Riello Family KIS Installer And User Manual

Riello Family KIS Installer And User Manual

Hide thumbs Also See for Family KIS:
Table of Contents
  • Keringtető Szivattyú
  • Üzembe Helyezés
  • FelhasználóI Kézikönyv
  • Műszaki Adatok
  • Punerea În Funcţiune
  • Χώρος Εγκατάστασης
  • Σύνδεση Αερίου
  • Θεση Σε Λειτουργια
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Технически Данни

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Family KIS
EN - INSTALLER AND USER MANUAL
HU - TELEPÍTŐI FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
RO - MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΤΗ
BG - НАРЪЧНИК ЗА МОНТАЖ И ИЗПОЛЗВАНЕ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Riello Family KIS

  • Page 1 Family KIS EN - INSTALLER AND USER MANUAL HU - TELEPÍTŐI FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV RO - MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE EL - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΤΗ BG - НАРЪЧНИК ЗА МОНТАЖ И ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Page 2 FAMILY Family boiler complies with basic requirements of the following Directives: Installer’s-user’s manual 4-28 - Regulation (EU) 2016/426; Boiler operating elements - Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/EEC Hydraulic circuit - Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU Electric diagrams - Low-voltage directive 2014/35/EU Circulator residual head - Directive 2009/125/EC Ecodesign for energy-using appliances...
  • Page 3 FAMILY Ο λέβητας της Family συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις των παρακάτω Εγχειρίδιο εγκαταστάτη-χρήστη 104-131 Οδηγιών: Στοιχεία λειτουργίας λέβητα - Κανονισμός (ΕΕ) 2016/426 Υδραυλικό κύκλωμα - Οδηγία σχετικά με τις αποδόσεις: Άρθρο 7(2) και Παράρτημα III της 92/42/ Ηλεκτρικά διαγράμματα ΕΟΚ...
  • Page 4: Installation

    This new control system, developed by Riello, in all circumstances provides functionality, instructions on how to use it safely and are made aware by a responsible person efficiency and low emissions.
  • Page 5 ENGLISH Installation of condensate drain pipe (Fig. 9) Consider the clearances necessary to access safety and adjustment devices and to perform maintenance operations. Before starting the boiler, even just temporarily, the SRD device supplied must be installed .The manufacturer does NOT accept liability for damage to persons Check that the electric protection level of the appliance is adapted to the installation or objects caused by the boiler operating without the SRD device being installed room characteristics.
  • Page 6: Gas Connection

    The boiler is supplied without the flue gas exhaust/air suction kit, since it is possible to use the accessories for condensing appliances that best fit the installation characteristics (see RIELLO catalogue). The maximum lengths of the pipes refer to the flue accessories available in the...
  • Page 7 ENGLISH Table of adjustments Make sure the flue gas discharge pipe is tilted 3° towards the boiler. Pipework ducts Fan rotations ΔP at boiler r.p.m. outlet Maximum length [m] The exhaust pipes can face in the direction most suited to the installation requirements.
  • Page 8 FAMILY 3.16 Draining the heating system (Fig. 19) A data plate must be present at the connection point with the collective flue pipe. The Before draining, set the boiler to OFF and shut off the electrical supply setting the system's plate must include at least the following information: main switch to “off”.
  • Page 9 ENGLISH 3.19.3 Indication of the alarm status If the circulator has detected one or more alarms the bi-colour LED (B) is red. The four yellow LEDs (C) indicate the type of alarm as shown in the following table. ALARM Status LED status Possible REMEDY description...
  • Page 10: Control Panel (Rec10)

    FAMILY CONTROL PANEL (REC10) The REC10 remote control has the function of a machine interface, displaying the system settings and providing access to the parameters. The middle of the main screen displays the temperature of the domestic hot water delivery (if there is a storage cylinder with probe - optional) unless there is a heat request in heating Info UP key...
  • Page 11 ENGLISH Structure of the MENU tree of the REC10 DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE SETTINGS USER TIME & DATE USER LANGUAGE ITALIANO / ENGLISH / ... USER BACKLIGHT 5 min 1 min 15 min USER TIME SCHEDULE...
  • Page 12 FAMILY DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE SERVICE OUTLET OVER 2 min 0 min 240 min Only BT zones with REST TIME ACTUATION =BE16 SERVICE FREEZE PROT 6 °C -20 °C 50 °C Only zones with ACTUATION TEMP = BE16...
  • Page 13 ENGLISH DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE DO_AUX1 INSTALLER WEATHER COMPENSATION INSTALLER CLIMATIC CURVES MAIN MAIN / ZONE 1 / ZONE 2 INSTALLER INSTALLER 80,5 °C (AT) FIXED SET POINT MIN CH SET MAX CH SET If EXTERNAL PROBE NOT 45 °C (BT)
  • Page 14 FAMILY DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE FUNCTION DISABLED SERVICE INSTALLER STOP FUNCTION Only if VENT CYLCE in progress EXHAUST PROBE RESET INSTALLER INSTALLER ADD WATER TANK Only in instantaneous confi guration WATER TANK INSTALLER REMOVE WATER TANK INSTALLER...
  • Page 15 ENGLISH DEFAULT VALUE MINIMUM MAXIMUM ACCESS LEVEL MENU FACTORY SET VALUE VALUE NOTES VALUE USE FOR DHW / DON’T DHW FUNCTION DHW FUNCTION DHW FUNCTION INSTALLER USE FOR DHW NOT ACTIVE ACTIVE NOT ACTIVE ANTI FREEZE DELTA SET 1 °C 0 °C 6 °C SERVICE...
  • Page 16 FAMILY Access to the technical parameters Eventual releasing of the circulator shaft - Insert a screwdriver in the hole (1) of the circulator. Through the REC10 it is possible to access, using the TECHNICAL menu, a series of - Press (a) and turn the Phillips no. 2 screwdriver (b) until the motor shaft is released. parameters that can be programmed to allow you to personalise the operation of the boiler: Perform this operation with extreme caution to avoid damaging the components.
  • Page 17 ENGLISH 5.2.1 Boiler configuration To deactivate the pre-heating function, set the parameter to PREHEATING = 0, the symbol P switches off. The function is not active when the boiler is OFF. - Access the technical parameters as explained in the section“ Accessing the technical parameters”...
  • Page 18 FAMILY REC10 MASTER: the heat request to the boiler is generated by the REC10 MASTER When thermoregulation is enabled (outdoor temperature sensor present), the algorithm for automatically calculating the outlet setpoint depends on the type of heat request. that assumes the function of MACHINE INTERFACE In any case, the thermoregulation algorithm will not directly use the outdoor temperature, - TYPE OF ZONE but rather a calculated outdoor temperature that takes into account the building’s insulation:...
  • Page 19 ENGLISH is made by the flow sensor, on the basis of the outdoor temperature, to obtain a nominal - access the technical parameters as explained in the section“ Accessing the technical ambient temperature on DAY level (20°C). parameters” The opening of the contact does not produce a switch-off, but a reduction (parallel - select AIR PURGING CYCLE with the “UP”...
  • Page 20 FAMILY HEATING E010 HOT WATER FLAME LOCKOUT PREHEATING OK/ENTER TO RESET Reset function Adjusting the heating water temperature with an outdoor temperature sensor connected In the event of a lockout, it is possible to try and reset normal operations by pressing “ENTER”...
  • Page 21 ENGLISH 5.13 Combustion check 28°C To carry out the combustion analysis, proceed as follows: 30°C - power the boiler electrically by setting the main system switch to “ON” 32°C - set the status of the boiler to OFF 35°C - access the technical parameters as explained in the section“ Accessing the technical 35°C parameters”...
  • Page 22 FAMILY PLANT 18/05/2013 12:17 MENU STATE °C INFO HOT WATER TEMPERATURE It is possible to return to faults description page highlighting the icon with the “UP” and “DOWN” keys and then pressing “ENTER”. The faults description screen is automatically displayed once the display illumination time has elapsed without any button being pressed.
  • Page 23 ENGLISH For fault E060 The boiler is working normally, but does not provide any stability of the domestic hot water temperature that, in any event, is supplied at a temperature of around 50°C. The intervention THE PARAMETER WILL BE of the Technical Assistance Service is required. CHANGED For fault E091 The boiler has an auto-diagnostic system which, based on the total number of hours in...
  • Page 24 FAMILY 5.16 Error history The ERROR HISTORY function is automatically enabled only after the machine has been powered up for at least 2 consecutive hours, during this period of time any alarms that arise would not be saved in the “error history”. The alarms can be displayed in chronological order, from the most recent to the oldest, up to a maximum of 50 alarms;...
  • Page 25 ENGLISH 5.21 Replacing the REC10 Master TIME & DATE The system configuration operations need to be carried out by professionally qualified personnel of the Technical Assistance Centre. ENTER TIME AND DATE When replacing the REC10 MASTER, at the subsequent restart it displays an initial screen with the firmware revision.
  • Page 26 FAMILY Cleaning the primary heat exchanger (Fig. 22) BOILER TYPE - Switch off the electrical supply by turning the system’s main switch to “Off”. - Close the gas shut-off valve. - Remove the casing as indicated in the paragraph “3.12”. - Disconnect the connecting cables of the electrodes.
  • Page 27 ENGLISH Maintenance of the ionisation electrode Removing the motor of the three-way valve (Fig. 25) The detector electrode/ionisation probe play an important role in the boiler ignition phase - Switch off the electrical supply by setting the system’s main switch to “off”. and maintaining an efficient combustion;...
  • Page 28: Start Screen

    FAMILY USER Depending on the type of application, some of the functions described in this manual might not be available. REC10 CONTROL PANEL (see page”4 STATE Control panel (REC10)” BOILER Info UP key CONFIRM MAIN ZONE PLANT 18/05/2013 12:17 MENU STATE Boiler This function can be selected in order to set the boiler’s status, by choosing one of the...
  • Page 29 ENGLISH 9.2.1 Once the selection is confirmed, the display returns to the previous screen. If the selection is cancelled or the “BACK” key is pressed you return to the screen. If ON is selected, the zone requests are met. 9.2.2 AUTO If AUTO is selected, the zone requests will be managed based on a scheduled programme.
  • Page 30 FAMILY SETTINGS PLANT 18/05/2013 12:17 START 07:30 08:30 SELECT A DAY TIME & DATE 11:30 13:30 18:30 22:30 THURSDAY LANGUAGE BACKLIGHT ZONE SCHEDULE SELECT OPTION Once the selection has been made, the user can choose from among the following options: - ADD - MODIFY - DELETE - COPY.
  • Page 31 ENGLISH Press the “UP” and “DOWN” keys to select the desired time band and press “ENTER” to To confirm or cancel the selection made, highlight the corresponding option and confirm it confirm the selection. by pressing “ENTER”. In order to confirm that the operation has been completed successfully, the display will show MAIN the table with the selected time frame flashing just before deleting it from the table.
  • Page 32: Technical Data

    FAMILY TECHNICAL DATA FAMILY Cx DESCRIPTION 25 KIS 30 KIS 35 KIS Heating Rated heat input 20,00 25,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 Nominal heat output (80°/60°) 19,48 24,33 29,22 kcal/h 16.753 20.920 25.129 Nominal heat output (50°/30°) 21,24 26,50 32,07 kcal/h 18.266...
  • Page 33 ENGLISH FAMILY Cx DESCRIPTION 25 KIS 30 KIS 35 KIS Gas pressure Nominal methane gas pressure (G20) mbar Nominal liquid gas LPG pressure (G31) mbar Hydraulic connections CH input - output Ø 3/4” 3/4” 3/4” DHW input-output Ø 1/2” 1/2” 1/2”...
  • Page 34 FAMILY FAMILY Cx PARAMETERS METHANE GAS (G20) (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Net Calorific Value MJ/m³S 34,02 Supply nominal pressure mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Supply minimum pressure mbar (mm H 10 (102,0) 25 KIS Burner: diameter/length 70/86...
  • Page 35 ENGLISH Parameter Symbol Family Cx 25 Family Cx 30 Family Cx 35 Unit Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 19,5 24,3 29,2...
  • Page 36 A készülék gyártója nem vállal felelősséget a biztonsági sze- Ez a Riello által kifejlesztett új szabályzó rendszer minden körülmények között biztosítja a lepen történő beavatkozás miatt keletkező esetleges károkért. funkcionalitást, a hatékonyságot és az alacsony károsanyag-kibocsátási szintet.
  • Page 37 MAGYAR - Megkerülőszelep A használati meleg víz körében ajánlatos leengedni a vizet a készülékből. A kazán gyártásánál felhasznált anyagok ellenállók az etilénglikol alapú fagyálló folyadékokkal szemben. - Lapos tömítés - SRD-berendezés MINIMÁLIS TÁVOLSÁGOK (8a–8b ábrák) - Kondenzvíz-leeresztő cső A normál karbantartási műveletekhez biztosítani kell a kazánhoz való hozzáférést. Tartsa be - Rugalmas tömlő...
  • Page 38 FAMILY A falra szerelt kazán és a hidraulikai csatlakozások elhelye- zése (10. ábra) A kazán alapkivitelben el van látva egy kazán tartólemezzel. A hidraulikus bekötések helye és mérete fel van tüntetve a részletes illusztrációkon. Az összeszereléshez az alábbiak szerint járjon el: - rögzítse a kazán tartókeretét (F) a falfelülethez, majd egy vízszintmérő...
  • Page 39 Füstgázelvezetés Csökkentés Ø 80 értékről Ø 50 értékre Ø 80 értékről Ø 60 értékre ban alkalmazkodnak a szerelési jellemzőkhöz (lásd a RIELLO katalógusban). Füstgázelvezetési alapkönyök 90°, Ø 50 vagy Ø 60 vagy Ø 80 A csövek maximális hossza a RIELLO katalógusban lévő füstgázcső-tartozékokra vonatkozik.
  • Page 40: Keringtető Szivattyú

    FAMILY 3.14 Telepítés közös füstcsővel, pozitív nyomás alatt (18a-18b- 3.15 A fűtési rendszer feltöltése és légtelenítés (19. ábra) 18c. ábra) Megjegyzés: még akkor is, ha a kazán félautomata töltőberendezéssel van ellátva, az első töltési műveletet úgy kell végrehajtani, hogy a töltőcsapot (B) elforgatja úgy, hogy a kazán A közös füstcső...
  • Page 41 MAGYAR A felhasználói felület lehetővé teszi a működési teljesítmény (üzemállapot és riasztási állapot) megtekintését és a keringetőszivattyú üzemmódjának beállítását. A LED-ek (B) és (C) által jelzett teljesítmény mindig látható a keringetőszivattyú normál működése során, a beállításokat pedig a gomb (A) megnyomásával lehet elvégezni. 3.19.2 Az üzemállapot kijelzése A keringetőszivattyú...
  • Page 42 FAMILY KAPCSOLÓTÁBLA (REC10) A REC10 távvezérlő egy gépinterfész funkcióval rendelkezik, amely megjeleníti a rendszer- beállításokat, és lehetővé teszi a paraméterek elérését. A főképernyő közepén a használati meleg víz előremenő hőmérséklete (ha van szondás bojler – opcionális) jelenik meg, hacsak nincs hőigény fűtési módban, ebben az esetben a Info FEL gomb MEGERŐSÍTÉS...
  • Page 43 MAGYAR A REC10 menüjének fastruktúrája ALAPÉRTEL- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI BEÁLLÍTOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS BEÁLLÍTÁSOK FELHASZNÁLÓ IDŐ & DÁTUM FELHASZNÁLÓ NYELV ITALIANO / ENGLISH / ... FELHASZNÁLÓ HÁTTÉRVILÁGÍTÁS 5 min 1 min 15 min FELHASZNÁLÓ...
  • Page 44 FAMILY ALAPÉRTEL- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI BEÁLLÍTOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS SZERVÍZ VÁRAKOZÁSI 2 min 240 min Csak olyan BT zónák, ahol SZELEP RUN IDŐ ACTUATION = BE16 SZERVÍZ PIHENŐ IDŐ 2 min 0 min 240 min Csak olyan BT zónák, ahol ACTUATION = BE16...
  • Page 45 MAGYAR ALAPÉRTEL- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI BEÁLLÍTOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS TELEPÍTŐ ELŐFŰTÉS Csak ha a vezérlőkártya kezeli TELEPÍTŐ HMV KÉSLELTETÉS 0 sec 0 sec 60 sec Csak ha a vezérlőkártya kezeli AUX1_KÉSZÍT TELEPÍTŐ IDŐJÁRÁSKÖVETÉS TELEPÍTŐ...
  • Page 46 FAMILY ALAPÉRTEL- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI BEÁLLÍTOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS MIN SEBESSÉG MIN. FŰTÉS TELEPÍTŐ VEN SEBESSÉG Jelenlegi MIN. FŰTÉS MAX. FŰTÉS TELEPÍTŐ VÁLTOZTAT sebesség NEM AKTÍV FUNKCIÓ / NAPI ANTI-LEGIO. HETI FUNKCIÓ TELEPÍTŐ...
  • Page 47 MAGYAR ALAPÉRTEL- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI BEÁLLÍTOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS NEM AKTÍV NEM AKTÍV TÁROLÓ HŰTÉS AKTÍV FUNKCIÓ TELEPÍTŐ FUNKCIÓ FUNKCIÓ SZOL SZIVATTYÚ KIBOCSÁTÁS KIBOCSÁTÁS VÉGE / BE / AUTO TELEPÍTŐ ÁLLAPOT VÉGE TELEPÍTŐ...
  • Page 48 FAMILY ALAPÉRTEL- MEZETT ÉRTÉK MINIMÁLIS MAXIMÁLIS HOZZÁFÉRÉSI BEÁLLÍTOTT GYÁRI BEÁLLÍ- ÉRTÉK ÉRTÉK SZINT JEGYZETEK ÉRTÉK MENÜ TÁS FUNKCIÓ ÁLLÍTÁS SZERVÍZ TFMIN 20 °C 15 °C 30 °C SZERVÍZ TFMAX 35 °C 30 °C 55 °C SZERVÍZ ÉGÉS ELLENŐRZÉS SZERVÍZ GÁZ TÍPUS FÖLDGÁZ FÖLDGÁZ / PB GÁZ TELEPÍTŐ...
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    MAGYAR ÜZEMBE HELYEZÉS Hozzáférés a technikai paraméterekhez A REC10 segítségével be lehet lépni a MŰSZAKI menüt használva egy sor paraméterbe, Előzetes ellenőrzések ami arra programozható, hogy személyre tudja szabni a kazán üzemelését: Az első begyújtást egy hivatalos szakszerviz szakképzett alkalmazottjának kell végrehaj- - válassza ki a MENÜ-t a REC10 főoldalán, majd nyomja meg az ENTER gombot tania.
  • Page 50 FAMILY - HMV TERMOSZTÁT ÁLLAMI KAZÁN Ezzel a paraméterrel beállíthatja a HASZNÁLATI MELEGVÍZ TERMOSZTÁTOK típusát. A paraméter gyári beállítása ÖSSZEFÜGGŐ, azaz a használati meleg víz esetén a KIBOCSÁTÁS VÉGE kazán +5 °C-os alapértéknél kikapcsol és újraindul a +4 °C alapértéknél. KAZÁN Az ABSZOLÚT értékek kiválasztásához, ahol a használati melegvíz kazán 65 °C-on kikapcsol és 63 °C-on újraindul, használja a FEL és LE gombokat.
  • Page 51 MAGYAR PÉN TELEPÍTÉS KÖZPONT 18/05/2013 12:17 MENÜ ÁLLAPOT ZÓNA VEZÉRLÉS SZENZOR KALIBRÁCIÓ °C RENDSZER RESET INFÓ ÁLLÍT TELEPÍTO MELEG VÍZ ÉRZÉKELO TELEPÍTÉS - válassza ki az IDŐ PROGRAM lehetőséget a FEL és LE gombokkal, a kijelölést meg- erősítve MENÜ ZÓNA MÓDOSÍTÁS BEÁLLÍTÁSOK ZÓNA HOZZÁADÁS ZÓNA TÖRLÉS...
  • Page 52 FAMILY A REC10-et használva beállítható a következő paraméterek értéke: - Állítsa be a szobatermosztátot a kívánt hőmérsékletre (~20 °C), vagy ha a rendszer kronotermosztátos vagy programozható időzítővel vagy REC10 környezeti szabályozó- ÉPÜLET TÍPUS val van felszerelve, győződjön meg róla, hogy a termosztát vagy időzítő „aktív” és jól be Jelzi azt a gyakoriságot, amellyel a hőszabályozás kiszámított külső...
  • Page 53 MAGYAR - válassza ki a FUNKCIÓ LEÁLLÍTÁS lehetőséget a FEL és LE gombokkal, megerősítve Ha meg akarja változtatni a hőmérsékletet, növelni vagy csökkenteni akarja az elektronikus a kijelölést. kártya által automatikusan kiszámított értékhez képest, a FŰTÉS alapértéket megváltoz- tathatja a BEÁLLÍTÁS gombot kiválasztva a REC10 fő képernyőjén, és a (-5 – +5) tarto- LÉGTELENÍTÉS mányban kiválasztva a kívánt komfortszintet (lásd a „Hőszabályozás beállítása”...
  • Page 54 FAMILY Feloldási funkció 5.11 Ellenőrzések az első üzembe helyezés során és után Zárolás esetén meg lehet próbálni visszaállítani a normál működést az ENTER gomb A bekapcsolás után ellenőrizze, hogy a kazán megfelelően elvégzi-e az indítási folyamatot megnyomásával a REC10-en, amikor megjelenik a hibaüzenet, hogy visszaállítsa a folya- és a későbbi leállítást.
  • Page 55 MAGYAR 5.13 Égésellenőrzés Az égéselemzéshez az alábbi műveletek elvégzése szükséges: - helyezze áram alá a kazánt a berendezés központi kapcsolóját “ON”-ra állítva - állítsa a kazán állapotát OFF állásba - lépjen be a műszaki paraméterekbe, a „Műszaki paraméterek elérése” című részben leírtak szerint - válassza ki a KÉMÉNYSEPRŐ...
  • Page 56 FAMILY 5.15 Fényjelzések és hibák Bármely hiba esetén megjelenik egy képernyőoldal a kijelzőn, amely megadja a kapcsolódó hibakódot és egy rövid alfanumerikus leírást. A VISSZA gomb megnyomásával visszatérhet a főképernyőre, ahol a villogó ikon jelzi a hiba jelenlétét. PÉN KÖZPONT 18/05/2013 12:17 MENÜ...
  • Page 57 MAGYAR Kazán hibalista HIBAKÓD KÓD MEGJELENÍTETT SZÍN HIBAÜZENET A RIASZTÁSTÍPUS LEÍRÁSA E010 sárga láng kialudt/ACF elektronikus hiba végleges E011 sárga idegen láng átmeneti E020 piros határoló termosztát végleges E030 piros ventilátor hiba végleges E040 sárga víz transzduktor – töltse fel a rendszert végleges E041 sárga...
  • Page 58 FAMILY 5.17 Időleges kikapcsolás - válassza ki a RENDSZER RESET menüpontot a FEL és LE gombokkal, megerősítve a kiválasztást Rövidebb távollét (hétvége, rövid utazás stb.) esetén állítsa a kazán állapotát OFF állásba TELEPÍTÉS KAZÁN ZÓNA VEZÉRLÉS KIBOCSÁTÁS VÉGE SZENZOR KALIBRÁCIÓ NYÁR RENDSZER RESET TÉL...
  • Page 59 MAGYAR REC10R R02.06 VÁLASSZA KI A TELEPÍTÉS TÍPUSÁT AKM-TOL Welcome home ÚJ NYOMJ EGY GOMBOT - Amikor az ÚJ konfiguráció van kiválasztva, az alábbiak szerint járjon el: - válassza ki a REC10 funkciót: RAJTA VAN: ha a REC10 csak rendszerinterfészként működik, és nem környezeti sza- bályozóként VÁLASSZA KI A TELEPÍTÉS TÍPUSÁT...
  • Page 60 FAMILY ÉGÉS ELLENORZÉS Ha az elektronikus panel cseréje, vagy az érzékelő elektróda vagy az égő karbantartása után az égéstermékek analízise tolerancián kívüli értékeket ad vissza, szükség lehet az paraméter beállítására az „Égésszabályozási paraméterek” GÁZ TÍPUS részben. Megjegyzés: Az elektróda cseréjekor az égési paraméterek kisebb eltéréseket mutathatnak, amelyek pár órányi üzem után a névleges tartományba esnek.
  • Page 61 MAGYAR A szifon és az SRD-berendezés tisztítását követően a szifont fel kell tölteni vízzel - Az égőcsavarok meghúzásához 3,5 Nm-es meghúzási nyomatékot kell használni. (lásd a 3.14. bekezdést), mielőtt újra elindítaná a kazánt. A szifon és az SRD-be- - Miután a műveletek befejeződtek, helyezze vissza az összes komponenst, a fenti utasí- rendezés karbantartási műveleteinek befejezése után javasoljuk, hogy a kazánt tásokat fordított sorrendben követve.
  • Page 62: Felhasználói Kézikönyv

    FAMILY FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Az alkalmazás típusától függően előfordulhat, hogy a jelen kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem áll rendelkezésre. REC10 VEZÉRLŐPANEL („4 KAPCSOLÓ- ÁLLAPOT TÁBLA (REC10)” KAZÁN Info FEL gomb MEGERŐSÍTÉS FO ZÓNA PÉN KÖZPONT 18/05/2013 12:17 MENÜ ÁLLAPOT Kazán Ez a funkció...
  • Page 63 MAGYAR 9.2.1 Ezt követően a felhasználónak meg kell erősítenie az alapérték beállítását: válassza a JÓ- VÁHAGY vagy gombot a “fel” és “le” gombokkal, és erősítse meg a kijelölést az MÉGSE Ha az ON van kiválasztva, a zónakérések teljesülnek. “ENTER”-kal. 9.2.2 AUTO A kiválasztás megerősítése után a kijelző...
  • Page 64 FAMILY 13 PROGRAMOZÁS IDŐTARTAMA 12.1 Beállítások Válassza ezt a funkciót a következő beállítások módosításához: Válassza ki a kívánt napot a “fel” és“le” gombokkal. - IDŐ ÉS DÁTUM - NYELV - HÁTTÉRVILÁGÍTÁS. Megjelenik egy táblázat, amely jelzi a napot és a már meglévő időkereteket. A kiválasztott A kívánt beállításba való...
  • Page 65 MAGYAR START VÉGE CSÜTÖRTÖK START VÉGE CSÜTÖRTÖK 07:30 08:30 07:30 08:30 VÁLASSZON EGY 11:30 13:30 11:30 13:30 HOZZÁAD IDOSZAKOT 18:30 22:30 18:30 22:30 TÖRLÉS MÓDOSÍT TÖRLÉS MÁSOLÁS OPCIÓ VÁLASZTÁS HASZNÁLJA A NYILAKAT A MÓDOSÍTÁSHOZ A kijelölés megerősítéséhez vagy törléséhez emelje ki a megfelelő opciót, és erősítse meg Nyomja meg a “fel”...
  • Page 66: Műszaki Adatok

    FAMILY MŰSZAKI ADATOK FAMILY Cx LEÍRÁS 25 KIS 30 KIS 35 KIS Fűtés Névleges hőbevitel 20,00 25,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 Névleges hőteljesítmény (80°/60°) 19,48 24,33 29,22 kcal/h 16.753 20.920 25.129 Névleges hőteljesítmény (50°/30°) 21,24 26,50 32,07 kcal/h 18.266 22.790 27.580 Lecsökkent hőterhelés...
  • Page 67 MAGYAR FAMILY Cx LEÍRÁS 25 KIS 30 KIS 35 KIS Gáznyomás A metángáz (G20) névleges nyomása mbar A folyékony LPG gáz névleges (G31) nyomása mbar Vízbekötések Fűtés bemenet-kimenet Ø 3/4” 3/4” 3/4” HMV előremenő - visszatérő ágak Ø 1/2” 1/2” 1/2”...
  • Page 68 FAMILY FAMILY Cx PARAMÉTEREK METÁNGÁZ PROPÁNGÁZ (G20) (G31) Alsó Wobbe szám (15 °C - 1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Fűtőérték kisebb mint MJ/m³S 34,02 Névleges tápnyomás mbar (mm H 25 (254,9) 37 (377,3) Min. tápnyomás mbar (mm H 10 (102,0) 25 KIS Égő: átmérő/hosszúság 70/86...
  • Page 69 MAGYAR Paraméter Family Cx Family Cx Family Cx 25 KIS 30 KIS 35 KIS Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 19,5 24,3 29,2 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony hőmérsékleten (**) Hatásfok Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) η4...
  • Page 70 Centralele Family au un nou sistem de control al arderii ACC (Control ardere activat). Evacuarea supapei de siguranţă a aparatului trebuie să fie conectată la un sistem Acest nou sistem de control, dezvoltat de Riello, asigură funcţionalitate, eficienţă şi emisii de colectare şi evacuare adecvat. Producătorul aparatului nu este responsabil scăzute în orice condiţii.
  • Page 71 ROMÂNĂ - Dispozitiv SRD sau eliminarea lichidului. În ceea ce priveşte circuitul de apă caldă menajeră, se recomandă golirea circuitului. Materialele din care sunt realizate componentele centralei rezistă la lichide - Conductă de evacuare condens antigel pe bază de glicoli etilenici. - Supapă...
  • Page 72 FAMILY Conducta de evacuare a condensului trebuie să aibă întotdeauna o înclinație adecvată, Meniul INFO Punctul de setare al apei calde menajere este afişat în meniul INFO în locul pentru a evita stagnarea condensului și a asigura scurgerea corectă a acestuia. valorii debitului de la debitmetru.
  • Page 73 Lungimile maxime ale ţevilor se referă la accesoriile coşului de fum disponibile în de Ø60 şi 53m pentru ţeava de Ø80. catalogul RIELLO. 35 KIS: 6.900 rot/min în modul de încălzire şi 7.800 în modul de apă caldă menajeră, iar lungimea maximă...
  • Page 74 FAMILY În acest punct se poate trece la instalarea coturilor şi prelungirilor, disponibile ca accesoriu, Echivalent liniar în metri Ø80 (m) în funcţie de tipul de instalare dorit. Lungimile maxime permise pentru conducta de evacuare COMPONENTĂ Ø 50 Ø 60 a gazelor de ardere şi pentru conducta de aspirare a aerului sunt indicate în manualul de Cot la 45°...
  • Page 75 ROMÂNĂ 3.19.5 Variaţia prevalenţei pompei de circulaţie În continuare sunt descrise caracteristicile principale şi modurile de setare a funcţionării În timpul funcţionării normale, pompa de circulaţie funcţionează cu setarea din fabrică sau dorite pentru acestea. cu ultima setare realizată. Pentru a varia configuraţia: 3.19.1 Interfaţă...
  • Page 76 FAMILY PANOU DE COMANDĂ (REC10) Comanda la distanţă REC10 are o funcţie de interfaţă a aparatului, care afişează setările sistemului şi oferă acces la parametri. Info CONFIRM Tasta SUS Mijlocul ecranului principal afişează temperatura pe tur a apei calde menajere (dacă există (CONFIRMARE) un cilindru de stocare cu sondă...
  • Page 77 ROMÂNĂ Structura arborelui de MENIURI al REC10 VALOARE IMPLI- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE CITĂ SETATĂ DIN MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU FABRICĂ SETARI UTILIZATOR TIMP&DATA UTILIZATOR LIMBA ITALIANO / ENGLISH / ... UTILIZATOR RETROILUMINARE 5 min 1 min 15 min UTILIZATOR PROGRAM ORAR...
  • Page 78 FAMILY VALOARE IMPLI- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE CITĂ SETATĂ DIN MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU FABRICĂ SERVICE T DE ASTEPTARE 2 min 240 min Numai zone BT cu ACŢIONARE VANĂ IESIRE ACŢIONARE=BE16 SERVICE TIMP DE 2 min 0 min 240 min Numai zone BT cu REPAUS IESIRE...
  • Page 79 ROMÂNĂ VALOARE IMPLI- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE CITĂ SETATĂ DIN MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU FABRICĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI PREINCALZIRE Numai dacă gestionarea este efectuată de placa de comandă ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI INTARZIERE ACM 0 sec 0 sec 60 sec Numai dacă...
  • Page 80 FAMILY VALOARE IMPLI- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE CITĂ SETATĂ DIN MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU FABRICĂ ÎN ATENŢIA FUNCTIA COSAR INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA ACTIVATI FUNCTIA INSTALATORULUI DEZACTIVATI ÎN ATENŢIA FUNCTIA INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA VITEZA MAX INSTALATORULUI VITEZA RANGE ÎN ATENŢIA RANGE RATED RATED...
  • Page 81 ROMÂNĂ VALOARE IMPLI- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE CITĂ SETATĂ DIN MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU FABRICĂ ÎN ATENŢIA T MIN COLECTOR (--) (--) / -30 °C 0 °C INSTALATORULUI T PROT ÎN ATENŢIA T MAX COLECTOR 110 °C 180 °C COLECTOR INSTALATORULUI...
  • Page 82 FAMILY VALOARE IMPLI- VALOARE VALOARE NOTE VALOARE CITĂ SETATĂ DIN MINIMĂ MAXIMĂ NIVEL DE ACCES SETATĂ MENIU FABRICĂ ACTIV. ISTORIC ALARME SERVICE ÎN ATENŢIA ISTORIC ALARME INSTALATORULUI DEZACTIVATI DEZACTIVATI ACTIVATI ÎN ATENŢIA USCARE SAPA FUNCTIA FUNCTIA FUNCTIA INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA DEZACTIVATI FUNCTIA INSTALATORULUI ÎN ATENŢIA...
  • Page 83: Punerea În Funcţiune

    ROMÂNĂ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE STATUS Verificări preliminare Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane competente, trimise de CAZAN Centrul de asistenţă tehnică. Înainte de a porni centrala termică, verificaţi: - dacă datele reţelelor de alimentare (electricitate, apă, gaz) corespund datelor de pe etichetă...
  • Page 84 FAMILY RESET CRONO INCALZIRE TEHNIC INSTALARE INSTALARE MANAGER ZONA FUNCTIE INACTIVA PARAMETRI TERMOREGLARE CALIBRARE SENZOR RANGE RATED FUNCTIE ACTIVA RESETARE SISTEM CALIBRARE  INSTALATOR INSTALATOR INSTALATOR INSTALARE - TERMOSTATE ACM Acest parametru vă permite să setaţi tipul de TERMOSTATE APĂ MENAJERĂ. Valoarea din fabrică...
  • Page 85 ROMÂNĂ Utilizând REC10 este posibil să setaţi valoarea următorilor parametri: CENTRALA 18/05/2013 12:17 TIPUL CLADIRII MENIU STARE Este o indicaţie a frecvenţei cu care se actualizează valoarea temperaturii exterioare calculate pentru termoreglare, o valoare mică va fi utilizată pentru clădirile insuficient izolate.
  • Page 86 FAMILY - Reglaţi termostatul de ambient la temperatura dorită (~20°C) sau, dacă instalaţia - selectaţi elementul OPRITI FUNCŢIA cu ajutorul tastelor „SUS” şi „JOS”, confirmând este dotată cu un cronotermostat sau programator orar sau REC10 setat ca regulator selecţia. CICLU AERISIRE ambiental, verificaţi să...
  • Page 87 ROMÂNĂ Funcţia de deblocare de setare ÎNCĂLZIRE selectând SETARE pe ecranul principal al REC10 şi selectând în intervalul (-5 - +5) nivelul de confort dorit (consultaţi capitolul „Setarea termoreglării”). În cazul unei blocări, este posibil să încercaţi şi să restabiliţi funcţionarea normală a Observaţie: atunci când există...
  • Page 88 FAMILY 5.11 Controale în timpul şi după prima punere în funcţiune - accesaţi parametrii tehnici aşa cum este explicat în secţiunea „Accesarea parametrilor tehnici” După pornire, verificaţi dacă centrala termică execută procedurile de pornire şi ulterior oprirea corespunzătoare. Verificaţi şi funcţionarea în modul de apă menajeră deschizând un - selectaţi elementul FUNCTIA COŞAR cu ajutorul tastelor „SUS”...
  • Page 89 ROMÂNĂ 5.15 Lumini şi defecţiuni Dacă apar defecţiuni, pe ecran va apărea un afişaj care indică codul de eroare relativ şi o scurtă descriere alfanumerică a acestuia. Apăsând tasta „BACK” (ÎNAPOI) este posibil să reveniţi la ecranul principal, unde o defecţiune este semnalizată de pictograma intermitentă.
  • Page 90 FAMILY - selectaţi CONFIRM pentru a confirma resetarea contorului pentru sonda de gaze arse sau „BACK” (ÎNAPOI) pentru a anula operaţia PARAMETRUL VA FI MODIFICAT CONFIRM ANULATI CONFIRMATI SAU STERGETI SELECTIA Observaţie: Procedura de resetare a contorului trebuie efectuată după fiecare curăţare În cazul în care căderea de presiune este foarte frecventă, solicitaţi intervenţia atentă...
  • Page 91 ROMÂNĂ Este vorba despre alarme temporare care, dacă apar de multe ori în decursul unei ore, devin definitive; este afişată E085 Roşu ardere incompletă ultima eroare şi este efectuată o post-ventilaţie de 5 minute la viteza maximă a ventilatorului. Nu este posibilă elibe- E094 Roşu ardere incompletă...
  • Page 92 FAMILY - selectaţi CONFIRM pentru a confirma resetarea sistemului sau ANULATI pentru a anula CENTRALA operaţia. UNDE ESTE INSTALAT REC10? CONFIRM PE ECHIPAMENT AMBIENT ANULATI - selectaţi tipul de centrală termică ACM INSTANTANEU (centrala termică este cu o Observaţie: După o resetare, este necesară efectuarea unei noi configurări a sistemului; varietate combinată) pentru detalii despre această...
  • Page 93 ROMÂNĂ 5.22 Înlocuirea plăcii AKM COMBUSTIE OFFSET Operaţiunile de configurare a sistemului trebuie să fie efectuate de personal calificat profesional din cadrul Centrului de asistenţă tehnică. Sistemele efectuează în permanenţă o verificare privind concordanţa dintre datele de configurare memorate pe placa electronică RESTABILIRE AKM şi cele memorate în REC;...
  • Page 94 FAMILY - Aspiraţi orice reziduuri de murdărie din interiorul schimbătorului de căldură, evitând deteriorarea panoului izolator al retarderului - Curăţaţi bobinele schimbătorului de căldură cu o perie cu peri moi. NU UTILIZAŢI PERII CU PERI DE METAL CARE AR PUTEA DETERIOARA COM- PONENTELE - Curăţaţi spaţiile dintre bobine folosind o lamă...
  • Page 95 ROMÂNĂ Demontarea panoului izolator al arzătorului - Poziţionaţi noul panou izolator al retarderului în apropierea locaşului şi introduceţi-l până la capăt apăsând partea din mijloc. - Demontaţi componentele după cum este descris în capitolul „DEMONTAREA UNITĂŢII - După finalizarea operaţiunilor, montaţi la loc componentele, acţionând în ordinea inversă DE ARDERE”...
  • Page 96 FAMILY UTILIZATOR În funcţie de tipul de aplicaţie, este posibil ca unele dintre funcţiile descrise în acest manual să nu fie disponibile. PANOU DE COMANDĂ REC10 („4 PANOU STARE DE COMANDĂ (REC10)” CAZAN Tastă Tasta SUS CONFIRMAŢI ZONA PRINCIPALA CENTRALA 18/05/2013 12:17 MENIU...
  • Page 97 ROMÂNĂ 9.2.1 PORNIT CONFIRM Utilizatorul este apoi rugat să confirme setarea punctului de setare: selectaţi ANULATI folosind tastele „sus” şi „jos” şi confirmaţi cu „ENTER”. Dacă este selectat PORNIT, solicitările zonei sunt îndeplinite. Odată ce selectarea este confirmată, afişajul revine la ecranul anterior 9.2.2 AUTO Dacă...
  • Page 98 FAMILY 13 PROGRAMARE ORARĂ 12.1 Setări Selectaţi această funcţie pentru a modifica următoarele setări: Selectaţi ziua dorită cu ajutorul tastelor „sus” şi „jos”. - TIMP&DATĂ - LIMBĂ - RETROILUMINARE. Se va afişa un tabel care indică ziua şi intervalele de timp deja prezente. Apăsaţi „ENTER” Pentru a avea acces la setarea dorită, este necesar să...
  • Page 99 ROMÂNĂ PRINCIPAL PRINCIPAL START SFARSIT START SFARSIT 07:30 08:30 07:30 08:30 SELECTATI PERIOADA 11:30 13:30 11:30 13:30 ADAUGA DE LA 18:30 22:30 18:30 22:30 STERGETI MODIFICA STERGE COPIAZA SELECTATI OPTIUNEA UTILIZATI SAGETILE PENTRU MODIFICARE Pentru a confirma sau a anula selectarea făcută, evidenţiaţi opţiunea corespunzătoare şi Apăsaţi tastele „sus”...
  • Page 100 FAMILY DATE TEHNICE FAMILY Cx DESCRIERE 25 KIS 30 KIS 35 KIS Încălzire Capacitate termică nominală 20,00 25,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 Putere de încălzire nominală (80°/60°) 19,48 24,33 29,22 kcal/h 16.753 20.920 25.129 Putere de încălzire nominală (50°/30°) 21,24 26,50 32,07...
  • Page 101 ROMÂNĂ FAMILY Cx DESCRIERE 25 KIS 30 KIS 35 KIS Presiune gaz Presiune nominală gaz metan (G20) mbari Presiune nominală gaz lichid GPL (G31) mbari Conexiuni hidraulice Intrare - ieşire ÎC Ø 3/4” 3/4” 3/4” Intrare - ieşire apă caldă menajeră Ø...
  • Page 102 FAMILY FAMILY Cx PARAMETRI GAZ METAN GAZ LICHID PROPAN (G20) (G31) Indice Wobbe inferior (la 15 °C-1013 mbari) MJ/m³S 45,67 70,69 Putere calorifică inferioară MJ/m³S 34,02 Presiune nominală de alimentare mbar (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) Presiune minimă de alimentare mbar (mm H 10 (102,0) 25 KIS...
  • Page 103 ROMÂNĂ Family Cx Family Cx Family Cx Parametru Simbol Unitate 25 KIS 30 KIS 35 KIS Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor ηs Puterea termică...
  • Page 104 καύσης). Βεβαιωθείτε ότι το κανάλι αποστράγγισης ομβρίων υδάτων του συνδέσμου Αυτό το νέο σύστημα ελέγχου, που αναπτύχθηκε από την Riello, σε όλες τις περιπτώσεις απαγωγής καυσαερίων και του σχετικού σωλήνα σύνδεσης είναι ελεύθερα από παρέχει λειτουργικότητα, απόδοση και χαμηλές εκπομπές ρύπων.
  • Page 105: Χώρος Εγκατάστασης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ O Family μπορεί να εγκατασταθεί σε εξωτερικό χώρο, σε μερικώς προστατευμένο μέρος ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΜΜ ΝΕΡΟ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΝΕΡΟ ΠΛΗΡΩΣΗΣ (δηλ. Ένα μέρος όπου ο λέβητας δεν εκτίθεται σε άμεση επαφή ή διείσδυση βροχής, χιονιού ή χαλαζιού. Ο λέβητας μπορεί να λειτουργήσει σε μια περιοχή θερμοκρασιών από >0°C Τιμή...
  • Page 106: Σύνδεση Αερίου

    FAMILY Το σύστημα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων πρέπει να έχει μέγεθος και να εγκαθίσταται 1-2-3-4 (- A B +) Bus 485 έτσι ώστε να εξασφαλίζεται η σωστή εκκένωση του συμπυκνώματος που παράγεται από 5 - 6 Θερμοστάτης χώρου (επαφή χωρίς τάση) τη συσκευή ή/και να συλλέγεται από τα συστήματα εκκένωσης των προϊόντων καύσης. 7 - 8 TBOL Δεν...
  • Page 107 Τα μέγιστα μήκη των σωλήνων αναφέρονται στα εξαρτήματα καπναερίων που είναι 30 KIS: 5.800 rpm σε λειτουργία θέρμανσης και 6.900 σε λειτουργία ζεστού νερού οικιακής διαθέσιμα στον κατάλογο RIELLO. χρήσης και το μέγιστο μήκος που μπορεί να επιτευχθεί είναι 2m για τα Ø50, 11m για τον...
  • Page 108 FAMILY 5.800 6.900 Ο καπναγωγός πρέπει να επιλέγεται κατάλληλα και σύμφωνα με τις 5.900 7.000 ακόλουθες παραμέτρους. 6.000 7.100 5 (*) 19 (*) 93 (*) Μέγιστο μήκος Ελάχιστο μήκος ΜΜ 6.100 7.200 7 (*) 24 (*) 113 (*) ø 60/100 6.200 7.300 9 (*)
  • Page 109 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3.17 Άδειασμα του κυκλώματος ζεστού νερού οικιακής χρήσης 3.19.4 Εμφάνιση ενεργών ρυθμίσεων Με την ενεργοποίηση του κυκλοφορητή μπορείτε να προβάλετε την ενεργή διαμόρφωση Κάθε φορά που υπάρχει κίνδυνος παγετού, το σύστημα ζεστού νερού οικιακής χρήσης του κυκλοφορητή πατώντας στιγμιαία το κουμπί (A). Οι λυχνίες υποδεικνύουν τις ενεργές πρέπει...
  • Page 110 FAMILY 30-35 KIS 25 KIS ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ (REC10) Το τηλεχειριστήριο REC10 λειτουργεί ως διεπαφή μηχανήματος, εμφανίζοντας τις Info ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ Πλήκτρο ΕΠΑΝΩ ρυθμίσεις του συστήματος και παρέχοντας πρόσβαση στις παραμέτρους. Στη μέση της κύριας οθόνης εμφανίζεται η θερμοκρασία της παροχής ζεστού νερού οικιακής...
  • Page 111 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το ΜΕΝΟΥ διαμόρφωσης είναι οργανωμένο με δομή δέντρου πολλαπλών επιπέδων. Με το Παρακάτω ακολουθεί μια περίληψη του ΜΕΝΟΥ της δομής δέντρου στο REC10. πλήκτρο “ENTER” μπορείτε να έχετε πρόσβαση στο επιλεγμένο υπομενού, με τα πλήκτρα “ΕΠΑΝΩ” και “ΚΑΤΩ” μπορείτε να περιηγηθείτε στα υπομενού, ενώ με το πλήκτρο “ΠΙΣΩ” Ορισμένες...
  • Page 112 FAMILY ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ ΥΠΗΡΕΣΙΑ XP.EΛ.YΠEPB. μόνο περιοχές με ΧΑΜΗΛΗ 0 λεπτά 0 λεπτά 240 λεπτά T0C ΠPOΣ. ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ με ΕΦΑΡΜΟΓΗ = BE16 ΥΠΗΡΕΣΙΑ XP.ANAM. TIME OP-CLO μόνο περιοχές με ΧΑΜΗΛΗ 240 λεπτά...
  • Page 113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΠIEΣTE ΓIA ENEP. ΠΛHP. Μόνο αν AYTOM. ΠΛHPΩΣH ENEPΓH = 1 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ΠPOΘEPMANΣH μόνο εάν διαχειρίζεται μια κάρτα ελέγχου ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ KAΘYΣTEPHΣH ZNX 0 δευτερολέπτων 0 δευτερολέπτων 60 δευτερολέπτων μόνο...
  • Page 114 FAMILY ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ MEΓIΣTH TAXYTHTA MAX RPM ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ BAΘMONOMHΣH PYΘM. MAX CH ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ TAXYT. EΛAXIΣTH TAXYTHTA MIN RPM ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ METABOΛH TAXYT. Τωρινή ταχύτητα MIN RPM MAX RPM ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ANEM.
  • Page 115 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ T0C ENEPΓOΠ. 40 °C ΣΦAΛMATOΣ 95 °C ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ΣYΛΛEKTH ΣYΛΛEKTH T0C ΣΦAΛMATOΣ T0C ENEPΓOΠ. 35 °C -20 °C ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ΣYΛΛEKTH ΣYΛΛEKTH KYKΛOΦ/THΣ PWM 0 λεπτά 0 λεπτά...
  • Page 116 FAMILY ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΕΙΡΑ ΑΞΙΑ ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΜΕΓΙΣΤΗ ΑΞΙΑ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΑΞΙΑ MENOY ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΣΕΤ AΠENEPΓOΠ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ ΛEITOYPΓIAΣ ENEPΓOΠ. ΛEITOYPΓIAΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ PYΘMIΣEIΣ ΛEITOYPΓIAΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑ EΛAXIΣTH T 20 °C 15 °C 30 °C ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΛEITOYPΓ. MEΓIΣTH T ΛEITOYPΓ. 35 °C 30 °C 55 °C ΥΠΗΡΕΣΙΑ...
  • Page 117: Θεση Σε Λειτουργια

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσβαση στις τεχνικές παραμέτρους - ο κυκλοφορητής περιστρέφεται ελεύθερα επειδή, ιδιαίτερα μετά από μακρές περιόδους αδράνειας, οι εναποθέσεις και/ή τα συντρίμμια μπορούν να αποτρέψουν την ελεύθερη Μέσω του REC10 είναι δυνατή η πρόσβαση, χρησιμοποιώντας το μενού ΤΕΧΝΙΚΟΣ, σε περιστροφή. μια...
  • Page 118 FAMILY - Στη συνέχεια, ρυθμίστε τις παραμέτρους ανάλογα με τους επιθυμητούς τρόπους ΘEPMOΣTATHΣ ZNX λειτουργίας. 5.2.1 Διαμόρφωση λέβητα ΣXETIZOMENA - Αποκτήστε πρόσβαση στις τεχνικές παραμέτρους όπως αναφέρεται στην ενότητα «Πρόσβαση στις τεχνικές παραμέτρους». - Επιλέξτε ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ με τα πλήκτρα «ΕΠΑΝΩ» και «ΚΑΤΩ» και επιβεβαιώστε την επιλογή.
  • Page 119 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Επιλέξτε ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΩPAΣ με τα πλήκτρα «ΕΠΑΝΩ» και «ΚΑΤΩ» και EΓKATAΣTAΣH επιβεβαιώστε την επιλογή MENOY TPOΠOΠOIHΣH ZΩNHΣ PYΘMIΣEIΣ ΠPOΣΘHKH ZΩNHΣ ΔIAΓPAΦH ZΩNHΣ ΠPOΓPAMMATIΣMOΣ ΩPAΣ EΓKATAΣTATHΣ EΠIΛOΓH ΛEITOYPΓIAΣ - Επιλέξτε την επιθυμητή ζώνη θέρμανσης και στη συνέχεια επιλέξτε από τις εμφανιζόμενες επιλογές...
  • Page 120 FAMILY - ρυθμίστε την επιθυμητή τιμή με τα πλήκτρα «ΕΠΑΝΩ» και «ΚΑΤΩ» και επιβεβαιώστε ΠAP EΓKATAΣTAΣH την επιλογή. 18/05/2013 12:17 Σημείωση: Η τιμή της υπολογισμένης εξωτερικής θερμοκρασίας που χρησιμοποιείται από MENOY KATAΣ τον αλγόριθμο θερμορύθμισης εμφανίζεται στο μενού ΠΛHP κάτω από το T EXT FOR THERMOREG.
  • Page 121 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρύθμιση της θερμοκρασίας του νερού θέρμανσης με KYKΛOΣ EΞAEPΩΣHΣ σύνδεση αισθητήρα εξωτερικής θερμοκρασίας Όταν έχει εγκατασταθεί ένας εξωτερικός αισθητήρας, η τιμή της θερμοκρασίας εξόδου ENEPΓOΠ/ΣH ΛEITOYPΓ. επιλέγεται αυτόματα από το σύστημα, που προνοεί για την ταχεία προσαρμογή της θερμοκρασίας του χώρου ανάλογα με τις μεταβολές της εξωτερικής θερμοκρασίας. Εάν θέλετε...
  • Page 122 FAMILY Σημειωση: Οι τιμές θερμοκρασίας και αύξησης μπορούν να οριστούν με διαφορετικές τιμές μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό και μόνο εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη εάν οι παράμετροι δεν έχουν ρυθμιστεί σωστά. ΗΜΕΡΑ ΩΡΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ E010 20°C AΣTOXIA ENAYΣHΣ...
  • Page 123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Επιλέξτε GPL Ο λέβητας θα λειτουργήσει στη μέγιστη ισχύ θέρμανσης και θα μπορείτε να ρυθμίσετε την καύση. TYΠOΣ AEPIOY - Αφαιρέστε τη βίδα και το κάλυμμα από το κιβώτιο διανομής αέρα (A-B) - Τοποθετήστε τον αντάπτορα του αισθητήρα ανάλυσης (D) που υπάρχει στη σακούλα με την...
  • Page 124 FAMILY - ρυθμίστε τη μέγιστη επιθυμητή τιμή θέρμανσης (rpm) με τα πλήκτρα «ΕΠΑΝΩ» και «ΚΑΤΩ» και επιβεβαιώστε την επιλογή E041 PYΘM. MAX CH RPM METATPOΠEAΣ NEPOY 5100 ΠIEΣTE OK/RESET ΠΛHPΩΣTE THN EΓKAT. Κατά τη διάρκεια της φάσης φόρτωσης εμφανίζεται το κυλιόμενο μήνυμα «ΗΜΙΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΛΗΡΩΣΗ...
  • Page 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημείωση: Η διαδικασία μηδενισμού του μετρητή πρέπει να πραγματοποιείται μετά από κάθε προσεκτικό καθαρισμό του πρωτεύοντα εναλλάκτη ή σε περίπτωση αντικατάστασής του. Οι συνολικές ώρες μπορούν να επαληθευτούν με τον ακόλουθο τρόπο: - επιλέξτε ΠΛHP στην κύρια σελίδα του REC10 και πατήστε «ENTER» ΠAP EΓKATAΣTAΣH 18/05/2013...
  • Page 126 FAMILY 5.16 Αρχείο καταγραφής συναγερμών 5.18 Απενεργοποίηση για μεγάλες περιόδους Η λειτουργία ΑΡΧΕΙΟ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΩΝ ενεργοποιείται αυτόματα μόνο μετά Η μακροχρόνια μη χρήση του λέβητα απαιτεί την εκτέλεση των ακόλουθων λειτουργιών: την ενεργοποίηση του μηχανήματος για τουλάχιστον 2 συνεχείς ώρες. Κατά τη διάρκεια - Ρυθμίστε...
  • Page 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.20 Διαμόρφωση συστήματος - επιλέξτε τον τύπο αιτήματος ζεστού νερού οικιακής χρήσης στον ΜΕΤΡΗΤΗ ΡΟΗΣ. EΓKATAΣTAΣH Η εργασία αυτή πρέπει να διενεργείται από επαγγελματικά καταρτισμένο προσωπικό. Όταν κάνετε επανεκκίνηση μετά από αντικατάσταση του REC10 και όχι μετά από μια POOMETPO ZNX «ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ...
  • Page 128: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    FAMILY 5.24 Συντήρηση και καθαρισμός TEXNIKOΣ Η περιοδική συντήρηση αποτελεί «υποχρέωση» που απαιτείται από το νόμο και είναι ΠAPAMETPOI απαραίτητη για την ασφάλεια, την αποδοτικότητα και τη διάρκεια του λέβητα. Επιτρέπει να μειωθεί η κατανάλωση, οι εκπομπές ρύπων και να διατηρηθεί η αξιοπιστία του προϊόντος KYKΛOΣ...
  • Page 129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Αφήστε το να λειτουργήσει για λίγα λεπτά Η αφαίρεση και ενδεχόμενη αντικατάσταση των ηλεκτροδίων, συμπεριλαμβανομένου του - Καθαρίστε τα πηνία του εναλλάκτη θερμότητας με μια βούρτσα με μαλακές τρίχες. ηλεκτροδίου έναυσης, περιλαμβάνει επίσης την αντικατάσταση των παρεμβυσμάτων στε- γανοποίησης.
  • Page 130 FAMILY - Αλλάξτε τον καυστήρα. - Βάλτε πίσω τον καυστήρα ενεργώντας με αντίστροφη σειρά σε σχέση με την περιγραφή, θυμηθείτε να τοποθετήσετε το σχετικό παρέμβυσμα. Αφαίρεση τον ανεμιστήρα και το μείκτη (Εικ. 27) - Αφαιρέστε τα εξαρτήματα όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ...
  • Page 131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΧΡΗΣΤΗΣ Ανάλογα με τον τύπο της εφαρμογής, ορισμένες από τις λειτουργίες που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες. ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ REC10 «4 ΠΙΝΑΚΑΣ ΚΑΤΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ (REC10)» Η λειτουργία ΚΑΤΑΣ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη ρύθμιση των τρόπων λειτουργίας ΛΕΒΗΤΑΣ...
  • Page 132 FAMILY Για να επιλέξετε μια διαφορετική κατάσταση, επισημάνετε την επιλογή χρησιμοποιώντας τα Πατήστε “πίσω” για να επιστρέψετε στην οθόνη χωρίς να κάνετε κάποια ΡΥΘΜΙΣΗ πλήκτρα “ΕΠΑΝΩ” και “ΚΑΤΩ”και επιβεβαιώστε την επιλογή πατώντας “ ”. ENTER επιλογή. Μόλις επικυρωθεί η επιλογή, η οθόνη επιστρέφει στην οθόνη ΚΑΤΑΣ. PYΘMIΣH Πατήστε...
  • Page 133 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πατήστε “πίσω” για να επιστρέψετε στην οθόνη έναρξης χωρίς να κάνετε κάποια επιλογή. MENOY Για λεπτομερή περιγραφή του χρονοδιακόπτη προγραμματισμού, ανατρέξτε στην ενότητα «13 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΧΡΟΝΟΥ» . EΓKATAΣTAΣH ΔEYT ΠPOΓPAMMATIΣMOΣ 18/05/2013 12:17 KYPIA ZΩNH ΠPOΓPAMMATIΣMOΣ ΩPAΣ ZΩNH 1 EΠIΛOΓH ΛEITOYPΓIAΣ ZΩNH 2 12.1 Ρυθμίσεις...
  • Page 134 FAMILY KYPIA ZΩNH KYPIA ZΩNH ENAYΣH TEΛOΣ ΠEMΠTH ENAYΣH TEΛOΣ ΠEMΠTH 07:30 08:30 07:30 08:30 11:30 13:30 11:30 13:30 ΠPOΣΘHKH ΠPOΣΘHKH 18:30 22:30 14:00 15:00 18:00 22:30 TPOΠOΠ/ΣH TPOΠOΠ/ΣH ΔIAΓPAΦH ΔIAΓPAΦH ANTIΓPAΦH ANTIΓPAΦH EΠIΛOΓH ΛEITOYPΓIAΣ XPHΣIMOΠOIEITE TA BEΛH ΓIA AΛΛAΓH Πατήστε...
  • Page 135: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ FAMILY Cx ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΜ 25 KIS 30 KIS 35 KIS Θέρμανση Ονομαστική θερμότητα εισόδου 20,00 25,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 Ονομαστική έξοδος θερμότητας (80°/60°) 19,48 24,33 29,22 kcal/h 16.753 20.920 25.129 Ονομαστική έξοδος θερμότητας (50°/30°) 21,24 26,50 32,07 kcal/h...
  • Page 136 FAMILY FAMILY Cx ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΜΜ 25 KIS 30 KIS 35 KIS Πίεση αερίου Ονομαστική πίεση αερίου μεθανίου (G20) mbar Ονομαστική πίεση υγραερίου LPG (G31) mbar Υδραυλικές συνδέσεις CH είσοδος - έξοδος Ø 3/4” 3/4” 3/4” Εισαγωγή - έξοδος νερού χρήσης Ø...
  • Page 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ FAMILY Cx ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΜΜ ΦΥΣΙΚΟ ΑΕΡΙΟ ΥΓΡΟ ΑΕΡΙΟ (G20) ΠΡΟΠΑΝΙΟ (G31) Χαμηλότερος δείκτης WOBBE (στους 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Χαμηλότερη τιμή θέρμανσης MJ/m³S 34,02 Ονομαστική τιμή πίεσης τροφοδοσίας mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Ελάχιστη πίεση εφαρμογής mbar (mm H 10 (102,0) 25 KIS...
  • Page 138 FAMILY Παράμετρος Σύμβολο Family Cx Family Cx Family Cx Μονάδα 25 KIS 30 KIS 35 KIS Τάξη ενεργειακής απόδοσης της εποχιακής θέρμανσης χώρου Τάξη ενεργειακής απόδοσης θέρμανσης νερού Ονομαστική ισχύς Prated Ενεργειακή απόδοση της εποχιακής θέρμανσης χώρου ηs Ωφέλιμη θερμική ισχύς σε...
  • Page 139 безопасно, а линията трябва да е напълно защитена от риск от замръзване на изгарянето). (напр. чрез изолиране). Тази нова система за контрол, която е разработена от Riello, осигурява функционал- ност, ефективност и ниски емисии при всякакви обстоятелства. Проверете дали каналът за оттичане на дъждовна вода на куплунга за отра- АСС...
  • Page 140 FAMILY Получаване на продукта Системата винаги е активна и осигурява защита за котела до температура на въздуха в зоната на инсталиране от 0°C. Котелът Family се изпраща в единична опаковка в картонен кашон. Котелът се доставя стандартно със следния материал: За...
  • Page 141 БЪЛГАР СКИ Тръбата за източване на конденза трябва винаги да бъде под съответния наклон, който Свързване на OTBus дистанционно управление Когато OTBus дистанционно управление се свързва към системата, котелът показ- ще попречи на конденза да се задържа и ще спомогне за правилното му източване. ва...
  • Page 142 Максималните дължини на тръбите се отнасят за аксесоарите за димоотводни Котлите са фабрично настроени на: канали, налични в каталога на RIELLO. 25 KIS: 6.200 об/мин в режим нагряване и 7.600 в режим за битова гореща вода и мак- симална достижима дължина 5m за Ø50 тръба, 18m за Ø60 тръба и 98m за Ø80 тръба.
  • Page 143 БЪЛГАР СКИ 6.900 7.800 Накрайникът на колективния тръбопровод трябва да генерира теглене. 7.000 7.900 3 (*) 15 (*) 75 (*) Преди да извършите каквото и да било действие, изключете уреда от захранва- 7.100 8.000 4 (*) 19 (*) 93 (*) нето.
  • Page 144 FAMILY 3.18 Сифон за кондензат (фиг. 19) 3.19.4 Дисплей на активните настройки Със захранена с електричество циркулационна помпа активната конфигурация на При първото включване на котела, сифонът за събиране на конденза е празен. циркулационната помпа може да се види за кратко чрез натискане на бутона (A). При...
  • Page 145 БЪЛГАР СКИ 25 KIS 30-35 KIS ТАБЛО ЗА УПРАВЛЕНИЕ (REC10) Информация Клавиш UP (НАГОРЕ) REC10 дистанционното управление има функцията на машинен интерфейс, показ- ПОТВЪРЖДАВАНЕ ващ настройките на системата и осигуряващ достъп до параметрите. Средната част на основния екран показва температурата ба доставката на битова гореща...
  • Page 146 FAMILY Конфигурацията МЕНЮ е разпределен на дървовидна структура с много нива. С клавиша По-долу е дадено резюме на дървовидната структура на МЕНЮ на REC10. "ENTER" можете да достигнете избраното подменю, с клавишите НАГОРЕ и НАДОЛУ е възможно да навигирате през подменютата, докато с клавиш "BACK" (НАЗАД) се връщате Част...
  • Page 147 БЪЛГАР СКИ ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ ОБСЛУЖВАНЕ TECT HA само области НИСКА 0 минути 0 минути 240 минути ΠOДABAHE ТЕМПЕРАТУРА с ИЗПЪЛНЕНИЕ = BE16 ОБСЛУЖВАНЕ ИЗЧAKBAHE ДO XOД HA само...
  • Page 148 FAMILY ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ ОБСЛУЖВАНЕ ABTOMATИЧHO Само ако ДOΠЪЛBAHE ПРЕОБРАЗОВАТЕЛ НА НАЛЯГАНЕТО = 1 ОБСЛУЖВАНЕ HAЧAЛO HA Само ако ABTOMATИЧHO ДOΠЪЛBAHETO ДOΠЪЛBAHE = 1 ИНСТАЛАТОР ΠPEДBAPИT. само ако се управлява от ΠOДΓPЯBAHE контролна...
  • Page 149 БЪЛГАР СКИ ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ ДEAKTИBИPAHE ИНСТАЛАТОР ΦУHKЦИЯ MAKCИMAЛHИ MAKCИMУM ИНСТАЛАТОР OБOPOTИ ДИAΠAЗOH HA PAБOTEH ИНСТАЛАТОР OБOPOTИTE ДИAΠAЗOH MИHИMAЛHИ MИHИMУM ИНСТАЛАТОР OБOPOTИ ΠPOMЯHA OБOPOTИ Настояща MИHИMУM MAKCИMУM ИНСТАЛАТОР BEHT.
  • Page 150 FAMILY ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ T LOCK T AUTH KOЛEKTOP 40 °C 95 °C ИНСТАЛАТОР KOЛEKTOP T AUTH T LOCK KOЛEKTOP 35 °C -20 °C ИНСТАЛАТОР KOЛEKTOP PWM COЛAPHA ΠOMΠA 0 минути...
  • Page 151 БЪЛГАР СКИ ИЗМЕНЕНА КОМ- СТОЙНОСТ МИНИМАЛНА МАКСИМАЛНА ДОСТЪП ПЛЕКТ ФАБРИЧНА СТОЙНОСТ СТОЙНОСТ НИВО СТОЙ- MEHЮ КОМПЛЕКТ НОСТ ДEAKTИBИPAHE ДEAKTИBИPAHE AKTИBИPAHE ΠPOДЪЛЖИTEЛHO OTOΠЛ. ИНСТАЛАТОР ΦУHKЦИЯ ΦУHKЦИЯ HA ΦУHKЦИЯ ДEAKTИBИPAHE ИНСТАЛАТОР ΦУHKЦИЯ AKTИBИPAHE HA ИНСТАЛАТОР ΦУHKЦИЯ HACTPOЙKИ HA ОБСЛУЖВАНЕ ΦУHKЦИЯTA TFMIN 20 °C 15 °C 30 °C ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Page 152 FAMILY Достъп до технически параметри Евентуално освобождаване на вала на циркулационната помпа - Вкарайте отвертка в отвора (1) на циркулационната помпа. През REC10 е възможно да се достигне с помощта на меню ТЕХНИЧЕСКО до серия от - Натиснете (a) и завъртете кръстата отвертка ном. 2 (b) докато валът на мотора не параметри, които...
  • Page 153 БЪЛГАР СКИ 5.2.1 Конфигурация на котела - ПРЕДВАРИТЕЛНО ПОДГРЯВАНЕ - Достигнете до техническите параметри, както е обяснено в раздел „Достигане до С настройка ПРЕДВАРИТЕЛНО ПОДГРЯВАНЕ = 1 функцията за битова гореща техническите параметри“ вода на котела се активира. Тази функция поддържа водата в обменника за битова - Изберете...
  • Page 154 FAMILY От това меню е възможно да достигнете до дисплея и да регулирате времето на ИHCTAЛИPAHE програмиране за функциите по нагряване на зоната. За всеки ден от седмицата е въз- можно да се настроят до 4 диапазона, характеризиращи се с начално и крайно време. Забележка: за...
  • Page 155 БЪЛГАР СКИ Tизместв = 30°C стандартна система arancione бутон за анализ на изгарянето SW1 25°C подови инсталации E.R. Ако изчислението даде междинна стойност между две криви, препоръчително е да изберете компенсационната крива, която е най-близо до получената стойност. Пример: ако стойността, получена от изчислението, е 1,3, това е между крива и крива 1,5.
  • Page 156 FAMILY Стартиране на котела KOTEЛ Ако има стаен термостат или таймер за програмиране или ако REC10 MASTER е на- строен като амбиентен регулатор, необходимо е те да са включени и да са регули- ИЗKЛЮЧEHO рани на температура, по-висока от тази на околната среда, за да се включи котелът. Котелът...
  • Page 157 БЪЛГАР СКИ - Изберете TИΠ ΓAЗ ΠPOДЪЛЖИTEЛHO OTOΠЛ. MOHИTOPИHΓ HA ΓOPEHETO ΦУHKЦИЯTA HE E AKTИBHA TИΠ ΓAЗ TИΠ HA KOTEЛA ΦУHKЦИЯTA E AKTИBHA OTKЛOHEHИE B ΓOPEHETO ИHCTAЛATOP Функцията за шаблон за нагревател, когато е активна, се обозначава на главния CEPBИЗEH TEXHИK екран...
  • Page 158 FAMILY Функцията за почистване на комина обикновено се извършва с трипътен вентил на позиция за нагряване. Възможно е да се превключва вентила на битова гореща вода при искане за нагряване на битова гореща вода PAБOTEH ДИAΠAЗOH с максимална мощност докато самата функция се извършва. В този слу- чай...
  • Page 159 БЪЛГАР СКИ По време на фазата на зареждане съобщението ПОЛУАВТОМАТИЧНО ПЪЛНЕНЕ В TEXHИЧECKИ ХОД преминава в долната част на екрана, докато налягането, маркирано на дисплея, не започне да се покачва. Когато зареждането приключи, съобщението ПОЛУАВТО- TEPMOPEΓУЛAЦИЯ МАТИЧНО ПЪЛНЕНЕ В ХОД преминава в долната част на страницата. Когато пре- PAБOTEH ДИAΠAЗOH ходното...
  • Page 160 FAMILY Това са временни аларми, които стават постоянни, ако се появят няколко пъти в рамките на час; последната E085 Червено непълно изгаряне грешка, която се е появила, се показва и е последвана от последващо пречистване за 5 минути при максимал- E094 Червено...
  • Page 161 БЪЛГАР СКИ 5.20 Системна конфигурация - изберете типа на искането за битова гореща вода върху PEΓУЛATOP HA ДEБИT. ИHCTAЛAЦИЯTA Тази операция трябва да се извършва само от експертен персонал. Когато рестартирате след смяна на REC10, а не след СИСТЕМНО НУЛИРАНЕ, дистанционното...
  • Page 162 FAMILY 5.23 Параметри за контрол на изгарянето 5.24 Поддръжка и почистване Дори и ако параметрите относно новата система за контрол на изгарянето АСС (ак- Периодичното техническо обслужване е задължително по силата на закона и е жиз- тивен контрол на изгарянето) са предварително настроени фабрично, може да е нуж- нено...
  • Page 163 БЪЛГАР СКИ - Оставете да подейства за няколко минути Свалянето и евентуалната смяна на електродите, вкл. на електрода на запалването, - Почистете намотките на топлообменника с мека четка. изискват и смяна на уплътнителните гарнитури. За да предотвратите работни грешки, трябва да сменяте електрода на детектора/ НЕ...
  • Page 164 FAMILY Сваляне на вентилатора и смесителя (фиг. 27) - Свалете компонентите както е описано в глава „REMOVING THE COMBUSTION UNIT“ (СВАЛЯНЕ НА УРЕДА ЗА ИЗГАРЯНЕ“. - Напълно отвийте 2-та винта (B) и разхлабете 2-та винта (C) за изкарване на вен- тилатора.
  • Page 165 БЪЛГАР СКИ ПОТРЕБИТЕЛ В зависимост от типа на приложението, някои от описаните в това ръководство функции може да не са налични. REC10 ТАБЛО ЗА УПРАВЛЕНИЕ (“4 ТАБЛО HИBO ЗА УПРАВЛЕНИЕ (REC10)“ KOTEЛ Информация Клавиш UP (НАГОРЕ) CONFIRM (ПОТВЪРЖДАВАНЕ) OCHOBHA ЗOHA ΠET ИHCTAЛAЦИЯTA 18/05/2013...
  • Page 166 FAMILY 9.2.2 АВТОМATИЧEH (AUTO) Потребителят след това получава възможност да потвърди настройката на зададената точка: изберете ΠOTBЪPДИ или ОТКАЗ с клавишите НАГОРЕ и НАДОЛУ Ако ABTOMATИЧEH е избрано, исканията на зоната ще се управляват на база на и потвърдете с “ENTER”. След като изборът се потвърди, дисплеят се връща към планираната...
  • Page 167 БЪЛГАР СКИ За достъп до желаната настройка е необходимо да маркирате с помощта на клави- ΠOH ИHCTAЛAЦИЯTA 18/05/2013 12:17 шите НАГОРЕ и НАДОЛУ и след това да натиснете “ENTER” за потвърждаване на избора. Натиснете НАЗАД за връщане към стартовия екран без да извършвате избор. CTAPT KPAЙ...
  • Page 168 FAMILY Натиснете клавишите НАГОРЕ и НАДОЛУ за избиране на желания времеви диапазон За потвърждаване или отмяна на направения избор, маркирайте съответната опция и натиснете “ENTER” за потвърждаване на избора. и я потвърдете с натискане на “ENTER”. За потвърждаване на завършването успеш- но...
  • Page 169: Технически Данни

    БЪЛГАР СКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ FAMILY Cx ОПИСАНИЕ 25 KIS 30 KIS 35 KIS Нагряване Номинален разход на топлина 20,00 25,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 Номинална отоплителна мощност (80°/60°) 19,48 24,33 29,22 kcal/h 16.753 20.920 25.129 Номинална отоплителна мощност (50°/30°) 21,24 26,50 32,07...
  • Page 170 FAMILY FAMILY Cx ОПИСАНИЕ 25 KIS 30 KIS 35 KIS Налягане на газа Номинално налягане на газ метан (G20) mbar Номинално налягане на течен газ LPG (G31) mbar Хидравлично свързване ЦО вход - изход Ø 3/4” 3/4” 3/4” БГВ вход-изход Ø...
  • Page 171 БЪЛГАР СКИ FAMILY Cx ПАРАМЕТРИ ГАЗ МЕТАН ТЕЧЕН ГАЗ (G20) ПРОПАН (G31) Долен индекс на Вобе (при 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Нетна калорична стойност MJ/m³S 34,02 Захранващо номинално налягане mbar (mm H 20 (203,9) 37 (377,3) Захранващо минимално налягане mbar (mm H 10 (102,0) 25 KIS...
  • Page 172 FAMILY Параметър Символ Family Cx Family Cx Family Cx Единица 25 KIS 30 KIS 35 KIS Клас сезонна енергийна ефективност за отопление на помещения Клас енергийна ефективност за загряване на водата Номинална мощност Pnominale Сезонна енергийна ефективност за отопление на помещения ηs Полезна...
  • Page 173 FAMILY 25 KIS 30 - 35 KIS Fig. 1 [EN] - Boiler operating elements 26 Flow-meter 14 Gyújtás átalakító 27 Gas valve 15 Füstgáz mintavételező fedél Filling tap 28 Three-way valve motor 16 Füstelvezető nyílás Siphon 29 Domestic hot water heat exchanger 17 Füstérzékelő...
  • Page 174 FAMILY [RO] - Elemente funcţionale ale centralei [EL] - Λειτουργικά στοιχεία λέβητα [BG] - Работни елементи на котела Robinet de umplere Βάνα πλήρωσης Кран за пълнене Sifon Σιφόνι Сифон Supapă de evacuare Βαλβίδα εκκένωσης Дренажен кран Traductor de presiune Μετατροπέας πίεσης Преобразувател...
  • Page 175 FAMILY [BG] - Хидравличен кръг Електромагнит за пълнене Разширителен съд Възвратен клапан Долен вентилационен клапан Вход за студена вода NTC пробник за битова гореща вода Циркулационна помпа Изход за гореща вода Пресостат Индикатор за вода Доставка на нагряване Ръчен вентилационен клапан Трипътен...
  • Page 176 FAMILY [EN] - Multiwire wiring diagram [HU] - Többvezetékes bekötési rajz [RO] - Schema electrică multifilară “L-N” POLARITY IS RECOMMENDED AZ „L-N” POLARIZÁCIÓT JAVASOLJUK BETARTANI ESTE RECOMANDATĂ POLARITATEA „L-N” Blu=Blue Marrone=Brown Blu=Albastru Marrone=Maron Blu=Kék Marrone=Barna Nero=Black Rosso=Red Nero=Fekete Rosso=Piros Nero=Negru Rosso=Roşu Bianco=White Viola=Violet...
  • Page 177 FAMILY 6-metre circulator (factory setted) setted to 7-metre circulator 6-méteres keringtető szivattyú (gyári beállítás) 7-méteres keringtető szivattyúhoz pompă de circulaţie de 6 metri (setare din fabrică) setare pentru pompă de circulaţie de 7 metri κυκλοφορητής 6-μέτρα (εργοστασιακή ρύθμιση) ρυθμισμένο σε κυκλοφορητή 7-μέτρα Prevalenza residua disponibile all'impianto Prevalenza residua disponibile all'impianto 6-метрова...
  • Page 178 FAMILY Fig. 5 FAMILY 25 KIS 30 KIS 35 KIS H1(*) Fig. 6 [EN] Outdoor installation in a [EN] Indoor installation partially protected place [HU] Beltéri telepítés [HU] Kültéri felszerelés részben [RO] Instalaţie la interior védett helyen [EL] Εσωτερική [RO] Instalare în exterior într-un loc εγκατάσταση...
  • Page 179 FAMILY [EN] SRD device [HU] SRD-eszköz [RO] dispozitiv SRD [EL] διάταξη SRD [BG] SRD устройство 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” 1/2” Fig. 10 Fig. 11a Fig. 11b 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 A B + OT+ SBOL X1 TA TBOL TBT...
  • Page 180 FAMILY [EN] [EN] F = adaptor ● G = flange installed as standard H = 90° bend ● G = flange installed as standard [HU] [HU] H = 90° könyök● G = a karima alapfelszereltségként felszerelve F = adapter ● G = a karima alapfelszereltségként felszerelve [RO] F = adaptor ●...
  • Page 181 FAMILY Fig. 18 EN A chimney for ducting Ø 50 mm or Ø 60 mm or Ø 80 mm B length camino per intubamento C 90° bends Ø 80 mm Ø 50 mm - Ø 60 mm D Ø 80-60 mm or Ø 80-50 mm reduction Ø...
  • Page 182 FAMILY CURVE DI TERMOREGOLAZIONE 25 ° C 20 °C 15 °C Temperatura esterna (˚C) Riduzione notturna P ARALLELA GRAPHIC 1 - THERMOREGULATION CURVES GRAPHIC 2 - CLIMATE CURVE CORRECTION GRAPHIC 3 - PARALLEL NIGHT TIME REDUCTION EXTERNAL TEMPERATURE (°C) Curva climatica GIORNO DELIVERY TEMPERATURE (°C) DAY TEMPERATURE CURVE NIGHT TEMPERATURE CURVE...
  • Page 183 FAMILY FAMILY 25 KIS [EN] MAX LENGTH PIPES Ø 80 [HU] MAX. CSŐHOSSZ Ø 80 [RO] LUNGIME MAX. ŢEVI Ø 80 [EL] ΜΕΓΙΣΤΟ ΜΗΚΟΣ ΣΩΛΗΝΩΝ Ø 80 [BG] МАКС. ДЪЛЖИНА ТРЪБИ Ø 80 flue gas pipe length (m) air suction pipe length (m) 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100105110115120125130135140145150 Lunghezza tubo aspirazione aria (m) füstgáz csőhossz (m)
  • Page 184 FAMILY Fig. 22 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 [EN] F = gripper position [HU] F = fogó helyzet [RO] F = poziţia cleştelui [EL] F = θέση λαβής [BG] F = позиция на захващача Fig.
  • Page 185 FAMILY Fig. 29c Fig. 29d Fig. 29e A - Family 25 KIS Curva portata termica - giri ventilatore A - Family 30 KIS Caldaia Family CX 30 8000 7600 7600 7200 7200 6800 6400 6800 6000 6400 5600 6000 5200 5600 4800 5200...
  • Page 188 EN - RANGE RATED - EN 15502 HU - VÁRHATÓ ÉRTÉKEK - EN 15502 The max CH input of this boiler has been adjusted to_____ kW, A kazán maximális CH bemenete _____ kW-ra lett állítva, equivalent to _____ rpm max CH fan speed. ami megfelel a(z) _____ fordulat/perc max.

Table of Contents