eta Alena 3590 User Manual

eta Alena 3590 User Manual

Stainless steel water kettle
Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Spotřebiče
  • Pokyny K Obsluze
  • Technická Data
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Opis Spotrebiča
  • Pokyny Na Obsluhu
  • Technické Údaje
  • A Készülék Leírása
  • Kezelési Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Urządzenia
  • Zalecenia Dotyczące Obsługi
  • Dane Techniczne
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

NÁVOD K OBSLUZE
2-6
Nerezová varná konvice •
NÁVOD NA OBSLUHU
7-11
Varná kanvica z nehrdzavejúcej ocele •
USER MANUAL
GB
12-16
Stainless steel water kettle •
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
H
17-21
Rozsdamentes vízforraló kanna •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
22-26
Czajnik ze stali nierdzewnej •
Alena
7/6/2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alena 3590 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta Alena 3590

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE Nerezová varná konvice • NÁVOD NA OBSLUHU 7-11 Varná kanvica z nehrdzavejúcej ocele • USER MANUAL 12-16 Stainless steel water kettle • HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 17-21 Rozsdamentes vízforraló kanna • INSTRUKCJA OBSŁUGI 22-26 Czajnik ze stali nierdzewnej • Alena 7/6/2018...
  • Page 2: Bezpečnostní Upozornění

    Alena Nerezová varná konvice 3590 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Page 3 – Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu. – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a pro podobné účely (v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není...
  • Page 4: Popis Spotřebiče

    A1, A2 II. POPIS SPOTŘEBIČE A – konvice A1 – spínač 0/I (vypínač parní pojistky*) A5 – víko A2 – kontrolní světlo A6 – tlačítko aretace víka A3 – vodoznak A7 – filtrační sítko A4 – držadlo B – odnímatelný podstavec B1 –...
  • Page 5: Pokyny K Obsluze

    Čištění konvice K čištění použijte odstraňovač vodního kamene ETA-AKTIV, který je k dostání v prodejní síti ETA a prodejnách elektro nebo můžete použít následující postup. Do konvice s usazeninou vodního kamene nasypte cca 50 g kyseliny citrónové.
  • Page 6: Technická Data

    Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. VI. TECHNICKÁ DATA Napětí (V) uvedeno na typovém štítku výrobku...
  • Page 7: Bezpečnostné Upozornenia

    Varná kanvica z nehrdzavejúcej ocele Alena 3590 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA –...
  • Page 8 – Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! – Spotrebič je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený...
  • Page 9: Opis Spotrebiča

    * Parná poistka zabezpečuje automatické vypnutie spotrebiča po zovretí vody. A1, A2 II. OPIS SPOTREBIČA A — kanvica A1 — spínač 0/I (vypínač parnej poistky*) A5 — veko A2 — kontrolné svetlo A6 — tlačidlo aretácie veka A3 — vodoznak A7 —...
  • Page 10 Čistenie kanvice Na čistenie použite odstraňovač vodného kameňa ETA-AKTIV, ktorý si môžete zakúpiť v predajniach elektro alebo môžete použiť nasledujúci postup. Do kanvice s vodným kameňom nasypte asi 50 g kyseliny citrónovej. Kanvicu naplňte asi do polovice vodou a premiešajte. Po rozpustení...
  • Page 11: Technické Údaje

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 12: Safety Warning

    Alena Stainless steel water kettle 3590 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNING – Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
  • Page 13 – When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it. – Do not plug the fork of the supply cord into the power outlet and do not unplug the cord with wet hands or by pulling by the supply cord! –...
  • Page 14: Description Of The Appliance

    A1, A2 II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A – electric kettle A1 – off/on button 0/I (steam sensor switch*) A5 – lid A2 – control light A6 – lid lock button A3 – water gauge A7 – filtration sieve A4 – handle B –...
  • Page 15: Maintenance

    III. INSTRUCTIONS FOR USE Remove all the packing material and take out the electric kettle with the stand. Remove all possible adhesion foils, stick-on labels or paper from the appliance. Before the first use, fill the electric kettle with clean water to the maximum level, turn it on and let the water boil. Then pour out the water and repeat the procedure several times (at least five times).
  • Page 16: Technical Data

    Cleaning the sieve (A7) Take the sieve from the kettle. Clean it from possible sediments in running water using a fine brush. Then put the sieve back in the opposite way. V. ENVIRONMENT Printed signs of materials used for manufacture, packing, components and accessories, as well as their recycling, are on all the pieces if their dimensions enable it.
  • Page 17 Rozsdamentes vízforraló kanna Alena 3590 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I.
  • Page 18 – Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik–e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! – A készülék működése közben kerülje a készülék és az otthoni állatok, virágok, vagy rovarok közötti kontaktust! –...
  • Page 19: A Készülék Leírása

    A1, A2 II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA A – kanna A1 – kapcsoló 0/I (a gőzbiztosíték kapcsolója*) A5 – fedél A2 – ellenőrző lámpa A6 – fedélrögzítő nyomógomb A3 – vízszintjelző A7 – szűrő A4 – fogantyú B – levehető talp B1 –...
  • Page 20: Kezelési Utasítás

    III. KEZELÉSI UTASÍTÁS Távolítsa el a csomagolóanyagokat és vegye ki a kannát annak talapzatával együtt. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, címkét vagy papírt. Az első használatbavétel előtt töltse meg a kannát tiszta vízzel a maximális vízszintig, kapcsolja be és forralja fel a vizet. Ezt követően öntse ki a vizet és az eljárást néhányszor ismételje meg (legalább ötször).
  • Page 21: Műszaki Adatok

    A vízkőszűrő tisztítása (A7) Vegye ki a kannából a szűrőt. Az esetleges üledékektől folyó víz alatt, finom kefével tisztítsa meg. A szűrő visszahelyezését fordított sorrendben végezze. V. ÖKOLÓGIA Amennyiben annak méretei megengedik, minden darabon feltüntetésre kerülnek nyomtatásban a csomagoláshoz, alkatrészekhez és tartozékokhoz felhasznált anyagok, valamint az újrahasznosításukra vonatkozó...
  • Page 22: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Alena Czajnik ze stali nierdzewnej 3590 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. I.
  • Page 23 – Czajnika nie należy używać bez sitka filtracyjnego. – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały do niego dostępu. – Nie wkładaj wtyczki do gniazdka mokrymi rękoma i nie wyjmuj jej ciągnąc za kabel! – Urządzenia w trakcie pracy nie pozostawiaj bez nadzoru i kontroluj go przez cały czas gotowania wody! –...
  • Page 24: Opis Urządzenia

    A1, A2 II. OPIS URZĄDZENIA A – czajnik A1 – włącznik 0/I (wyłącznik bezpiecznika pary*) A5 – pokrywka A2 – lampka kontrolna A6 – przycisk blokowania pokrywy A3 – wodowskaz A7 – sitko filtracyjne A4 – uchwyt B – zdejmowana podstawa B1 –...
  • Page 25: Zalecenia Dotyczące Obsługi

    III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI Usuń całe opakowanie i wyjmij czajnik z podstawą. Z urządzenia usuń wszystkie folie adhezyjne, naklejki lub papier. Przed pierwszym użyciem napełń czajnik czystą wodą do maks. poziomu, włącz i gotuj wodę. Następnie wodę wylej i powtórz czynność kilka razy (przynajmniej pięć...
  • Page 26: Dane Techniczne

    Czyszczenie sitka (A7) Sitko wyjmij z czajnika. Od ewentualnego osadu oczyść go pod bieżącą wodą za pomocą delikatnej szczoteczki. Sitko włóż z powrotem. V. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również...
  • Page 27 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz Případné další dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 28 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 29: Warunki Gwarancji

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 32 © DATE 18/3/2016 e.č.12/2016...

Table of Contents