eta emma User Manual
eta emma User Manual

eta emma User Manual

Stainless steel double-wall electric kettle

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Nerezová dvouplášťová rychlovarná konvice
Nerezová dvojplášťová rýchlovarná kanvica
Stainless steel double-wall electric kettle
Rozsdamentes kétköpenyes gyorsorraló kanna
Nierdzewny dwupłaszczowy czajnik elektryczny
Doppelmantel-Wasserkocher aus Edelstahl
emma
31/1/2024
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
USER MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
CZ
4-8
SK
9-13
EN
14-18
HU
19-23
PL
24-28
29-34
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta emma

  • Page 1 NÁVOD NA OBSLUHU 9-13 • Nerezová dvojplášťová rýchlovarná kanvica USER MANUAL 14-18 • Stainless steel double-wall electric kettle HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 19-23 • Rozsdamentes kétköpenyes gyorsorraló kanna INSTRUKCJA OBSŁUGI 24-28 • Nierdzewny dwupłaszczowy czajnik elektryczny BEDIENUNGSANLEITUNG 29-34 • Doppelmantel-Wasserkocher aus Edelstahl emma 31/1/2024...
  • Page 2 Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja / Die aufgeführten Abbildungen dienen nur zur Illustration.
  • Page 3: Table Of Contents

    OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA III. POKYNY NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI.
  • Page 4: Bezpečnostní Upozornění

    Nerezová dvouplášťová rychlovarná konvice 5595 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení...
  • Page 5 • VÝSTRAHA: Neotvírejte víko, pokud se voda vaří nebo je horká. • Spotřebič nenechávejte v provozu bez dozoru a kontrolujte ho po celou dobu ohřevu vody! • Je–li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. •...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    II. POPIS SPOTŘEBIČE A – konvice B – odnímatelný podstavec A1 – tlačítko ZAP./VYP./ přepínání funkcí B1 – středový konektor A2 – tlačítko pro nastavení teploty B2 – napájecí přívod A3 – držadlo A4 – víko A5 – tlačítko aretace víka A6 –...
  • Page 7: Údržba

    Čištění konvice K čištění použijte odstraňovač vodního kamene ETA-AKTIV, který je k dostání v prodejní síti ETA a prodejnách elektro nebo můžete použít následující postup. Do konvice s usazeninou vodního kamene nasypte cca 50 g kyseliny citrónové.
  • Page 8: Ekologie

    částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. Informace k reklamaci a opravě výrobků naleznete na stránkách www.eta.cz/servis-eu.
  • Page 9: Bezpečnostné Upozornenia

    Nerezová dvojplášťová rýchlovarná kanvica 5595 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
  • Page 10 • Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám a hmyzu. • Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! • Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho počas celej doby ohrevu vody! •...
  • Page 11: Opis Spotrebiča

    II. OPIS SPOTREBIČA A — kanvica B — odnímateľný podstavec A1 — tlačidlo ZAP./VYP. / prepínanie B1 — stredový konektor funkcií B2 — napájací prívod A2 — tlačidlo pre nastavenie teploty A3 — rukoväť A4 — veko A5 — tlačidlo aretácie veka A6 —...
  • Page 12: Údržba

    Čistenie kanvice Na čistenie použite odstraňovač vodného kameňa ETA-AKTIV, ktorý si môžete zakúpiť v predajniach elektro alebo môžete použiť nasledujúci postup. Do kanvice s vodným kameňom nasypte asi 50 g kyseliny citrónovej. Kanvicu naplňte asi do polovice vodou a premiešajte. Po rozpustení...
  • Page 13: Ekológia

    špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. nformácie k reklamácii a oprave výrobkov nájdete na stránkach www.eta.cz/servis-eu.
  • Page 14: Safety Warning

    Stainless steel double-wall electric kettle 5595 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING • Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and store the instructions for use for the future.
  • Page 15 • When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. • Do not plug the fork of the supply cord into the power outlet and do not unplug the cord with wet hands or by pulling by the supply cord! •...
  • Page 16: Description Of The Appliance

    II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A – electric kettle B – removable stand A1 – ON/OFF /Functions button B1 – central connector A2 – Set Temperature button B2 – power cord A3 – handle A4 – lid A5 – lid lock button A6 –...
  • Page 17: Maintenance

    Temperature maintenance feature When in stand-by mode, press and hold A1. Green signal lamp will start flashing on display A6, over the “ ” sign. Then continue by setting the required temperature. After preset temperature has been reached, sound signal will be given and the maintaining temperature function will be activated automatically (signal lamp over the “...
  • Page 18: Environment

    Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to repair! The information regarding warranty and product repairs you can find on the website www.eta.cz/servis-eu. V. ENVIRONMENT Printed signs of materials used for manufacture, packing, components and accessories, as well as their recycling, are on all the pieces if their dimensions enable it.
  • Page 19: Biztonsági Rendelkezések

    Rozsdamentes kétköpenyes gyorsorraló kanna 5595 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 20: A Készülék Leírása

    • A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! • A tápkábel villásdugóját soha ne dugja csatlakozóaljzatba, illetve soha ne húzza onnan ki nedves kézzel, vagy a kábelnél fogva! • A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló...
  • Page 21: Kezelési Utasítás

    * A vezérlő elektronika a készüléket automatikusan kikapcsolja ha a víz felforr vagy eléri a beállított hőmérsékletet. III. KEZELÉSI UTASÍTÁS Az első használatbavétel előtt töltse meg a kannát tiszta vízzel a maximális vízszintig, kapcsolja be és forralja fel a vizet. Ezt követően öntse ki a vizet és az eljárást néhányszor ismételje meg (legalább ötször).
  • Page 22: Karbantartás

    öntse ki. A kannát alaposan öblítse ki tiszta vízzel. Nagyon erős vízkőlerakódás esetén megismételheti a teljes eljárást. A kanna tisztítását rendszeresen végezze! Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történő beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A garanciával és a termékjavítással kapcsolatos információkat a www.eta.cz/servis-eu weboldalon találja. HU - 22...
  • Page 23: Ökológia

    V. ÖKOLÓGIA Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok, valamint az újrahasznosításukra vonatkozó információk. A feltüntetett szimbólumok a terméken vagy a kísérő dokumentáción azt jelentik, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékek nem semmisíthetők meg a háztartási hulladékkal együtt. A termék helyes megsemmisítése érdekében a használni már nem kívánt készüléket adja le az arra kijelölt gyűjtőtelepen, ahol bevételük térítésmentes.
  • Page 24: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nierdzewny dwupłaszczowy czajnik elektryczny 5595 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 25 • Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały do niego dostępu. • Urządzenia w trakcie pracy nie pozostawiaj bez nadzoru i kontroluj go przez cały czas gotowania wody! • Nie wkładaj wtyczki do gniazdka mokrymi rękoma i nie wyjmuj jej ciągnąc za kabel! •...
  • Page 26: Opis Urządzenia

    II. OPIS URZĄDZENIA A – czajnik A5 – przycisk blokowania pokrywy A1 – przycisk WŁ./WYŁ. / funkcje / przełączania funkcji przełączania A6 – wyświetlacz LED A2 – przycisk nastawienia temperatury B – zdejmowana podstawa A3 – uchwyt B1 – konektor środkowy A4 –...
  • Page 27: Konserwacja

    Po osiągnięciu nastawionej temperatury zabrzmi sygnalizacja akustyczna i dojdzie do automatycznej aktywacji funkcji utrzymywania temperatury (kontrolka nad symbolem “ ” będzie świecić ciągle). Ta funkcja będzie aktywna przez czas ok. 2 godzin. Następnie dojdzie do automatycznego wyłączenia czajnika. Funkcję można też wyłączyć naciskając przycisk A1. Funkcja pamięci (dla funkcji utrzymywania temperatury) Czajnik posiada funkcję...
  • Page 28: Ekologia

    Nie przestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw! Informacje dotyczące reklamacji i napraw produktów można znaleźć na stronie www.eta.cz/servis-eu. V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również ich przetwórstwa wtórnego.
  • Page 29: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Doppelmantel-Wasserkocher aus Edelstahl 5595 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf.
  • Page 30 • Das Gerät ist nur für die Verwendung in Haushalten und für ähnliche Zwecke bestimmt (in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsplätzen, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterbringungseinrichtungen und auch in der Landwirtschaft)! Er ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt! •...
  • Page 31: Beschreibung Des Wasserkochers

    II. BESCHREIBUNG DES WASSERKOCHERS A – Wasserkocher B – Basisstation A1 – Ein/Aus // Funktion-Taste B1 – Zentraler Anschluss A2 – Temperatur-Taste B2 – Anschlussleitung A3 – Griff A4 – Deckel A5 – Deckelöffner A6 – LED-Display * Die Steuerelektronik sorgt für ein automatisches Ausschalten des Wasserkochers nach Erreichen der eingestellten Temperatur oder des Siedepunkts.
  • Page 32 Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser zum Erwärmen. Die Temperatur und die Zeit des Erwärmens hängen von der Wassermenge und der Anfangstemperatur des Wassers ab. Für ein korrektes Einstellen der Wassertemperatur richten Sie sich nach den Anweisungen der Hersteller, wie sie auf der Lebensmittelverpackung (z.B. Tee, Kaffee, Instantgetränke, Suppen, usw.) aufgeführt sind.
  • Page 33: Wartung

    Ihre örtlichen Behörden oder an die nächste Sammelstelle. Wartungsarbeiten mit umfangreicheren Charakter bzw. Arbeiten, die einen Eingriff in das Geräteinnere erfordern, muss ein Fachservice ausführen! Informationen zu Produktreklamationen und Reparaturen finden Sie unter www.eta.cz/servis-eu. DE - 33...
  • Page 34: Technische Daten

    Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. Vorsicht Lesen Sie die Bedienungsanleitung Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189,...
  • Page 36 © DATE 13/07/2022 e.č.25/2022...

This manual is also suitable for:

5595

Table of Contents