Chicco Sirio 012 Instructions For Use Manual page 89

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23
Návod na použitie
VEĽMI DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI HNEĎ
POZOR! PRED POUŽITÍM ODSTRÁŇTE A ZLIK-
VIDUJTE VŠETKY PLASTOVÉ VRECKÁ A OBA-
LOVÉ MATERIÁLY A UCHOVÁVAJTE ICH MIMO
DOSAHU DETÍ. TIETO PREDMETY ODPORÚČA-
ME ZLIKVIDOVAŤ V SÚLADE S PLATNÝMI PRED-
PISMI VO VHODNEJ ZBERNI ZABEZPEČUJÚCEJ
TRIEDENIE ODPADU.
VÝSTRAHY
• Ešte pred zložením a inštaláciou produktu si
prečítajte tento návod. Nedovoľte, aby niekto
použil výrobok bez toho, aby si vopred prečí-
tal návod na použitie.
• Tento návod uschovajte na budúce použitie.
• Každá krajina má vlastné zákony a  predpisy
týkajúce sa bezpečnosti pri preprave detí
vo vozidle. Ak chcete získať podrobnejšie
informácie, odporúčame vám obrátiť sa na
miestne orgány.
• POZOR! Na základe štatistík nehodovosti vo
všeobecnosti platí, že zadné sedadlá sú bez-
pečnejšie než predné: odporúčame vám pre-
to nainštalovať sedačku na zadné sedadlá.
Najbezpečnejším sedadlom je hlavne zadné
stredné sedadlo, ak je vybavené trojbodo-
vým bezpečnostným pásom.
• POZOR! HAZARD! Pre skupinu 0+ (od 0
do 13 kg): nikdy nepoužívajte túto detskú
sedačku upevnenú na predných sedadlách
vozidla, ktoré sú vybavené prednými airbag-
mi. Detskú autosedačku môžete pripevniť
na prednom sedadle iba vtedy, ak ste deak-
tivovali predný airbag. Ohľadom deaktivácie
airbagu kontaktujte výrobcu vozidla alebo si
pozrite návod pre vlastníka vozidla.
• Presvedčte sa, či všetci cestujúci vo vozidle
vedia, ako v prípade núdze uvoľniť dieťa zo
sedačky.
• Nikdy nepoužívajte túto detskú autosedač-
ku na sedadlách otočených bokom alebo
dozadu.
• Detskú sedačku pripevňujte na sedadlá,
ktoré sú pripevnené k podvozku a smerujú
dopredu. Uistite sa, že sú sklápacie alebo
otočné sedadlá vždy bezpečne pripevnené
na svojom mieste. Ak nie sú, mohli by byť
nebezpečné.
• Pri pripevňovaní detskej sedačky do auta
dávajte pozor, aby sa nebránilo v pohybe se-
dadlu alebo dverám.
• Žiadna autosedačka nezaručuje úplnú bez-
pečnosť dieťaťa v prípade dopravnej nehody,
ale jej používanie znižuje riziko vážneho ublí-
ženia na zdraví alebo rizika úmrtia.
• Riziko vážneho poranenia dieťaťa vzrastá
nielen pri nehodách, ale aj za iných okolností
(napr.: náhle zbrzdenie atď.), pokiaľ sa dôsled-
ne nedodržia nasledovné pokyny: vždy skon-
trolujte, či je detská sedačka správne zaistená
na sedadle vozidla.
• Pokiaľ je detská sedačka poškodená, zde-
formovaná alebo opotrebovaná, treba ju
vymeniť: je pravdepodobné, že už nezodpo-
vedá pôvodným požiadavkám a štandardom
bezpečnosti.
• Tento produkt sa nesmie žiadnym spôsobom
upravovať, ak to nie je schválené výrobcom.
• Nepripevňujte príslušenstvo, náhradné diely
ani komponenty, ktoré výrobca nedodal ale-
bo neschválil.
• Nikdy dieťa nenechávajte v  detskej autose-
dačke bez dozoru.
• Vždy skontrolujte, či je detská sedačka správ-
ne zaistená na sedadle vozidla. Ak nie, mohla
by zraniť cestujúcich alebo im ublížiť.
• Nikdy nevkladajte žiadne predmety medzi
sedadlo vozidla a detskú autosedačku alebo
medzi autosedačku a  samotné dieťa, s  vý-
nimkou výrobcom schváleného príslušen-
stva: v prípade nehody by detská autosedač-
ka nemusela správne fungovať.
• Pokiaľ je vozidlo vystavené priamemu slneč-
nému žiareniu, odporúča sa detskú autose-
dačku prikryť.
• V  prípade nehody, a  to aj malej nehody, sa
detská sedačka zvykne poškodiť, aj keď po-
škodenia nie sú viditeľné voľným okom. Preto
je nutné vymeniť ju.
• NEPOUŽÍVAJTE výrobok dlhšie než 7 rokov.
Po tomto čase môžu zmeny materiálu (napr.
v  dôsledku vystavenia slnečnému svetlu)
zhoršiť účinnosť výrobku.
• Nepoužívajte autosedačky z  druhej ruky: je
možné, že takéto sedačky už utrpeli kon-
štrukčné poškodenia, ktoré nie sú viditeľné
89

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents