TABLE OF CONTENTS WARRANTY AND SERVICE POLICY..........3 SAFETY INFORMATION ..4-5, 11, 13, 15-19, 21, 22, 24, 26, 27, 31 PUMP IDENTIFICATION ............6-7 OUTPUTS................8 MATERIALS OF CONSTRUCTION ..........9 ACCESSORY CHECKLIST ............10 INSTALLATION ............... 11-21 TROUBLESHOOTING............22-24 SUBASSEMBLY CONNECTIONS..........
Page 3
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE LIMITED WARRANTY Stenner Pump Company will for a period of one (1) year from the date of purchase (proof of purchase required) repair or replace – at our option – all defective parts. Stenner is not responsible for any removal or installation costs.
SAFETY INFORMATION Warns about hazards that CAN cause death, serious personal injury, or property damage if ignored. ELECTRIC SHOCK HAZARD: Pump supplied with grounding power cord and attached plug. To reduce risk of electrical shock, connect only to a properly grounded, grounding type receptacle. Install only on a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI).
Page 5
SAFETY INFORMATION continued NOTICE: Indicates special instructions or general mandatory action. NOTICE: This metering pump is portable and designed to be removable from the plumbing system without damage to the connections. NOTICE: This metering pump and its components have been tested for use with the following chemicals: Sodium Hypochlorite (10-15%), Muriatic Acid (20-22% Baume, 31.5% Hcl), and Soda Ash.
OUTPUTS VARIABLE SPEED – APPROXIMATE OUTPUT @ 50/60HZ MAXIMUM PUMP TUBE Gallons Liters Gallons Liters Ounces Milliliters MODEL PRESSURE NUMBER per Day per Day per Hour per Hour per Minute per Minute SVP1H1* 100 psi (6.9 bar) 0.3 to 5.0 1.1 to 18.9 0.01 to 0.21 0.05 to 0.79 0.03 to 0.44 0.76 to 13.13 SVP1L1 25 psi (1.7 bar) SVP1H2*...
ACCESSORY CHECKLIST PRE-INSTALLATION 25 psi Accessory Kit Contents 3 Connecting Nuts 1/4" or 3/8" 3 Ferrules 1/4" & 6 mm Europe OR 2 Ferrules 3/8" 1 Injection Fitting 1 Weighted Suction Line Strainer 1/4", 3/8" or 6 mm Europe 1 20' Roll of Suction/Discharge Tubing 1/4"...
INSTALLATION ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE: Indicates special instructions or general mandatory action. Read all safety hazards before installing or servicing the pump. The pump is designed for installation and service by properly trained personnel. Use all required personal protective equipment when working on or near a chemical metering pump.
Page 12
INSTALLATION continued DEFINITIONS Manual Mode of Operation The pump is operated by manually adjusting the motor speed with the keypad. SVP1 and SVP models. Automatic Mode of Operation The pump is paced by an external 4-20mA signal, LED light illuminate. SVP4 models only. More on next page 4-20mA Mode Light Output Percentage...
Page 13
INSTALLATION continued MOUNT PUMP Select a dry location (to avoid water intrusion and pump damage) above the solution tank. To prevent pump damage in the event of a pump tube leak, never mount the pump vertically with the pump head up. To avoid chemical damage from fumes, DO NOT mount pump directly over an open solution tank.
Page 14
INSTALLATION DIAGRAM Grounded Power Outlet; protected by Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) Disassembled View (Discharge) IN (Suction) Discharge Line Disassembled View Suction Line Injection Duckbill Check Valve Injection Fitting Shut-Off Valve 0-25 psi Injection Check Valve 26-100 psi Solution Tank www.stenner.com...
Page 15
SAFETY INFORMATION RISK OF EQUIPMENT MALFUNCTION OR DAMAGE DO NOT connect input signal cord to any AC electrical supply. DO NOT exceed 48VDC input signal. RISQUE DE DEFAUT DE FONCTIONNEMENT OU DE DOMMAGES A L’EQUIPEMENT NE JAMAIS connecter le cordon du signal d’entrée à n’importe quelle source de courant alternatif.
