Download Print this page

Candy ICW 101 TR H/C User Instructions page 32

Candy group washer user manual

Advertisement

FR
ATTENTION:
ATTENZIONE:
NE PAS SECHER LES
NON ASCIUGHI CAPI
VETEMENTS EN LAINE,
IN LANA, CON
LES VETEMENTS AVEC
IMBOTTITURE
DES REMBOURRAGES
PARTICOLARI (PIUMINI,
PARTICULIERS (DUVET,
GIACCHE A VENTO,
ANORAKS, ETC...), LES
ETC...) CAPI
VETEMENTS TRES
DELICATISSIMI.
DELICATS . SI LES
SE I CAPI SONO LAVA
VETEMENTS SONT DU
E INDOSSA E' BENE
GENRE "LAVE-REPASSE",
CHE RIDUCA
IL EST RECOMMANDE
ULTERIORMENTE IL
DE REDUIRE ENCORE LE
CARICO PER EVITARE
CHARGEMENT POUR
LA FORMAZIONE DI
EVITER LA FORMATION
PIEGHE.
DE PLIS.
S'assurer que la manette
Che la manopola di
de la température (H) soit
temperatura (H) sia sullo "0".
sur la position "0".
Appuyer sur la touche de
Prema il tasto di marcia
mise en marche (C).
(C).
Les témoins de
Si accenderanno le
fonctionnement (M-N)
segnalazioni luminose
s'allumeront.
(M-N).
La manette de sèchage
La manopola di
(I) tournera
asciugatura (I) si muoverà in
automatiquement, jusqu'à
automatico, fino
la fin du programme pré-
all'azzeramento del tempo
réglé.
impostato.
La phase de séchage
La fase di asciugatura
aura lieu avec la manette
avverrà con la manopola
programmes (L) arrêté sur le
programmi (L) ferma sul
symbole
et/ou le
simbolo
symbole
jasqu'à la fin
asciugatura; poi avanzerà
du séchage, puis se
sullo stop.
déplacera sur "STOP".
A la fin, presser sur la
Al termine prema il tasto
touche d'arrêt "STOP" (C).
di arresto (C).
Les témoins de
Le segnalazioni luminose
fonctionnement (M-N)
(M-N) si spegneranno.
s'éteindront.
Ouvrir le hublot et enlever
Apra l'oblò e tolga i
le linge.
tessuti.
62
IT
e/o
sino a fine
ES
ATENCION:
ACHTUNG:
NO SECAR PRENDAS DE
KEINE TEILE AUS REINER
LANA, ACOLCHADAS
WOLLE, KEINE TEILE MIT
(PLUMONES, ANORAKS,
BESONDERER FÜLLUNG
ETC...) PRENDAS MUY
(FEDERN, WINDJACKEN
DELICADAS. SI LAS
ETC) UND KEINE
PRENDAS SON LAVADAS
BESONDERS
PREVIAMENTE ES
EMPFINDLICHEN
ACONSEJABLE REDUCIR
TEXTILIEN TROCKNEN;
LA CARGA ANTES DEL
BEI BÜGELFREIEN (WASH
CICLO DE SECADO
AMD WEAR) TEXTILIEN
PARA EVITAR LA
DIE EINFÜLLMENGE
FORMACION DE
REDUZIEREN, UM
ARRUGAS.
KNITTERBILDUNG ZU
VERMEIDEN.
Que el mando de
Der
temperatura (H) esté en "0".
Temperaturwahlschalter (H)
muß in "0" Position stehen.
Pulse la tecla de conexión
Starttaste (C) betätigen.
(C).
Se iluminan los
Die Anzeigen (M-N)
indicadores luminosos (M-N).
leuchten auf.
El mando de secado (I) se
Der Schalter für das
moverá automáticamente,
Trockenprogramm (I) dreht
hasta alcanzar el tiempo
sich automatisch, bis die
seleccionado.
eingestellte Zeit abgelaufen
ist.
La fase de secado se
Der
desarrollará con el mando
Programmwahlschalter (L)
de programación (L) fijo en
bleibt bis zum Ende des
el símbolo
y/o
sino al
Trockenvorgangs auf
final del secado, avanzado
und/oder
hasta la posición stop.
stellt sich dann automatisch
auf "stop".
Al terminar, pulsar la tecla
Nach dem Ende des
de parado (C).
Programmes die Stoptaste
(C) betätigen.
La señalización luminosa
Die Anzeigen (M-N)
(M-N) se apagará.
erlöschen.
Abra la puerta y saque la
Bullauge öffnen und
ropa.
Wäsche entnehmen.
DE
EN
WARNING:
DO NOT DRY WOOLLEN
GARMENTS OR
ARTICLES WITH SPECIAL
PADDING, (E.G. QUILTS,
QUILTED ANORAKS,
ETC.). DELICATE
FABRICS; IF GARMENTS
ARE DRIP/DRY, LOAD
LESS ITEMS SO AS TO
PREVENT CREASING.
Set temperature control
knob (H) on "0".
Press start button (C).
Warning lights (M-N) will
come on.
The drying knob (I) will
rotate automatically to
zeroize the preset time.
Drying will start with
programme control knob (L)
stationary on symbol
and/or symbol
, till drying
, stehen und
cycle ends, then it rotates to
"Stop".
Now press "Stop" button
(C).
Warning lights (M-N) will
go off.
Open load door and take
out your laundry.
63

Hide quick links:

Advertisement

loading