eta Crystela Premium User Manual

eta Crystela Premium User Manual

Electric kettle with regulation
Table of Contents
  • Czech

    • Table of Contents
    • I. Bezpečnostní Upozornění
    • Popis Spotřebiče
    • Pokyny K Obsluze
    • Údržba
    • Ekologie
    • Technická Data
  • Slovak

    • I. Bezpečnostné Upozornenia
    • Opis Spotrebiča
    • Pokyny Na Obsluhu
    • Údržba
    • Ekológia
    • Technické Údaje
  • Hungarian

    • I. Biztonsági Rendelkezések
    • A Készülék Leírása
    • Kezelési Utasítás
    • Karbantartás
    • Ökológia
    • Műszaki Adatok
  • Polish

    • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia
    • Zalecenia Dotyczące Obsługi
    • Konserwacja
    • Ekologia
    • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
3-9
Skleněná rychlovarná konvice s regulací •
NÁVOD NA OBSLUHU
10-16
Sklenená varná kanvica s reguláciou •
USER MANUAL
GB
17-23
Electric kettle with regulation •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
H
24-30
Üveg vízforraló szabályozással •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
31-38
Szklany czajnik z regulacją •
Crystela Premium
6/8/2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Crystela Premium and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for eta Crystela Premium

  • Page 1 Skleněná rychlovarná konvice s regulací • NÁVOD NA OBSLUHU 10-16 Sklenená varná kanvica s reguláciou • USER MANUAL 17-23 Electric kettle with regulation • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 24-30 Üveg vízforraló szabályozással • INSTRUKCJA OBSŁUGI 31-38 Szklany czajnik z regulacją • Crystela Premium 6/8/2019...
  • Page 2: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE III. POKYNY K OBSLUZE IV. ÚDRŽBA V. EKOLOGIE VI. TECHNICKÁ DATA I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTREBIČA III. POKYNY NA OBSLUHU IV. ÚDRŽBA V. EKOLÓGIA VI. TECHNICKÉ ÚDAJE I. SAFETY WARNING II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE III.
  • Page 3: I. Bezpečnostní Upozornění

    Crystela Premium Skleněná rychlovarná konvice s regulací 9153 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ...
  • Page 4 – Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel. – Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové...
  • Page 5 / 38...
  • Page 6: Popis Spotřebiče

    NAPÁJECÍ KABEL: Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí být – nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod – nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem a poškodil se nebo spadl do vody.
  • Page 7 Víko A3 otevřete stisknutím tlačítka aretace víka A4. Konvici naplňte pitnou vodou. Minimální a maximální množství vody je vyznačeno na vodoznaku A1. Víko zaklapnutím uzavřete. Naplněnou konvici umístěte na podstavec (začne blikat tlačítko B3 a konvice se přepne do pohotovostního režimu). Stisknutím tlačítka B3 konvici zapnete na ohřev 100 °C.
  • Page 8: Údržba

    čaje, je potřeba konvici čistit v častějších intervalech. Čištění konvice K čištění použijte odstraňovač vodního kamene ETA-AKTIV, který je k dostání v prodejní síti ETA a prodejnách elektro nebo můžete použít následující postup. Do konvice s usazeninou vodního kamene nasypte cca 50 g kyseliny citrónové. Konvici naplňte zhruba do 1/2 vodou a zamíchejte.
  • Page 9: Ekologie

    Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí spotřebiče, musí provést odborný servis! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku...
  • Page 10: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Crystela Premium Sklenená varná kanvica s reguláciou 9153 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 11 — Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch spotrebiča (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)! — Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa neoparili vriacou vodou alebo parou. — Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané...
  • Page 12 12 / 38...
  • Page 13: Opis Spotrebiča

    Spotrebič v žiadnom prípade nepoužívajte, ak ma poškodený — napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch spotrebič odneste do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť a správnu funkciu. —...
  • Page 14 Stlačením tlačidla B3 kanvicu zapnete na ohrev 100 °C. Pokiaľ chcete teplotu zmeniť, môžete pred zapnutím kanvice (alebo aj behom ohrevu) pomocou tlačidiel B5 teplotu zmeniť. Aktívny ohrev signalizuje blikanie príslušnej diódy zvolenej teploty na LED paneli B6 a trvalý svit tlačidla B3 .
  • Page 15: Údržba

    Ak však v kanvici lúhujete čaje, je potreba kanvicu čistiť v častejších intervaloch. Čistenie kanvice Na čistenie používajte odstraňovač vodného kameňa ETA-AKTIV, ktorý si môžete zakúpiť v predajniach elektro, alebo môžete použiť nasledujúci postup. Do kanvice s vodným kameňom nasypte asi 50 g kyseliny citrónovej. Kanvicu naplňte asi do polovice vodou a premiešajte.
  • Page 16: Ekológia

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 17: I. Safety Warning

    Electric kettle with regulation Crystela Premium 9153 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING GENERAL PROVISIONS: –...
  • Page 18 – All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are translated and explained at the end of this language mutation. – WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the manual) of the appliance.
  • Page 19 / 38...
  • Page 20: Description Of The Appliance

    – The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be sunk into water or bent over sharp edges. – If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the valid standards.
  • Page 21 Remark – The kettle remembers the previous setting when it is removed from the stand and placed back on it. – If you remove the kettle from the base during heating and then put it back, the kettle will be interrupted. However, if you have the function of temperature maintaining activated, the heating will continue when the kettle is laid! Tea strainer A6 If you want to use a tea strainer, you must first place the A7 strainer as shown.
  • Page 22: Maintenance

    Note – The control on the stand does not work without the kettle on it. – If you set the heating temperature lower than the current water temperature, the kettle will switch off. However, if you press the hold temperature button B4 while setting the temperature lower than the current temperature, the kettle will keep the temperature at the set value (i.e., wait until the water temperature drops to this value and will maintain it).
  • Page 23: Environment

    V. ENVIRONMENT Printed signs of materials used for manufacture, packing, components and accessories, as well as their recycling, are on all the pieces if their dimensions enable it. The symbols on the product or in the accompanying documentation mean that the used electric or electronic products must not be disposed together with municipal wastes.
  • Page 24: I. Biztonsági Rendelkezések

    Üveg vízforraló szabályozással Crystela Premium 9153 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 25 – A kannát kizárólag a típusnak megfelelő talppal használja. – Nem megengedett a kiegészítő tartozék felületét bármilyen módon módosítani (pl. öntapadó tapétéval, fóliával stb.)! – A készülék használata során mindig ügyeljen arra, hogy senki ne sérüljön meg (pl. forró vízzel, A fedelet csak a középső...
  • Page 26 26 / 38...
  • Page 27: A Készülék Leírása

    A CSATLAKOZÓ KÁBEL: Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, – annak szervíz szakembere, vagy hasonló minősítéssel rendelkező más személy cserélje ki, hogy ezzel elkerüljük a veszélyes helyzet kialakulását. Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke, vagy –...
  • Page 28 A B3 gomb lenyomásával kapcsolja be a vízforralót a 100°C-ra való melegítésre! Ha a hőmérsékleten változtatni akar, a vízforraló bekapcsolása előtt (vagy a melegítés folyamán is) a B5 gombok segítségével változtathatja a hőmérsékletet. Az aktív fűtést a kiválasztott LED dióda villogása jelzi a B6 LED-panelen és a B3 gomb állandó...
  • Page 29: Karbantartás

    Hőmérséklet tartás funkció Ha azt szeretné, hogy a vizet a kívánt hőmérsékletre melegítse és emellett ezen a hőmérsékleten megtartsa, nyomja meg a B4 gombot, ennek a gombnak és a B3 gombnak a színárnyalata villogni kezd. A B5 gombok segítségével állítsa be a kívánt hőmérsékletet, amelyet el akar érni és fenn akar tartani.
  • Page 30: Ökológia

    V. ÖKOLÓGIA Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok, valamint az újrahasznosításukra vonatkozó információk. A feltüntetett szimbólumok a terméken vagy a kísérő dokumentáción azt jelentik, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékek nem semmisíthetők meg a háztartási hulladékkal együtt.
  • Page 31: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szklany czajnik z regulacją Crystela Premium 9153 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 32 – W żaden sposób nie wolno modyfikować powierzchni urządzenia (np. przy użyciu naklejek, folii, itp.). – Unikaj urazów podczas użytkowania (np. gotującą się wodą lub parą). – Urządzenie wyposażone jest w bezpiecznik termiczny, który odłącza zasilanie w przypadku awarii czujnika pary, wygotowania wody lub uruchomienia na sucho. Jeśli tak się...
  • Page 33: Opis Urządzenia

    – Przed włączeniem czajnika upewnij się, że w środku znajduje się woda. Nie należy napełniać czajnika stojącego na podstawie. – Podczas pracy czajnika, nie wolno dotykać powierzchni zewnętrznych, są gorące i mogą spowodować oparzenia. Nie dotykać pokrywki w trakcie i po gotowaniu! Wieko zamykać...
  • Page 34 34 / 38...
  • Page 35: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Usuń całe opakowanie i wyjmij czajnik z podstawą. Z urządzenia usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier. Przed pierwszym użyciem napełń czajnik czystą wodą do maks. poziomu, włącz i gotuj wodę. Następnie wodę wylej i powtórz czynność kilka razy (przynajmniej pięć...
  • Page 36 • 40 ° C = np. mleko dla niemowląt, • 60 ° C = napóje gorące, • 70 ° C = zielona herbata, • 80 ° C = biała herbata, • 100 ° C = herbata czarna i ziołowa. Uwaga: Jeśli podgrzewana jest woda na niższą temperaturę (40 lub 50 °C) to aby osiągnąć...
  • Page 37: Konserwacja

    IV. KONSERWACJA Przed każdą konserwacją odłącz urządzenie od sieci przez wyjęcie wtyczki kabla zasilającego z gniazdka elektrycznego! Czajnik czyść po wystygnięciu! Nie używaj szorstkich i agresywnych środków czyszczących (np. ostre przedmioty, skrobaczki, rozcieńczalniki lub inne rozpuszczalniki)! Korpus czajnika wykonava jest ze szkła a powierzchnia grzewcza wykonana jest ze stali nierdzewnej, ale i przez to przy bieżącym używaniu dochodzi do osadzania się...
  • Page 38: Dane Techniczne

    VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Objętość maks. (l) Klasa izolacyjna Waga ok. (kg) Wymiary produktu (mm) 240 x 210 x 260 Pobór mocy w trybie czuwania wynosi poniżej < 1,00 W. Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Page 40 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 44 © DATE 06/08/2019 e.č.37/2019...

This manual is also suitable for:

91539153 90000

Table of Contents