Page 16
INSTALLATION continued VERIFY VOLTAGE AND POWER To prevent motor damage, verify with a volt meter that the receptacle voltage corresponds with the pump voltage. 1. Plug cord into receptacle. 2. Press the ON/OFF button located on the keypad to verify the unit is turned on. Red LED display will light up when supply voltage is present and unit is turned ON.
Page 17
INSTALLATION continued INSTALL SUCTION LINE TO PUMP HEAD 1. Uncoil the suction/discharge line. Use outside of solution tank as a guide to cut proper length of suction line ensuring it will be 2-3" above the bottom of solution tank. Allow sufficient slack to avoid kinks and stress cracks. Always make a clean square cut to assure that the suction line is burr free.
Page 18
INSTALLATION continued INSTALL SUCTION WEIGHT TO SUCTION LINE 1. Drill a hole into the bung cap or solution tank lid. Slide the tubing through and secure the weighted strainer to the line. 2. To attach the strainer, slide approximately 3.5" of tubing through the collet and lock into place on strainer body.
Page 19
INSTALLATION continued INSTALL DISCHARGE LINE TO PUMP HEAD AND INJECTION POINT 1. Make a secure finger tight connection on the discharge fitting of the pump head as instructed in Install Suction Line instructions. DO NOT use thread seal tape on pump tube connections or tools to tighten connections.
Page 20
INSTALLATION continued 4. Hand tighten the injection fitting into the FNPT fitting. 0-25 psi Model (includes injection fitting) Install connecting nut and ferrule to the pump discharge line. Insert discharge line into injection fitting until it reaches base of fitting. Finger tighten connecting nut to fitting.
Page 21
INSTALLATION continued SVP4 Model For automatic mode of operation, verify that the 4-20mA LED light is displayed on the keypad. Provide the required signal for the automatic mode of operation. The pump will respond to the 4-20mA input signal and pace accordingly. Proceed to Step 6.
TROUBLESHOOTING – MOTOR HAZARDOUS VOLTAGE: DISCONNECT power cord before removing motor cover for service. Electrical service should be performed by trained personnel only. KEYPAD/DISPLAY PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Display is blank No AC power at receptacle Check voltage of receptacle/controller output voltage Pump is off Press ON/OFF key...
Page 23
TROUBLESHOOTING – PUMP HEAD PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Components cracking Chemical attack Check chemical compatibility Pump head leaking Pump tube rupture Replace pump tube, ferrules; center tube No pump output, Depleted solution tank Replenish solution pump head rotates Pump suction line weight is Maintain suction line 2-3"...
Page 24
TROUBLESHOOTING – PUMP TUBE NOTICE: A leaking pump tube damages the metering pump. Inspect pump frequently for leakage and wear. Refer to Tube Replacement section for additional safety precautions and instructions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tube leaking Pump tube ruptured Replace pump tube, ferrules;...
SUBASSEMBLY CONNECTIONS SEPARATING SUBASSEMBLIES 1. Turn off the pump and unplug the power cord. 2. Hold the motor section and turn the pump head clockwise, until it stops. 3. Pull the pump head straight out and off. NOTE: Older pumps or pumps that have had a tube rupture may require the use of a flat blade screwdriver to assist in pump head removal.
Page 26
TUBE REPLACEMENT – SAFETY INFORMATION RISK OF CHEMICAL EXPOSURE To reduce risk of exposure, check the pump tube regularly for leakage. At the first sign of leakage, replace the pump tube. To reduce risk of exposure, the use of proper personal protective equipment is mandatory when working on or near chemical metering pumps.
TUBE REPLACEMENT continued PREPARATION 1. Follow all safety precautions prior to tube replacement. 2. Prior to service, pump water or a compatible buffer solution through the pump and suction/discharge line to remove chemical and avoid contact. 3. Turn pump off. 4.
Page 28
TUBE REPLACEMENT continued Check Rollers Pull Out Pull Out REMOVE OLD TUBE 1. Place the pump in manual mode of operation and set this display to 05. 2. Turn the metering pump off. 3. Remove and set aside cover and screws. 4.
Page 29
TUBE REPLACEMENT continued Guide Tube Housing Tube Housing Guide Roller Assembly Slot Slot Slot Roller Assembly Slot IMPORTANT! DO NOT lubricate pump tube or roller assembly. INSTALL NEW TUBE 1. With the power on in manual mode, verify that the setting is O5. Turn the pump off. Press the PRIME button located on the keypad until one of the slots in the roller assembly aligns with the “in”...
Page 30
TUBE REPLACEMENT continued 1/8 Turn Cover Screw Boss Leave this screw loose. CENTER NEW TUBE 1. To center pump tube on rollers, press and hold the PRIME button to continually rotate the rollers. Illustration H 2. Turn the tube fitting on the suction side not more than 1/8 of a turn in the direction tube must move.
Page 31
CLEANING THE POINT OF INJECTION – SAFETY INFORMATION NOTICE: Indicates special instructions or general mandatory action. NOTICE: 0-25 psi models are installed using an injection fitting and 26-100 psi models use an injection check valve. Both allow the extension tip to be installed in the center of the pipe directly in the flow of water to help reduce deposit accumulation.
CLEANING THE POINT OF INJECTION continued 1. Turn metering pump off and unplug cord. Disable water pump or auxiliary equipment electrical supply. 2. Depressurize system and bleed pressure from pump discharge line. 3. Loosen and remove connecting nut and ferrule from the injection check valve or injection fitting to disconnect discharge tubing.
Page 33
CLEANING THE POINT OF INJECTION continued 5. Replace discharge line if cracked or deteriorated. If the end is clogged, cut off the calcified or blocked section of discharge line. 0-25 psi Model (includes injection fitting) Replace ferrule and reinstall the discharge line to the injection fitting approximately 3/4"-1"...
Page 41
Serie SVP MANUAL DE INSTALACION DOSIFICADORES PERISTALTICOS DESDE 1957...
Page 42
INDICE Garantía y Normas de Servicio ........... 3 Información de Seguridad ... 4-5, 11, 13, 15-19, 21, 22, 24, 26, 27, 31 Identificación del Dosificador ..........6-7 Caudales................8 Materiales de Construcción ............9 Lista de Chequeo de Accesorios ..........10 Instalación..............
Garantía y Normas de Servicio Garantía Limitada Stenner Pump Company cambiará o reparará (nuestra opción) todo producto defectuoso por un año desde el momento de compra (se requiere comprobante/recibo de compra). Stenner no es responsable por los costos de cambio y reemplazo de partes. Tubos de bombeo y otras partes de goma son partes de desgaste y no están cubiertos bajo la garantía.
Page 44
Instrucciones de Seguridad Este símbolo le advierte de potencial peligro que puede causarle muerte o serios daños a su persona o propiedad si lo ignora. RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA: Este dosificador incluye un cable eléctrico con conductor a tierra y enchufe apropiado.
Page 45
Instrucciones de Seguridad NOTICE: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. NOTICE: Este dosificador es portable y está designado para poder ser removido del sistema de tuberías sin causar daño a las conexiones. NOTICE: Este dosificador y sus partes se han sometido a pruebas para su uso con los siguientes químicos: Hipoclorito de Sodio (10-15%), Acido Muriático (20-22% Baume, 31.5% Hcl), y Calitre.
Identificación del Dosificador ETIQUETA SITUADA EN LA CAJA SVP4 SVP4H1A1SUAA 02010503945 100 (6.9) 5 Adjustable (18.9 Ajustable) 1/4" White (1/4" Blanco) www.stenner.com...
Page 47
Identificación del Dosificador ETIQUETA DE DATOS SVP4 SVP4H1A1SUAA 100 psi / 6.9 bar 120V / 60Hz 1.5 AMP 5 gpd / 18.9 lpd 02010503945 ETIQUETA DE PRECAUCIONES NOTA: Los sellos de certificación de agencias varían por modelo. EEUU y Canadá 800.683.2378, Internacional 904.641.1666...
Caudales VELOCIDAD VARIABLE – CAUDAL APROXIMADO @ 50/60HZ Presión No. de Galones Litros Galones Litros Onzas Mililitros Modelo Máxima Tubo por Día por Día por Hora por Hora por Minuto por Minuto SVP1H1* 100 psi (6.9 bar) 0.3 to 5.0 1.1 to 18.9 0.01 to 0.21 0.05 to 0.79 0.03 to 0.44 0.76 to 13.13 SVP1L1 25 psi (1.7 bar) SVP1H2*...
Materiales de Construcción Todas las Carcasas Policarbonato Tubo Peristáltico & Goma de Válvula de Inyección Santoprene ®* , aprobado por FDA Tubo Peristáltico Tygothane ®** , aprobado por FDA Goma de Válvula de Inyección Pellathane ®† Tubo de Succión y Descarga y Casquillos (1/4" & 6 mm) Polietileno, aprobado por FDA Conexiones de Tubos Grises: PVC Rígido Tipo 1, en lista de NSF...
Lista de Chequeo de Accesorios PRE-INSTALLATION El kit de accesorios de 25 psi (1.7 bar) contiene lo siguiente 3 Tuercas de Conexión de 1/4" o 3/8" 3 Casquillos con 1/4" o 6 mm Europa o 2 Casquillos con 3/8" 1 Conexión de Inyección 1 Filtro con Pesa de Succión 1/4", 3/8"...
Instalación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES NOTICE: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de instalar o reparar su dosificador. Este dosificador ha sido diseñado para ser instalado por profesionales entrenados. Asegúrese de utilizar el equipamiento protectivo necesario cuando se encuentre trabajando en o cerca de un dosificador de químicos.
Page 52
Instalación DEFINICIONES Modo de Operación Manual El dosificador es operado manualmente ajustando la velocidad del motor utilizando el panel digital. Esto es aplicable a ambas series: SVP1 y SVP4. Modo de Operación Automática La velocidad del motor es ajustada por la señal externa de 4-20mA. La luz LED estará prendida como se indica en la ilustración.
Page 53
Instalación MONTAJE DEL DOSIFICADOR Seleccione una localidad seca (para evitar la intrusión de agua y daño al dosificador) por arriba del tanque de químico. Para prevenir dañar el dosificador si ocurriera una pérdida, nunca monte el mismo de forma vertical con el cabezal hacia arriba. Para evitar daños químicos, NO monte el dosificador sobre un tanque abierto.
Page 54
Diagrama de Instalación Receptáculo con conexión a tierra adecuado; protegido por interruptor diferencial Descarga (OUT) Diagrama detallado Succión (IN) Diagrama Tubo de descarga Detallado Tubo de succión Válvula de Goma de Inyección válvula de inyección Conexión de Inyección 0-1.7 bar Válvula de corte Válvula de circulación...
Page 55
Instrucciones de Seguridad RIESGO DE MAL FUNCIONAMIENTO O DAÑO AL EQUIPO NO conecte el cable de señal de entrada a ningún circuito de corriente alterna eléctrica. NO exceda una señal de entrada de 48VDC. RISQUE DE DEFAUT DE FONCTIONNEMENT OU DE DOMMAGES A L’EQUIPEMENT NE JAMAIS connecter le cordon du signal d’entrée à...
Page 56
Instalación VERIFIQUE EL VOLTAJE Y LA CORRIENTE ELECTRICA Para evitar daño al motor, verifique con un medidor que el voltaje del receptáculo y del dosificador sean los mismos. 1. Enchufe el cable en el receptáculo. 2. Presione el botón de ON/OFF localizado en la pantalla digital y verifique que la unidad esté...
Page 57
Instalación CONECTE EL TUBO DE SUCCION AL CABEZAL 1. Desenrolle el tubo de succión y descarga. Corte la sección de tubo que necesite teniendo en cuenta que el tubo debe quedar a 7-8 cm del fondo del tanque. Mida el largo por fuera del tanque para asegurarse que el corte sea apropiado.
Page 58
Instalación INSTALE EL FILTRO CON PESA AL TUBO DE SUCCION 1. Perfore un agujero en la tapa o cubierta del tanque de químico. Deslice el tubo de succión en el mismo y conecte el filtro con pesa en el extremo. 2.
Page 59
Instalación INSTALE EL TUBO DE DESCARGA AL CABEZAL DEL DOSIFICADOR Y AL PUNTO DE INYECCION 1. Realice la conexión a mano del tubo de descarga al extremo del tubo de bombeo marcado OUT como se indicó previamente en la instalación de tubo de succión y descarga.
Page 60
Instalación 4. Enrosque a mano la válvula de inyección a la conexión de FNPT. Modelos de 0 a 1.7 bar de presión (incluyen conector de inyección) Deslice tuerca y casquillo en el tubo de descarga. Inserte el tubo en el conector de inyección hasta llegar al tope.
Page 61
Instalación Modelo SVP4 Para modo de operación automático, verifique que la luz LED esté prendida en la pantalla. Provea la señal requerida para este modo de operación. El dosificador responderá a una señal de entrada de 4-20mA. Proceda al paso 6. •...
Guía Rápida de Reparación de Averías – Motor PELIGRO DE SHOCK ELECTRICO: DESENCHUFE el cable eléctrico antes de remover la cubierta del motor para repararlo. Reparaciones deben ser hechas por personal entrenado. PANTALLA DIGITAL PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION La pantalla parece apagada Receptáculo no tiene Chequee el voltaje del receptáculo corriente eléctrica...
Page 63
Guía Rápida de Reparación de Averías – Cabezal PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION Componentes están quebrados Daño químico Verifique compatibilidad del químico Pérdida en el cabezal Rotura del tubo de bombeo Cambie tubo y casquillos; centre el tubo Conjunto de rodillos rotan, El tanque de químico está...
Page 64
Guía Rápida de Reparación de Averías – Tubo de Bombeo NOTICE: Un tubo de bombeo con pérdida causa daño al dosificador. Inspeccione el mismo con frecuencia por pérdidas y desgaste. Refiérase a la sección de reemplazo de tubos por indicaciones y precauciones adicionales. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION...
CONEXIONES DE COMPONENTES SEPARACION DE COMPONENTES 1. Apague el dosificador y desenchufe el cable. 2. Sostenga el motor y gire el cabezal en sentido de las agujas del reloj, hasta que pare. 3. Jale el cabezal y sepárelo del motor. NOTA: Dosificadores viejos o con tubos rotos pueden necesitar el uso de un destornillador de cabeza plana para separar el cabezal del motor.
Cambio de Tubos – Instrucciones de Seguridad RIESGO DE CONTACTO QUIMICO Para reducir el riesgo de exposición a químicos, chequee el tubo de bombeo regularmente por pérdidas. A la primera señal de pérdida, cambie el tubo de bombeo. Para reducir el riesgo de exposición a químicos, es mandatorio el uso de un equipo protectivo apropiado cuando esté...
Page 67
Cambio de Tubo de Bombeo PREPARACION 1. Lea y entienda todas las precauciones y avisos antes de cambiar el tubo. 2. Bombee una cantidad generosa de agua u otro líquido neutral para limpiar todo residuo químico y evitar contacto. 3. Apague el dosificador. 4.
Page 68
Cambio de Tubo de Bombeo Chequee los rodillos Tire hacia afuera Tire hacia el centro REMUEVA EL TUBO GASTADO 1. Coloque el dosificador en modo de operación manual y la velocidad del motor en 05%. 2. Apague el dosificador. 3. Remueva y ponga al costado la cubierta del cabezal y los tornillos. 4.
Page 69
Cambio de Tubo de Bombeo Guía Ranura de la carcasa Ranura de carcasa Guía Curvatura del conjunto de rodillos Curvatura del conjunto de rodillos IMPORTANTE! NO lubrique el tubo de bombeo o el conjunto de rodillos. INSTALE EL TUBO NUEVO 1.
Page 70
Cambio del Tubo de Bombeo Girar 1/8 Tapa Ranura Patrón de Tornillo Deje este tornillo algo suelto CENTRADO DE TUBO 1. Para centrar el tubo en los rodillos, presione el botón de cebado para rotar los rodillos de forma continua. Figura H 2.
Limpieza del Punto de Inyección – instrucciones de seguridad NOTICE: Este símbolo indica instrucciones especiales o mandatorias a seguir. NOTICE: Modelos de 0 a 1.7 bar son instalados utilizando una conexión de inyección. Para modelos de 0 a 6.9 bar se utiliza una válvula de inyección. Ambos permiten que la punta del conector de inyección se instale en el medio de la tubería, directamente en el flujo de agua;...
Page 72
Limpieza del Punto de Inyección 1. Apague el dosificador y desenchufe el cable eléctrico. Inhabilite la bomba de agua u otro equipo auxiliar. 2. Purgue la presión del sistema y del tubo de descarga. 3. Quite la tuerca y casquillo de la válvula o conexión de inyección para desconectar el tubo de descarga.
Page 73
Limpieza del Punto de Inyección 5. Reemplace el tubo de descarga si el mismo está roto o desgastado. Si la punta está tapada, corte la misma. Modelos de 0 a 1.7 bar (incluyen conector de inyección) Reemplace el casquillo y reinstale el tubo de descarga al conector introduciendo el mismo hasta encontrar el tope (3/4 a 1 pulgada).
Diagrama Detallado del Cabezal del Dosificador Carcasa del Cabezal Conjunto de Rodillos Cubierta del Cabezal Tornillo de la Carcasa B Tubo de Bombeo Contacte la fábrica por números de partes. www.stenner.com...
Cabezal del Dosificador Indice de presión del tubo de bombeo Número del 0-25 psi (0-1.7 bar) 26-100 psi (1.8-6.9 bar) tubo de bombeo Requiere válvula de inyección NO. DE PARTE Incluye tubo de Santoprene y casquillos de 1/4" UCTHC__D seleccione no. de tubo 1,2,3,4,5, o 7 y complete el no. de parte MCTHC__D PK de 2 Incluye tubo de Santoprene, casquillos de 1/4"...
Kits de Servicio del Cabezal Indice de presión del tubo de bombeo Número del 0-25 psi (0-1.7 bar) 26-100 psi (1.8-6.9 bar) tubo de bombeo Requiere válvula de inyección Conjunto de Rodillos Tuercas de Conexión Conjunto de Rodillos Tuercas de Conexión Casquillos 1/4"...
Tubos de Bombeo Indice de presión del tubo de bombeo Número del 0-25 psi (0-1.7 bar) 26-100 psi (1.8-6.9 bar) tubo de bombeo Requiere válvula de inyección Número de Tubo localizado en la conexión NO. DE PARTE Tubo de bombeo Santoprene ®...
Válvulas de Inyección Válvula de Inyección de 1/4 de Pulgada Válvula de Inyección de 3/8 de Pulgada Válvula de Inyección de 6 mm PARA DOSIFICADORES DE ALTA PRESION 26-100 psi (1.8-6.9 bar) NO. DE PARTE Incluye goma de válvula de inyección de Santoprene ®...
Need help?
Do you have a question about the SVP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers