Page 1
PERISTALTIC METERING PUMPS SINCE 1957 S10P SERIES PERISTALTIC METERING PUMPS INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL W RNING TO BE INSTALLED AND MAINTAINED BY PROPERLY TRAINED PROFESSIONAL INSTALLER ONLY. READ MANUAL & LABELS FOR ALL SAFETY INFORMATION & INSTRUCTIONS.
Stenner Pump Company. Santoprene ® is a registered trademark of Exxon Mobil Corporation. Hastelloy ® is a registered trademark of Haynes International, Inc. AquaShield ™ is a trademark of Houghton International. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 4
(GFCI). Contact a qualified electrician if you cannot verify that the receptacle is protected by a GFCI. 4.WARNING - To reduce the risk of electric shock, replace damaged cord immediately. 5.SAVE THESE INSTRUCTIONS. S10P Series www.stenner.com...
To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product. This appliance is not to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 6
The use of an auxiliary safety device (not supplied), such as a flow switch or sensor, is recommended to prevent feed pump operation in the event of a recirculation pump failure or if flow is not sensed. Point of injection should be beyond all pumps, filters, and heaters. Maximum temperature = 40°C S10P Series www.stenner.com...
1 Weighted Suction Line Strainer 1/4" 1 20' Roll of Suction/Discharge Tubing 1/4" White or UV Black OR 6 mm White Europe 2 Additional Latches 1 Mounting Bracket 1 Additional Pump Tube 1 Manual US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
NOTICE: The information within this chart is solely intended for use as a guide. The output data is an approximation based on pumping water under a controlled testing environment. Many variables can affect the output of the pump. Stenner Pump Company recommends that all metering pumps undergo field calibration by means of analytical testing to confirm their outputs. S10P Series www.stenner.com...
MODES OF OPERATION The S10P Series is flow activated from a water meter, control valve, flow switch or any control equipment that responds to flow. The pump accepts a dry contact or a 12-24 VAC/VDC signal and runs at a set time, a set speed or a set flow rate output according to the mode of operation selected.
To scroll, first press & hold , then press to scroll through MODE the selections. SET PERCENTAGE After the operational mode is selected, select the percentage setting. First press & hold , then press until the desired percentage is reached. S10P Series www.stenner.com...
Page 11
CHANGE flashes when the tube hours exceed the hours set in the tube change timer. LEAK flashes when a leak is detected. KEYPAD LOCKED flashes and the keypad locks when there is no keypad activity for 60 seconds. Operating Mode % Setting Indicators Control Panel US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
RESET TUBE HOURS After the tube is replaced, go to the reset tube hours screen and select yes to reset the tube run hours to zero. If the CHANGE indicator is flashing this step will clear the display. S10P Series www.stenner.com...
4 ppm hydrogen sulfide x 3 ppm chlorine = 12 with a chlorine residual of 1 ppm, a dosage 1 ppm chlorine residual = 1 15 ppm of chlorine is required. Total 2 + 12 + 1 = 15 ppm US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 14
D. Reference the chart below to confirm the selected pump’s maximum output slightly exceeds the pump output requirement calculated in C. 100 psi (6.9 bar) maximum Item Number Prefix Pump Tube Maximum Output (gpd) S3P01 0.5 to 5.0 S3P02 1.7 to 17.0 S3P06 3.0 to 30.0 S10P Series www.stenner.com...
Page 15
20 SECONDS 20.0 60 SECONDS 60.0 Pump Operating Time (sec.) x 100 = Pump Operating Time Percentage Maximum Pump Operating Time (sec.) Value can only be 1, 5, 10, 20, or 60. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 16
For example, if the pump is set in the 60 seconds mode and the setting is 50%, the pump will run for 30 seconds when it receives a signal from the water meter 60 seconds Mode KeYPAd LocKed Example of control panel with keypad locked. 60 seconds Mode Example of control panel set for 50% of 60 seconds. S10P Series www.stenner.com...
Page 17
IF THE ACTUAL SYSTEM FLOW RATE EXCEEDS THE MAXIMUM SYSTEM FLOW RATE VALUE USED IN THE CALCULATION IN 2a; THE AVAILABLE WATER SOFTENER CHEMICAL FEED DURATION WILL BE REDUCED AND CAN LEAD TO DOSING ERRORS. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 18
#3. When the display shows the desired percent, release both buttons to select. The percentage is now set. AUXILIARY Mode KeYPAd LocKed Example of control panel with keypad locked. AUXILIARY Mode Example of control panel with the pump speed set for 20%. S10P Series www.stenner.com...
Page 19
The percentage is now set. FLoW sWITcH Mode KeYPAd LocKed Example of control panel with keypad locked. FLoW sWITcH Mode Example of control panel set for 10% in Flow switch mode. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 20
#1. When the display shows the desired percent, release both buttons to select. The percentage is now set. 10 PPG Mode KeYPAd LocKed Example of control panel with keypad locked. 10 PPG Mode Example of control panel set for 50% in 10 PPG DOSING mode. S10P Series www.stenner.com...
Signal cables must be UL, cUL AWM Style 2464 approved with conductors between 28 AWG and 18 AWG. Jacket diameter for small liquid tight must be 0.064" to 0.210". Jacket diameter for large liquid tight must be 0.114" to 0.250". US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 22
C UTION If connecting a shielded signal cable to the pump, ensure that the shield wire is properly grounded on the controller (non-pump) side. DO NOT run signal wires in proximity to high voltage wires. C UTION S10P Series www.stenner.com...
Page 23
• Connect OC positive to AUX (+), position 6. • Connect OC common to AUX (−), position 5. Output Output Output Level Level Pulse Pulse Relay Relay Relay − − − Leak Detect US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
• The Signal Repeater works at all pulse rates. The pump must have power applied. • Connect to Relay 2 in positions 1 and 2. Output Output Output Level Level Pulse Pulse Relay Relay Relay − − − Leak Detect US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
To reset, the tube housing, cover & leak detect components must be clean, dry, and free of chemical residue. The power must be disconnected and reconnected to resume operation. Leak Detect Pins Follow the Sensitivity Calibration steps on the next pages S10P Series www.stenner.com...
Page 27
4. Remove the cover to access the adjustment potentiometer. 5. Use a small flat blade screwdriver less than 3 mm and turn the potentiometer clockwise until there is a clicking sound (approx. 25 rotations). 6. Plug the pump in. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 28
- If the display does not show LEAK, the setting is complete. 14. Re-install the tube housing cover and the signal cover on the pump. 15. Prime the pump. 16. Verify pump operation. S10P Series www.stenner.com...
Programming Operational Modes in the manual. After programming, slide the cover on and reinstall the screw. NOTE: Leave the unit in standby until the signal wires are connected and the pump is ready for priming. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 30
Power Outlet (Ground- Fault Circuit-Interrupter GFCI recommended) Wall Mounting Bracket (requires 2 screws) Suction Line Pump Input Signal Cable (customer supplied) Discharge Line Duckbill Check Valve Water Meter Output Cable Shut-Off Valve Solution Tank Water Meter Shut-Off Valve S10P Series www.stenner.com...
Page 31
Dopo l’installazione, la spina deve essere accessibile durante l’uso. Questa unitá deve essere gettata via se il filo elettrico é danneggiato. Osservare e aderire a tutte le Norme Nazionali Sugli Impianti Elettrici. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 32
1. Use the mounting bracket as a template to drill pilot holes in mounting location. 2. Secure bracket with fasteners or wall anchors. Slide pump into bracket. Wall Mounting Bracket Pump Head S10P Series www.stenner.com...
