Page 1
NÁVOD K OBSLUZE Cestovní rychlovarná konvice • NÁVOD NA OBSLUHU 7-10 Cestovná rýchlovarná kanvica • USER MANUAL 11-14 Electric travel kettle • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 15-18 Úti gyors vízforraló • INSTRUKCJA OBSŁUGI 19-22 Czajnik elektryczny do podróży • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 23-26 Электрический...
Cestovní rychlovarná konvice 6188 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není...
Page 5
Čištění konvice K čištění použijte odstraňovač vodního kamene ETA-AKTIV, který je k dostání v prodejní síti ETA a prodejnách elektro nebo můžete použít následující postup. Do konvice s usazeninou vodního kamene nasypte cca 50 g kyseliny citrónové.
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku Příkon (W)
Cestovná rýchlovarná kanvica 6188 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 8
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! — Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený...
Page 9
Čistenie kanvice Na čistenie použite odstraňovač vodného kameňa ETA-AKTIV, ktorý si môžete zakúpiť v predajniach elektro alebo môžete použiť nasledujúci postup. Do kanvice s vodným kameňom nasypte asi 50 g kyseliny citrónovej. Kanvicu naplňte asi do polovice vodou a premiešajte.
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
Electric travel kettle 6188 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
Page 12
CAUTION: Do not use the appliance with a program, time switch or – any other part that turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly. – Never leave the appliance unsupervised and check it during the whole time of water heating! –...
III. INSTRUCTIONS FOR USE (pic. 1) Remove all packaging material, remove the kettle. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance. Fill the kettle with clean water up to max., turn it on and let the water boil before first use. Then Pour the water out and repeat the process several times (at least five times).
V. ENVIRONMENT Printed signs of materials used for manufacture, packing, components and accessories, as well as their recycling, are on all the pieces if their dimensions enable it. The symbols on the product or in the accompanying documentation mean that the used electric or electronic products must not be disposed together with municipal wastes.
Úti gyors vízforraló 6188 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK –...
Page 16
FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, – időkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tűzveszély keletkezhet. – A terméket soha ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül, és bekapcsolt állapotában folyamatosan ellenőrizze.
Page 17
II. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra) A – vízforraló A1 – RESET gomb (gőz biztosíték kapcsolója *) A5 – fedél A2 – fényjelző A6 – tápegység A3 – maximális vízmennyiség mutatója MAX A4 – fogantyú * A gőz biztosíték biztosítja az automatikus kikapcsolást a forrási pont elérése után. III.
A vízforraló tisztítása A vízkő lerakódásos kannába szórjon kb. 50 g kristályos ciromsavat. A kannába annak 1/2-éig engedjen vizet és keverje azt fel. Feloldódás után a kanna tartalmát annak maximum 3/4 részéig vízzel töltse fel. Tegye a kannát annak alapzatára és kapcsolja be. A felforrás előtt kapcsolja ki a kannát, a keveréket hagyja kb.
Czajnik elektryczny do podróży 6188 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
Page 20
Czajnik jest przeznaczony do ogrzewania maksymalnie 0,5 l wody. – Jeżeli poziom wody przekroczy maksymalnie zalecaną ilość, może dojść do wystrzykiwania gotującej się wody. UWAGI: Nie używaj urządzenia wraz z programem, włącznikiem – czasowym lub jakąkolwiek inną częścią, ktora włącza urządzenie automatycznie, ponieważ...
Page 21
II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) A – czajnik A1 – przycisk RESET (przełącznik bezpiecznika pary *) A5 – pokrywa A2 – lampka kontrolna A6 – przewód zasilania A3 – kreska maks. ilość wody MAX A4 – uchwyt * Bezpiecznik pary zapewnia automatyczne odłączenie urządzenia od prądu po zagotowaniu wody.
Czyszczenie czajnika Do czajnika z osadem kamiennym nasyp dwie łyżeczki soli kuchennej i przydaj ok. 100 ml octu lub ok. 50 g kwasu cytrynowego. Czajnik napełń ok. do 1/2 wodą i zamieszaj. Po rozpuszczeniu uzupełnij czajnik do 3/4 maksymalnej ilości wody. Czajnik postaw na podstawę...
Электрический чайник 6188 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Уважаемый клиент, благодарим вас за покупку нашего изделия. Перед вводом этого устройства в эксплуатацию очень внимательно прочтите руководство к эксплуатации и надежно сохраните данное руководство вместе с гарантийным паспортом, накладным листом, а по возможности – и вместе с упаковкой и внутренним содержимым упаковки.
Page 24
– Используйте прибор только для обогрева воды! – Ни в коем случае не погружайте чайник в воду (даже частично)! – Чайникoм пользуйтесь лишь в местах, где он не может опрокинуться и на достаточном расстоянии от горючих предметов (напр., занавесoк, гардин, дерева...
* Парoвoй предoхранитель oбеспечивает автoматическoе отключение питания пoсле закипения вoды. III. ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Удалите весь упакoвoчный материал и дoстаньте чайник. С пoверхнoсти прибoра снимите предохраняющую пленку, наклейки или бумагу. Перед первым применением напoлните чайник дo максимальнoгo урoвня чистoй вoдoй. Включите чайник и вoду oставьте...
V. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ На всех частях поставляемогo изделия, размеры которых это допускают, указано обозначение материала, использованного для изготовления упаковки, компонентов и принадлежностей с указанием способа их переработки. В случае, если электрический прибoр бoльше не функциoнирует, егo следует утилизирoвать с найменьшим ущербoм для...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 30
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...