitshinweise und Warnungen
  • Beschreibung des Wasserkochers
  • Inbetriebnahme
  • Wartung
  • Umweltschutz
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
NÁVOD K OBSLUZE
4-8
Plastová rychlovarná konvice •
NÁVOD NA OBSLUHU
9-13
Plastová rýchlovarná kanvica •
USER MANUAL
GB
14-18
Plastic electric kettle •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
H
19-23
Műanyag gyorsforraló kanna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
24-28
Czajnik elektryczny z tworzywa sztucznego •
BEDIENUNGSANLEITUNG
29-34
Wasserkocher aus Kunststoff
ELSA
8/1/2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ELSA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta ELSA

  • Page 1 Plastová rychlovarná konvice • NÁVOD NA OBSLUHU 9-13 Plastová rýchlovarná kanvica • USER MANUAL 14-18 Plastic electric kettle • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19-23 Műanyag gyorsforraló kanna • INSTRUKCJA OBSŁUGI 24-28 Czajnik elektryczny z tworzywa sztucznego • BEDIENUNGSANLEITUNG 29-34 • Wasserkocher aus Kunststoff ELSA 8/1/2021...
  • Page 3: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA III. POKYNY NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY WARNING II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE III.
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    ELSA Plastová rychlovarná konvice 5597 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ: –...
  • Page 5 – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    II. POPIS SPOTŘEBIČE A – konvice A1 – tlačítko ZAP./VYP. A4 – víko A2 – tlačítko pro nastavení teploty / přepínání funkcí A5 – tlačítko aretace víka A3 – držadlo A6 – LED displej B – odnímatelný podstavec B1 – středový konektor B2 –...
  • Page 7: Údržba

    Čištění konvice K čištění použijte odstraňovač vodního kamene ETA-AKTIV, který je k dostání v prodejní síti ETA a prodejnách elektro nebo můžete použít následující postup. Do konvice s usazeninou vodního kamene nasypte cca 50 g kyseliny citrónové.
  • Page 8: Ekologie

    Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Page 9: I. Bezpečnostné Upozornenia

    ELSA Plastová rýchlovarná kanvica 5597 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VŠEOBECNÉ...
  • Page 10 — VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia. — Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča (napríklad popáleniny, obareniny, požiar) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení. POUŽÍVANIE SPOTREBIČA: Kanvicu používajte iba s podstavcom určeným pre tento typ.
  • Page 11: Opis Spotrebiča

    II. OPIS SPOTREBIČA A — kanvica A1 — tlačidlo ZAP./VYP. A4 — veko A2 — tlačidlo pre nastavenie teploty / prepínanie funkcií A5 — tlačidlo aretácie veka A3 — rukoväť A6 — LED displej B — odnímateľný podstavec B1 — stredový konektor B2 —...
  • Page 12: Údržba

    Čistenie kanvice Na čistenie použite odstraňovač vodného kameňa ETA-AKTIV, ktorý si môžete zakúpiť v predajniach elektro alebo môžete použiť nasledujúci postup. Do kanvice s vodným kameňom nasypte asi 50 g kyseliny citrónovej. Kanvicu naplňte asi do polovice vodou a premiešajte. Po rozpustení...
  • Page 13: Ekológia

    Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
  • Page 14: I. Safety Warning

    ELSA Plastic electric kettle 5597 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING GENERAL PROVISIONS: – Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the instructions for use for the future.
  • Page 15 – Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose. – The producer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance (e.g.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A – electric kettle A1 – ON/OFF button A4 – lid A2 – Set Temperature/Functions button A5 – lid lock button A3 – handle A6 – LED display B – removable stand B1 – central connector B2 –...
  • Page 17: Maintenance

    Temperature maintenance feature When in stand-by mode, press and hold A2 for a while to show the “KEEP WARM” message on the top of the display. Then continue by setting the required temperature. After preset temperature has been reached, sound signal will be given and the maintaining temperature function will be activated automatically.
  • Page 18: Environment

    Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair! If you are unable to fix the problem, or if you need any further information about the appliance or service centres, please contact your distributor.
  • Page 19: I. Biztonsági Rendelkezések

    ELSA Műanyag gyorsforraló kanna 5597 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 20 – A kannát kizárólag a típusnak megfelelő talppal használja. – A készülék hőbiztosítóval védett, ami lekapcsolja az elektromos áram hozzávezetését akkor, ha a gőzbiztosító nem kapcsolta ki a készüléket, ha kiforr a teljes vízmennyiség, vagy ha üres vízforraló kerül bekapcsolásra. Ha ez bekövetkezik, akkor válassza le a készüléket az el.
  • Page 21: A Készülék Leírása

    II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A – kanna A1 – BEK./KIK. gomb A4 – fedél A2 – gomb a hőmérséklet / kapcsolási A5 – fedélrögzítő nyomógomb funkciók beállításához A6 – LED kijelző A3 – fogantyú B – levehető talp B1 – központi konnektor B2 –...
  • Page 22: Karbantartás

    Hőmérséklet tartás funkció Készenléti állapotban nyomja meg és tartsa hosszan lenyomva az A2 gombot. A „KEEP WARM” felirat világít a LED-kijelző felső részén. Ezután állítsa be a kívánt hőmérsékletet A beállított vízhőmérséklet elérésekor hangjelzés hallható, és a hőmérséklet-fenntartó funkció automatikusan bekapcsol. Ez a funkció körülbelül 2 órán keresztül aktív lesz. Ezután a vízforraló...
  • Page 23: Ökológia

    A készülék elektromos részeibe való beavatkozást igénylő alkatrészcseréket kizárólag szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság megszűnését vonja maga után! Ha nem sikerül Önnek megoldani a problémát vagy szüksége lenne további információkra a készülék és annak szervízhálózata vonatkozásában,akkor vegye fel a kapcsolatot eladójával. V.
  • Page 24: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    ELSA Czajnik elektryczny z tworzywa sztucznego 5597 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 25 – Nigdy nie używaj urządzenia do celów innych niż te, do których jest przeznaczony oraz w sposób inny niż opisano w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów. – Producent nie odpowiada za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia i jego akcesoriów (np.
  • Page 26: Opis Urządzenia

    II. OPIS URZĄDZENIA A – czajnik A1 – przycisk WŁ./WYŁ. A4 – pokrywka A2 – przycisk nastawienia temperatury A5 – przycisk blokowania pokrywy / przełączania funkcji A6 – wyświetlacz LED A3 – uchwyt B – zdejmowana podstawa B1 – konektor środkowy B2 –...
  • Page 27: Konserwacja

    Funkcja utrzymywania temperatury W trybie gotowości nacisnąć długo przycisk A2. W górnej części wyświetlacza LED zaświeci “KEEP WARM”. Następnie nastawić żądaną temperaturę Po osiągnięciu nastawionej temperatury zabrzmi sygnalizacja akustyczna i dojdzie do automatycznej aktywacji funkcji utrzymywania temperatury. Ta funkcja będzie aktywna przez czas ok. 2 godzin. Następnie dojdzie do automatycznego wyłączenia czajnika.
  • Page 28: Ekologia

    Czajnik postaw na podstawę i włącz. Roztwór zagotuj aż do wyłączenia bezpiecznika pary, pozostaw jeszcze ok. 10 minut a następnie wylej wodę. Czajnik dokładnie opłucz czystą wodą. W przypadku bardzo silnego zanieczyszczenia możesz powtórzyć całe postępowanie. Czajnik czyść regularnie! Wymiana elementów, które wymagają ingerencji do części elektrycznej urządzenia może wykonać...
  • Page 29: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    ELSA Wasserkocher aus Kunststoff 5597 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN –...
  • Page 30 – Vermeiden Sie einen Kontakt mit Haustieren, Pflanzen und Insekten, wenn der Wasserkocher in Betrieb ist. – Das Gerät ist nur für die Verwendung in Haushalten und für ähnliche Zwecke bestimmt (in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsplätzen, in Hotels, Motels und anderen Unterbringungseinrichtungen)! Er ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt! –...
  • Page 31: Beschreibung Des Wasserkochers

    II. BESCHREIBUNG DES WASSERKOCHERS A – Wasserkocher A1 – Ein/Aus-Taste A4 – Deckel A2 – Temperatur/Funktion-Taste A5 – Deckelöffner A3 – Griff A6 – LED-Display B – Basisstation B1 – Zentraler Anschluss B2 – Anschlussleitung * Die Steuerelektronik sorgt für ein automatisches Ausschalten des Wasserkochers nach Erreichen der eingestellten Temperatur oder des Siedepunkts.
  • Page 32 Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser zum Erwärmen. Die Temperatur und die Zeit des Erwärmens hängen von der Wassermenge und der Anfangstemperatur des Wassers ab. Für ein korrektes Einstellen der Wassertemperatur richten Sie sich nach den Anweisungen der Hersteller, wie sie auf der Lebensmittelverpackung (z.B. Tee, Kaffee, Instantgetränke, Suppen, usw.) aufgeführt sind.
  • Page 33: Wartung

    IV. WARTUNG Trennen Sie vor jeder Wartung den Wasserkocher vom elektrischen Netz! Führen Sie eine Reinigung erst nach Abkühlung und vollständiger Entleerung des Wasserkochers durch! Obwohl der Mantel das Kanne aus hochwertigem Kunststoff und der Heizboden und die innere Oberfläche der Kanne aus hochwertigem Edelstahl gefertigt sind, kann man Abscheidungen (Kesselstein) beim normalen Betrieb (insbesondere über dem Heizelement) nicht verhindern.
  • Page 34 Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. Das Symbol bedeutet einen HINWEIS. Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Page 36 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 37 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 38 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 39 9) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 40 © DATE 08/01/2021 e.č.02/2021...

This manual is also suitable for:

5597Eta559790000Eta559790010

Table of Contents