Page 33
Connecting Nut Discharge Line Suction Line NOTE: Beveled ends of ferrules face pump. Tubing should bottom into all fittings. Finger tighten 1/4" nut DO NOT use thread seal tape on pump tube threads. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 34
DO NOT mix additives in the solution container. Follow recommended mixing procedures according to the manufacturer. DO NOT operate pump unless additive is completely in solution. Turn pump off when replenishing solution. Suction Line 3.5" (9 cm) Weighted " Suction Line Strainer S10P Series www.stenner.com...
Page 35
Finger tighten connecting nut to fitting. Duckbill Check Valve DO NOT use thread seal tape on pump tube threads. Shut-Off Valve 1/4" or 1/2" FNPT Reduction Bushing Typical Point of Injection Trim injection fitting end US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 36
NOTICE: The injection point and fitting require periodic maintenance to clean any deposits or buildup. To allow quick access to the point of injection, Stenner recommends the installation of shut-off valves. NOTICE: Be sure to replace cover and tighten display screw. S10P Series www.stenner.com...
Clean leak detect components or replace if components; or components are missing/damaged and ensure components missing or not making contact are making contact Leak detect sensitivity was Follow the leak detect sensitivity calibrated incorrectly calibration instructions US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 38
Stripped or cracked roller assembly hub Replace roller assembly pump head doesn’t rotate Motor problem Refer to motor troubleshooting section Pump output high Incorrect tube size or setting Replace tube with correct size or adjust settings Roller assembly broken Replace roller assembly S10P Series www.stenner.com...
Page 39
Sleeve and/or plastic gripper inside Replace if damaged or missing. Reorient if 3/8" connecting nut is missing, incorrectly assembled; gripper beveled end faces damaged, or incorrectly assembled nut; sleeve wide end faces gripper US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 40
DO NOT pull excessively on pump tube. Avoid kinks or damage during tube installation. Inspect the suction/discharge tubing, injection point (into pipe), and injection fitting for blockages after any tube rupture. Clear or replace as required. S10P Series www.stenner.com...
Position the cover feet near the tube fittings. D NOTE: The roller assembly must be collapsed to Cover remove the tube. Invert cover 3 Lugs Cover Feet Center of roller assembly Align cover feet near tube fitting US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 42
G 12. Reinstall clean tube housing. ™ 13. Apply AquaShield to the shaft tip. 14. Install the roller assembly. Check rollers S10P Series www.stenner.com...
Page 43
Position the cover feet near the bottom. L US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 44
5. Inspect the suction and discharge lines, point of injection, and check valve duckbill for blockages. Clean and/or replace as required. 6. Reconnect the suction and discharge lines. Secure latches 7. Prime pump and verify operation. 8. Place pump in desired operating mode. S10P Series www.stenner.com...
To reduce risk of exposure, the use of proper personal protective equipment is mandatory when working on or near chemical metering pumps. Duckbill Check Valve Injection Fitting Check Valve Body Duckbill Areas that may clog US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 46
(DO NOT drill through the opposite pipe wall). More on next page Replace Duckbill Clean out accumulated deposits with a #2 Phillips head screwdriver. Periodic inspection and cleaning of the point of injection will maintain proper pump operation and provide maximum tube life. S10P Series www.stenner.com...
Page 47
7. Enable the water pump electrical supply and pressurize the water system. 8. Put the metering pump back in service and inspect all connections for leaks. Cut off the calcified or blocked section. US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
S3QP Pump Head Service Kit; Santoprene tube select # 1, 2 or 6 for EUROPE ® S311 K S3QP Pump Head Service Kit; Santoprene tube select # 1, 2 or 6 for NOTE: Confirm material compatibility with the chemical resistance guide. S10P Series www.stenner.com...
Page 49
DESCRIPTION UCDBINJ ® 1/4" includes Santoprene duckbill, nut, ferrule MCDBINJ 5-PK UCINJ38 ® 3/8" includes Santoprene duckbill, nut MCINJ38 5-PK EUROPE UCINJCE ® 6 mm includes Santoprene duckbill, nut, ferrule MCINJCE 5-PK US and Canada 800.683.2378, International 904.641.1666 S10P Series...
