baltur TBG 1100 ME Installation, Use And Maintenance Instruction Manual

baltur TBG 1100 ME Installation, Use And Maintenance Instruction Manual

Progressive/modulating two-stage gas burners with electronic cam
Hide thumbs Also See for TBG 1100 ME:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Avvertenze Per L'uso in Condizioni DI Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Materiale a Corredo
  • Targa Identificazione Bruciatore
  • Dati Registrazione Prima Accensione
  • Descrizione Componenti
  • Campo DI Lavoro
  • Dimensioni DI Ingombro
  • Caratteristiche Costruttive
  • Caratteristiche Tecnico Funzionali
  • Applicazione del Bruciatore Alla Caldaia
  • Schema DI Principio Rampa Gas
  • Linea DI Alimentazione Gas
  • Collegamenti Elettrici
  • Descrizione del Funzionamento
  • Accensione E Regolazione
  • Posizionamento Pressostato Aria in Funzione del Lato DI Uscita Rampa Gas
  • Misurazione Della Corrente DI Ionizzazione
  • Schema DI Regolazione Testa DI Combustione E Distanza Disco Elettrodi
  • Manutenzione
  • Tempi DI Manutenzione
  • Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause DI Irregolarità Nel Funzionamento E la Loro Eliminazione
  • Schemi Elettrici

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI PROGRESSIVI / MODULANTI
CON CAMMA ELETTRONICA
PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE GAS BURNERS
WITH ELECTRONIC CAM
ITALIANO
TBG 1100 ME
Manuale istruzioni per l'installazione,
IT
l'uso e la manutenzione
Installation, use and maintenance
EN
instruction manual
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
0006160027_201502

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for baltur TBG 1100 ME

  • Page 1 BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI PROGRESSIVI / MODULANTI CON CAMMA ELETTRONICA PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE GAS BURNERS WITH ELECTRONIC CAM ITALIANO TBG 1100 ME Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione Installation, use and maintenance instruction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..........................pag 3 Caratteristiche tecniche ..................................pag 6 Materiale a corredo ..................................pag 7 Targa identificazione bruciatore..............................pag 7 Dati registrazione prima accensione ............................pag 7 Descrizione componenti ................................pag 8 Campo di lavoro ..................................pag 8 Dimensioni di ingombro ................................pag 9 Caratteristiche costruttive .................................pag 10 Caratteristiche tecnico funzionali ..............................pag 10...
  • Page 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili gassosi e misti, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, per basse emissioni NOx; -V per inverter, FGR per ricircolazione esterna fumi) rispettano i requisiti minimi imposti dalle Direttive e Regolamenti europei: •...
  • Page 5: Avvertenze Per L'uso In Condizioni Di Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di cono- DI SICUREZZA scenza. • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso SCOPO DEL MANUALE in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto persona responsabile, di informazioni relative alla loro sicurez-...
  • Page 6 • Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far ef- • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata so- fettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti lamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o operazioni: dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi - Tarare la portata di combustibile del bruciatore secondo la originali.
  • Page 7 ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. che il filo possa venire a contatto con parti metalliche. • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro alle norme e prescrizioni vigenti. a terra.
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TBG 1100 ME POTENZA TERMICA MASSIMA METANO 11000 POTENZA TERMICA MINIMA METANO 1000 mg/kWh ¹) EMISSIONI METANO Classe 2 (<120 mg/kWh) FUNZIONAMENTO Modulazione elettronica TRASFORMATORE METANO 50 Hz 8kV - 30 mA TRASFORMATORE METANO 60 Hz Stm³/h...
  • Page 9: Materiale A Corredo

    ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 1100 ME GUARNIZIONE ISOLANTE PRIGIONIERI N°4 M20 DADI ESAGONALI N°4 M20 RONDELLE PIANE N°4 Ø20 TARGA IDENTIFICAZIONE BRUCIATORE Logo aziendale Ragione sociale azienda Codice prodotto Modello bruciatore Matricola Potenza combustibili liquidi Potenza combustibili gassosi Pressione combustibili gassosi Viscosità...
  • Page 10: Descrizione Componenti

    Presa di pressione gas alla testa di combustione Gruppo serrande aria Targa identificazione bruciatore CAMPO DI LAVORO mbar TBG 1100 ME TBG 1100 MC kWx1000 IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciato- re-caldaia.
  • Page 11: Dimensioni Di Ingombro

    ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello TBG 1100 ME 1230 1000 2030 Modello E Ø F Ø LØ TBG 1100 ME DN80 Modello N Ø TBG 1100 ME 9 / 26 0006160027_201502...
  • Page 12: Caratteristiche Costruttive

    ITALIANO CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI I bruciatori risultano composti da: • Bruciatore di gas conforme alle normative europee EN 676 • Parte ventilante in lega leggera d'alluminio. ed alle Direttive Europee 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/CE; • Ventilatore centrifugo per alte prestazioni. 2004/108/CE.
  • Page 13: Applicazione Del Bruciatore Alla Caldaia

    ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA La testa di combustione viene imballata separatamente dal corpo ventilante. Fissare il gruppo testa al portellone caldaia nel seguente modo: • Posizionare sul canotto le guarnizioni isolanti (13). • Fissare la flangia del gruppo testa (14) alla caldaia (19) tramite i prigionieri, le rondelle, e i relativi dadi in dotazione (7) CAUTELA / AVVERTENZE Sigillare completamente con materiale idoneo lo spazio tra...
  • Page 14: Schema Di Principio Rampa Gas

    LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS A CURA DELL’INSTALLATORE LIMITE DI FORNITURA BALTUR Servomotore regolazione aria Valvola di sicurezza Pressostato aria Pressostato gas di minima e controllo fughe gas...
  • Page 15: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • La sezione minima dei conduttori deve essere di 1.5 mm². • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della nor- ma EN 60335-1:2008-07.
  • Page 16: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO il bruciatore viene nuovamente inserito secondo il programma precedentemente descritto. I bruciatori ad aria soffiata con modulazione elettronica sono adat- Nel normale funzionamento la sonda di modulazione applicata ti per funzionare su focolari in forte pressione o in depressione alla caldaia rileva le variazioni di richiesta ed automaticamente secondo le relative curve di lavoro.
  • Page 17: Accensione E Regolazione

    ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE Il pressostato aria ha lo scopo di mettere in sicurezza (blocco) l’apparecchiatura se la pressione dell’aria non è quella prevista. • Verificare che la tensione della linea elettrica corrisponda a Il pressostato deve quindi essere regolato per intervenire chiu- quella richiesta dal costruttore e, che tutti i collegamenti elet- dendo il contatto NO (normalmente aperto) quando la pressione trici realizzati sul posto, siano eseguiti come da nostro schema...
  • Page 18 ITALIANO Sbloccare il bruciatore, premendo l’apposito pulsante e riportare stato, questo sarà di minima. la regolazione del pressostato ad un valore sufficiente per rilevare • Verificare l’intervento del rilevatore di fiamma (elettrodo a io- la pressione di aria esistente durante la fase di preventilazione. nizzazione).Scollegare il cavo dell'elettrodo di ionizzazione ed Aggiustare la regolazione del pressostato a un valore leggermen- inserire il bruciatore.L’apparecchiatura deve eseguire comple-...
  • Page 19: Posizionamento Pressostato Aria In Funzione Del Lato Di Uscita Rampa Gas

    ITALIANO POSIZIONAMENTO PRESSOSTATO ARIA IN FUNZIONE DEL LATO DI USCITA RAMPA GAS Il bruciatore viene fornito con presa di pressione (16) del pres- sostato (35) sul lato in alto a destra del polmone e rampa gas è montata verso l’alto (Fig.1). Fig.1 Se la rampa gas è...
  • Page 20: Misurazione Della Corrente Di Ionizzazione

    SCHEMA DI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE E DISTANZA DISCO ELETTRODI 1 - Elettrodo ionizzatore 2 - Elettrodo accensione TBG 1100 ME / MC 3 - Disco fiamma 4 - Miscelatore 5 - Tubo mandata gas...
  • Page 21: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. Al termine della stagione di riscaldamento, eseguire le seguenti operazioni: • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressio- ne ed il relativo tubo se presenti.
  • Page 22: Tempi Di Manutenzione

    ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTERGITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, ELETTRODI ANNUO VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA. DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA, ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTERGITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA. COMPONENTI TESTA COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA, ANNUO...
  • Page 23: Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause Di Irregolarità Nel Funzionamento E La Loro Eliminazione

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONA- MENTO E LA LORO ELIMINAZIONE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO IRREGOLARITÁ Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare Disturbo della corrente di ionizza- con micro-amperometro analogico. zione da parte del trasformatore di Sostituire il sensore fiamma.
  • Page 24: Schemi Elettrici

    ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 22 / 26 0006160027_201502...
  • Page 25 ITALIANO 23 / 26 0006160027_201502...
  • Page 26 ITALIANO 24 / 26 0006160027_201502...
  • Page 27 ITALIANO 25 / 26 0006160027_201502...
  • Page 28 ITALIANO APPARECCHIATURA FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / GNYE VERDE / GIALLO FOTOCELLULA UV BRUNO RELE’ TERMICO NERO FU1÷4 FUSIBILI CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMEN- TO RESISTENZE AUSILIARIE SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA DI BLOCCO“ LAMPADA BLOCCO RELE’ TERMICO MOTORE VEN- TOLA CONTATTORE DI LINEA “CONTATTORE TRIANGOLO“...
  • Page 29 ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions ..............................pag 3 Technical specifications ..................................pag 6 Supplied material..................................pag 7 Burner identification plate ................................pag 7 First start up recording data ...............................pag 7 Component description ................................pag 8 Operating range ..................................pag 8 Overall dimensions ..................................pag 9 Design characteristics ................................pag 10 Technical functional characteristics ............................pag 10 Burner connection to the boiler ...............................
  • Page 30 DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our blown air burners fired by gas and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variant: …...
  • Page 31 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE CON- gh the intermediation of a responsible person, of information regarding their safety, of surveillance, of instructions concerning DITIONS its use. • Children should be supervised to ensure that they do not play PURPOSE OF THE MANUAL with the device.
  • Page 32 Contact only qualified personnel. sions according to the regulations in force. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR autho- - Check the regulation and safety devices are working rised assistance centres or its local retailer using only original properly.
  • Page 33 ENGLISH Special instructions for using gas. to the burner. • Check that the feed line and the train comply with current stan- • The use of any components that use electricity means that cer- dards and regulations. tain fundamental rules have to followed, including the following: •...
  • Page 34 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 1100 ME MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 11000 MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 1000 mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 2 (<120 mg/kWh) OPERATION Electronic modulation NATURAL GAS TRANSFORMER 50 Hz 8kV - 30 mA NATURAL GAS TRANSFORMER 60 Hz Stm³/h...
  • Page 35 ENGLISH SUPPLIED MATERIAL MODEL TBG 1100 ME INSULATING SEAL STUD BOLTS No. 4 M20 HEXAGONAL NUTS No. 4 M20 FLAT WASHERS No. 4 Ø20 BURNER IDENTIFICATION PLATE Company logo Company name Product code Model Serial number Liquid fuel power Gas fuel power...
  • Page 36 Gas pressure port to combustion head Air shutter unit Burner identification plate OPERATING RANGE mbar TBG 1100 ME TBG 1100 MC kWx1000 IMPORTANT The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 and are indicative for the combination bur- ner-boiler.
  • Page 37 ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBG 1100 ME 1230 1000 2030 Model E Ø F Ø LØ TBG 1100 ME DN80 Model N Ø TBG 1100 ME 9 / 26 0006160027_201502...
  • Page 38 ENGLISH DESIGN CHARACTERISTICS TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Burners are composed by: • Gas burner compliant with European Standards EN 676 and • Ventilating part in light aluminium alloy. European Directives 006/42/EC; 2006/95/EC; 97/23/EC; • Centrifugal fan for high performances. 2004/108/EC. • Intake air conveyor. •...
  • Page 39 ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT The combustion head is packaged separately from the body of the burner. Anchor the head unit to the boiler door as follows: • Position the insulating seals -13 on the sleeve. •...
  • Page 40 GAS SUPPLY LINE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER LIMITS ON BALTUR SUPPLY Air regulation servomotor Safety valve Air pressure switch Minimum gas pressure switch and gas leak control...
  • Page 41 ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Conductor minimum section must be 1.5 mm². • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation.
  • Page 42 ENGLISH OPERATING DESCRIPTION • in a clockwise direction the air flow increases; • anticlockwise rotation: the air flow decreases. Blown air burners with electronic modulation may be used on This causes the air/gas output control system to balance the hearths under strong pressure or in a vacuum, according to the amount of heat supplied to the boiler with the amount it gives off corresponding operating curves.
  • Page 43 ENGLISH STARTING UP AND REGULATION If the air pressure switch does not detect a pressure greater than that calibrated, the equipment runs through its cycle but does not • Check that thee voltage on the mains meets the manufacturer switch on the ignition transformer and does not open the gas val- requirements and that all electrical connections made at the in- ves and so the burner “locks-out”.
  • Page 44 ENGLISH Reset the burner by pressing the appropriate button and readjust de).Disconnect the ionisation electrode lead and activate the the pressure switch to a value that allows you to detect the air burner.The equipment must run through its cycle completely pressure during the preventilation stage.
  • Page 45 ENGLISH AIR PRESSURE SWITCH POSITION BASED ON THE GAS TRAIN EXIT The burner is supplied with a pressure port -16 of the pressure switch -35 on the lung upper RH side, with gas train assembled upwards. (Fig.1). Fig.1 If the gas train is mounted downward, the lung must be rota- ted 180°...
  • Page 46 DIAGRAM FOR REGULATION OF COMBUSTION HEAD AND ELECTRODE DISK DISTANCE 1 - Ionisation electrode 2 - Ignition electrode TBG 1100 ME / MC 3 - Flame disk 4 - Mixer 5 - Gas delivery pipe...
  • Page 47 ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. Carry out the following operations at the end of the heating sea- son: • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe (if fitted).
  • Page 48 ENGLISH MAINTENANCE TIME COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, ELECTRODES YEARLY CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION. FLAME DISK INTEGRITY VISUAL INSPECTION FOR POSSIBLE WARPING, CLEANING YEARLY VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, IONISATION PROBE YEARLY CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION.
  • Page 49 ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an Disturbance to ionisation current analogue micro-ammeter. from the ignition transformer. Replace flame sensor. Flame sensor (ionisation probe) Correct the position of the flame sensor, inefficient.
  • Page 50 ENGLISH WIRING DIAGRAMS 22 / 26 0006160027_201502...
  • Page 51 ENGLISH 23 / 26 0006160027_201502...
  • Page 52 ENGLISH 24 / 26 0006160027_201502...
  • Page 53 ENGLISH 25 / 26 0006160027_201502...
  • Page 54 ENGLISH BLUE EQUIPMENT PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV GNYE GREEN / YELLOW PHOTOCELL BROWN THERMAL RELAY BLACK FU1÷4 FUSES BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT “LOCK-OUT INDICATOR LIGHT“ FAN MOTOR THERMAL SWITCH RELAY LOCK-OUT LAMP LINE CONTACTOR “TRIANGLE CONTACTOR“...
  • Page 56 BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.

This manual is also suitable for:

6744541067440010

Table of Contents