Page 51
DOSIFICADORES PERISTÁLTICOS DESDE 1957 SERIE S10P DOSIFICADOR PERISTÁLTICO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DVERTENCI INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA Y MANTENIDA POR PROFESIONALES DEBIDAMENTE ENTRENADOS. LEA EL MANUAL Y LAS ETIQUETAS PARA OBTENER LAS INSTRUCCIONES Y LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
Page 52
TABLA DE CONTENIDO Garantía y Normas de Servicio ................. 3 instrucciones de Seguridad..............................Carátula, 8, 9, 12, 15, 17, 20-22, 25, 27, 29, 31-37, 39, 40, 45 Materiales de Construcción..................7 Accesorios ........................7 Capacidad Del Sistema....................8 Modos de Funcionamiento ....................9 Panel de Control.......................
GARANTÍA Y NORMAS DE SERVICIO GARANTÍA LIMITADA Stenner Pump Company reparará o reemplazará, a nuestro criterio, durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra (se requiere comprobante de compra) todas las piezas defectuosas. Stenner no se hace responsable de los costos de remoción o instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al instalar y usar este equipo eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1.LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2.ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de lesiones, NO permita que los niños operen este producto, salvo que estén bajo supervisión directa en todo momento.
Page 55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Advertencia de potencial peligro que puede causarle daños menores a su persona o a su propiedad si lo ignora. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA El dosificador únicamente debe ser conectado a una fuente Clase II que es provista con el dosificador.
Page 56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD continúa Advertencia de potencial peligro que puede causarle daños menores a su persona o a su propiedad si lo ignora. PLOMERÍA La instalación del dosificador debe seguir los códigos y requerimientos de plomería locales. Asegúrese de no provocar una conexión cruzada. Verifique sus códigos de instalación locales por más información.
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN Todas las carcasas Policarbonato Tubo de bombeo & válvula de retención de pico de pato ® Santoprene (Aprobado por FDA) Tubos y férulas de succión y descarga Polietileno (Aprobado por FDA) Filtro de succión y tapa PVC o Polipropileno, (ambos listados por NSF) con pesa de cerámica Conexiones de tubo y de inyección PVC o Polipropileno (ambos listados por NSF) Tuercas de Conexión...
Page 58
CAUDALES GALONES Y ONZAS Prefijo de Tubo de Relación de Relación Galones Galones Onzas Onzas Presión código bombeo regulación para 10 PPG por Día por Hora por Hora por Minuto Max. psi S3P01 10:1 0.21 27.0 0.44 S3P02 10:1 17.0 0.71 91.0 1.51...
Page 59
MODOS DE OPERACIÓN El dosificador Serie S10P es activado por un contador de agua, válvula de control, interruptor de flujo o cualquier otro equipo que responda al flujo. El dosificador acepta una señal de contacto seco, o 12-24VCA/VCC y funciona por tiempo, velocidad o caudal establecidos de acuerdo al modo de operación seleccionado.
PANEL DE CONTROL El teclado está bloqueado en modo de espera (Standby mode) desde fábrica, y seteado a los valores configurables mínimos. Panel de Control Modo de Operación % de Ajuste Operating Mode % Setting Indicators Indicadores DESBLOQUEO DE TECLADO Para desbloquear el teclado, presionar de forma simultánea durante MODE...
Page 61
PANEL DE CONTROL continúa LUCES DE INDICACIÓN INTERMITENTES PRIME (Cebado) parpadea cuando el dosificador está cebando. STANDBY (Pausa) parpadea cuando el dosificador está en pausa. SIGNAL (Señal) parapadea cuando el dosificador recibe una señal de contacto seco (modo 10 PPG excluído). LEVEL (Nivel) parpadea cuando el dosificador recibe una señal de contacto seco a la entrada de nivel desde un dispositivo sensor de nivel.
TEMPORIZADORES HORAS DE FUNCIONAMIENTO DEL DOSIFICADOR (“PUMP RUN HOURS” en pantalla) Un contador interno suma las horas que el dosificador ha funcionado y no se puede reiniciar. El total se muestra en la pantalla "PUMP RUN HOURS" (horas de funcionamiento del dosificador).
REQUERIMIENTOS PREVIOS A LA PROGRAMACIÓN Antes de programar el dosificador, recolecte y calcule la información correspondiente a los pasos desde la A a la D y luego continúe con las instrucciones para los modos: SECONDS (segundos); AUXILIARY (auxiliar) o FLOW SWITCH (interruptor de flujo). A.
Page 64
REQUERIMIENTOS PREVIOS A LA PROGRAMACIÓN continúa C. Calcule el caudal requerido del dosificador en Galones por día (Metering Pump Output Requirement in Gallons per Day). Caudal requerido del Caudal máximo del sistema (gpm) x Dosificación (ppm) x 1440 Dosificador (gpd) Concentración de la solución ppm Concentración de la solución % x 10,000 = Concentración de la solución en ppm MODO 10 PPG: Para calcular el caudal de salida requerido del dosificador en GPD,...
Page 65
SECONDS MODE MODO SEGUNDOS PROGRAMACIÓN 1. Calcule el tiempo de dosificación disponible en segundos (Available Dose Time in Seconds). El tiempo de dosificación disponible es el mínimo intervalo de tiempo entre el cierre de contactos del medidor de agua. 60 Segundos = Caudal máximo del sistema (spg) Caudal máximo del sistema (gpm) Caudal máximo del sistema (spg)
Page 66
SECONDS MODE MODO SEGUNDOS continúa PROGRAMACIÓN 4. Programe el modo de operación del dosificador (Pump Operating Mode) y el porcentaje del tiempo de operación del dosificador (Pump Operating Time Percentage). Desbloquee el teclado Presione de forma simultánea y mantenga presionado por 5 segundos MODE para desbloquear el teclado.
Page 67
AUXILIARY MODE MODO AUXILIAR PROGRAMACIÓN El dispositivo receptor debe tener la capacidad de interactuar con el dosificador mediante una señal de 12-24VCA/VCC. Para aplicaciones típicas de tratamiento de agua, el controlador tiene la habilidad de programar la cantidad de agua que pasa a través del equipo de tratamiento en galones por señal (referido como Volumen de Agua por señal en punto 2 debajo) y la duración de la señal en segundos (referido como Duración de alimentación del químico de tratamiento de agua en 2b debajo).
Page 68
AUXILIARY MODE MODO AUXILIAR continúa PROGRAMACIÓN 3. Calcule el porcentaje de velocidad del dosificador (Pump Speed Percentage). Caudal requerido del dosificador (gpd) x 100 = Porcentaje de velocidad del dosificador Caudal máximo del dosificador (gpd) 4. Programe el modo de operación del dosificador (Pump Operating Mode) y el porcentaje de velocidad del dosificado (Pump Speed Percentage).
Page 69
FLOW SWITCH MODE MODO INTERRUPTOR DE FLUJO PROGRAMACIÓN 1. Calcule el porcentaje de velocidad del dosificador (Pump Speed Percentage Setting). Caudal requerido del dosificador (gpd) x 100 = Porcentaje de velocidad del dosificador Caudal máximo del dosificador (gpd) 2. Programe el modo de operación del dosificador (Pump Operating Mode) y el porcentaje de velocidad del dosificador (Pump Speed Percentage).
Page 70
10 PPG MODE MODO 10 PPG PROGRAMACIÓN SUPERAR EL CAUDAL MÁXIMO DEL SISTEMA DE 14 GPM EN EL MODO DE DOSIFICACIÓN DE 10 PPG PUEDE PRODUCIR ERRORES DE DOSIFICACIÓN. 1. Calcule el porcentaje de caudal del dosificador (Pump Output Percentage Setting). Caudal requerido del dosificador (gpd) x 100 = Porcentaje de caudal del dosificador Caudal máximo del dosificador (gpd)
CONEXIONES CONEXIONES DE INTERFAZ DEL USUARIO • Los terminales de conexión se encuentran en la parte posterior del dosificador. Para acceder los terminales, desenchufe el dosificador, remueva los tornillos Phillips y remueva la cubierta. • Prepare el cable de señal quitando 9 cm de la cubierta exterior. Pele 0.5 cm de los extremos de los cables de señal.
Page 72
CONEXIONES continúa DIAGRAMA Parte superior del dosificador Diagrama de Output Output Output Level Level Pulse Pulse Relay Relay Relay − − − conexión de Leak Detect terminales Ajuste de sensibilidad del detector de pérdidas Terminales de conexión PARA USO EXCLUSIVO DE FÁBRICA Parte posterior del dosificador sin la cubierta C UTION...
ENTRADA DE PULSO El dosificador inyecta la solución cuando recibe señal de pulso de: • un medidor de agua y la configuración Medidor de agua o está en SECONDS (segundos) o 10 PPG interruptor de flujo Dosificador mode (modo 10 PPG). •...
Page 74
ENTRADA DE NIVEL El dosificador recibe una señal de contacto seco o colector abierto de un dispositivo de fluído para indicar un nivel de solución bajo en el tanque. Cuando la señal es recibida, el dosificador dejará de funcionar y mostrará LEVEL (Nivel) en la pantalla. Cuando el dosificador deja de recibir la señal, volverá...
RELÉS DE SALIDA Los relés son contactos secos, por lo que no hay polaridad a considerar. Los relés de salida son para la señal de nivel únicamente. El valor máximo es para 24VCC a 50mA. Relé1: Detector de pérdidas • Relé 1 es Normalmente Abierto. •...
DETECTOR DE PÉRDIDAS La función de detección de pérdidas indica si detecta solución en el cabezal del dosificador, al verificar conductividad del líquido. Cuando se detecta una pérdida, el dosificador se apagará, el relé se cerrará y la pantalla mostrará LEAK (pérdida). La sensibilidad es prestablecida de fábrica para distinguir entre agua y químicos comúnmente usados para tratamiento de agua.
Page 77
DETECTOR DE PÉRDIDAS continúa CALIBRAR LA SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE PÉRDIDAS página 1 de 2 PARA SER INSTALADO Y MANTENIDO ÚNICAMENTE POR UN INSTALADOR PROFESIONAL DEBIDAMENTE ENTRENADO. LEA EL MANUAL Y LAS NOTAS CON TODA LA INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Cierre el sistema de agua, desenchufe todos los dosificadores y despresurice el sistema antes de realizar la instalación.
Page 78
DETECTOR DE PÉRDIDAS continúa CALIBRAR LA SENSIBILIDAD DEL DETECTOR DE PÉRDIDAS página 2 de 2 7. Remoje un pequeño trozo de esponja con la solución a dosificar y colóquelo sobre los dos terminales de detección de pérdidas. En este paso, use la solución menos concentrada y tenga en cuenta que algunas soluciones se diluyen con el tiempo.
INSTALACIÓN INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD AVISO: Indica instrucciones especiales o acciones generales obligatorias. Lea todos los avisos de seguridad antes de instalar o poner el dosificador en servicio. El dosificador está diseñado para su instalación y mantenimiento por personal debidamente capacitado. Utilice el equipo de protección personal completo requerido para la tarea cuando trabaje en o cerca de un dosificador Instale el dosificador de modo que cumpla con todas las normativas nacionales y...
Page 80
INSTALACIÓN continúa DIAGRAMA INCLUYENDO MEDIDOR DE AGUA Conéctese únicamente a una derivación de un circuito protegido por un interruptor diferencial (GFCI- ground-faultcircuit- Soporte de montaje en pared. (requiere 2 tornillos) interrupter) Tubo de succión Cable de entrada de señal (provisto por el cliente) Tubo de descarga Válvula de retención...
Page 81
INSTALACIÓN continúa INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA DOSIFICADORES CE ADDITIONAL INSTALLATION INSTRUCTIONS All Class II Pumps located in Zone 1 of swimming pool areas require locating where flooding cannot occur. This pump is intended to be installed as “fixed” as opposed to portable. The pump must be installed in a vertical position as shown in the installation diagram.
Page 82
INSTALACIÓN continúa MONTAJE DEL DOSIFICADOR El montaje recomendado es vertical con el cabezal del dosificador apuntando hacia abajo u horizontal apoyándose en la base del motor. Seleccione una ubicación seca (para evitar la intrusión de agua y daños al dosificador) por encima del tanque de solución. La mejor ubicación recomendada es por encima del tanque de solución en posición vertical con el cabezal del dosificador apuntando hacia abajo.
Page 83
INSTALACIÓN continúa INSTALACIÓN DEL TUBO DE SUCCIÓN AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR 1. Desenrolle el tubo de succión/descarga. Utilice el exterior del tanque de solución como guía para cortar la longitud adecuada del tubo de succión, asegurándose de que esté a 5-10 cm por encima del fondo del tanque de solución. Permita suficiente holgura para evitar roturas por tensión.
Page 84
INSTALACIÓN continúa INSTALE LA PESA EN EL TUBO DE SUCCIÓN 1. Realice un agujero en el tapón o la parte superior del tanque de solución. Deslice el tubo a través del agujero y asegure el filtro con pesa a la línea. 2.
Page 85
INSTALACIÓN continúa INSTALACIÓN DEL TUBO DE DESCARGA AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR Y PUNTO DE INYECCIÓN 1. Asegúrese de ajustar la conexión del accesorio de descarga del cabezal del dosificador con los dedos como se indica en las instrucciones de instalación del tubo de succión NO utilice cinta de sellado en las conexiones del tubo del dosificador.
Page 86
INSTALACIÓN continúa ENCENDER EL DOSIFICADOR 1. Quite el dosificador del modo de espera. Primero, presione y mantenga presionado, luego presione . Cebe el dosificador. Primero presione , luego MODE MODE STBY presione . Una vez que el dosificador se encuentra cebado, libere ambos PRIME botones.
Page 87
GUÍA DE REPARACIONES – MOTOR VOLTAJE PELIGROSO: DESCONECTE el cable de alimentación antes de quitar la carcasa del motor para realizar el mantenimiento. El mantenimiento eléctrico debe ser realizado únicamente por personal capacitado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La pantalla no enciende No hay conexión del cable Verifique el voltaje del receptáculo / voltaje de alimentación...
GUÍA DE REPARACIONES – CABEZAL DEL DOSIFICADOR PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Conjunto de rodillos no se Conjunto de rodillos barrido o agrietado Cambie el conjunto de rodillos expande o contrae usando la tapa del cabezal Quebradura de Ataque químico Verifique la compatibilidad química componentes Intrusión de químico por pérdida Identifique y corrija la causa, limpie...
GUÍA DE REPARACIONES – TUBO DE BOMBEO AVISO: Un tubo de bombeo con pérdidas daña el dosificador. Inspeccione el dosificador con frecuencia por pérdidas y desgaste. Consulte la sección Reemplazo de tubo de bombeo para obtener precauciones e instrucciones de seguridad adicionales. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
Page 90
REEMPLAZO DE TUBO – INFORMACIÓN DE SEGURIDAD RIESGO DE EXPOSICIÓN QUÍMICA Para reducir el riesgo de exposición, revise el tubo del dosificador regularmente en busca de pérdidas. A la primera señal de pérdida, reemplace el tubo del dosificador. Para reducir el riesgo de exposición, el uso de equipo de protección personal adecuado es obligatorio cuando se trabaja en o cerca de los dosificadores de productos químicos.
Page 91
REEMPLAZO DE TUBO continúa PREPARACIÓN 1. Siga todas las precauciones de seguridad antes de reemplazar el tubo. 2. Antes de realizar el mantenimiento, bombee agua o una solución neutral a través del dosificador y las líneas de succión y descarga para eliminar todo residuo químico y evitar el contacto.
Page 92
REEMPLAZO DE TUBO continúa REMUEVA EL TUBO DEL DOSIFICADOR continúa 6. Colapse el conjunto de rodillos. Sujete firmemente el dosificador, utilice la cubierta del dosificador como una llave y gire la misma de forma rápida en sentido antihorario para colapsar el conjunto de rodillos.
Page 93
REEMPLAZO DE TUBO continúa INSTALE EL TUBO/EXPANDA EL CONJUNTO DE RODILLOS 1. Asegúrese que el dosificador y la señal de entrada estén desconectados. 2. Coloque el tubo nuevo en el cabezal. Utilice sus dedos para centrarlo en los rodillos. H 3.
Page 94
REEMPLAZO DE TUBO continúa INSTALE EL TUBO/EXPANDA EL CONJUNTO DE RODILLOS continúa IMPORTANTE: EL CONJUNTO DE RODILLOS DEBE EXPANDIRSE de manera que el tubo quede presionado contra la pared de la carcasa. 8. Sostenga el dosificador firmemente. Utilice la tapa como una llave y gire rápidamente el conjunto de rodillos en sentido horario para expandir el conjunto de rodillos.
LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCIÓN – INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NOTICE: Indica instrucciones especiales u obligatorias a seguir. La válvula de retención e inyección permiten instalar la punta de extensión en el centro de la tubería directamente en el flujo de agua para ayudar a reducir la acumulación de depósitos.
Page 96
LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCIÓN – INFORMACIÓN DE SEGURIDAD continúa 1. Apague el dosificador y desenchufe el cable. Desactive el suministro eléctrico de cualquier dosificador o equipo auxiliar. 2. Despresurice el sistema y purgue la presión del tubo de descarga del dosificador. 3.
Page 97
LIMPIEZA DEL PUNTO DE INYECCIÓN continúa 5. Reemplace el tubo de descarga si está rajado o deteriorado. Si el extremo está obstruido, corte la sección calcificada o bloqueada del tubo de descarga: • Rearme la válvula de retención en el orden inverso. •...
CABEZAL, PARTES Y KITS DE MANTENIMIENTO Consulte la tabla de CAUDALES para seleccionar el tubo de acuerdo al dosificador. Cabezal del dosificador 100 psi (6.9 bar) max. Inc. cabezal de dosificador S3QP, tubo, pico de pato, férulas 1/4" (EUROPA 6 mm) NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN ®...
Page 99
TUBOS DEL DOSIFICADOR Y VÁLVULA RETENCIÓN DE PICO DE PATO Consulte la tabla de CAUDALES para seleccionar el tubo de acuerdo al dosificador. Tubos de bombeo Incluye férulas de 1/4" (EUROPA 6 mm) NÚMERO DE PARTE DESCRIPCIÓN UCCP20 PK de 2 ®...
Page 100
STENNER PUMP COMPANY 3174 DeSalvo Road Jacksonville, Florida 32246 USA Teléfono: +1.904.641.1666 Línea gratuita en EE. UU.: 1.800.683.2378 Fax: +1.904.642.1012 sales@stenner.com www.stenner.com Horario de atención (GMT–05:00): Lunes a jueves de 7:30 a.m. a 5:30 p.m. Viernes, de 7:00 a.m. a 5:30 p.m. Ensamblado en EE.
Need help?
Do you have a question about the S10P Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers