Two-stage progressive / modulating gas burners with electronic cam (68 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 50LX PN
Page 1
IT - GB - SP - FR - Istruzioni per bruciatori modello TBG 50LX PN TBG 50LX PN-V - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos TBG 80LX PN TBG 80LX PN-V - Mode d’emploi bruleûr TBG 110LX PN...
Page 3
Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile fare effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica attenendosi alle indicazioni fornite dal costruttore.
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto elettrico da parte di personale professionalmente qualificato, poiché...
Page 6
GB - Before using the burner for the first time please carefully read the chapter “WARNINGS NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE BURNER SAFELY” in this instruction manual, which is an integral and essential part of the product.
• If there is any fault or if the equipment is not working properly, de-activate the equipment and do not attempt to repair it or tamper with it directly. In such case get in touch with only qualified technicians. Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assistance centres using only original spare parts.
WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualified technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
WORKING FIELD TGB 50LX PN ÷ 200LX PN The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN676 and are indicatively for the combination burner-boiler. For correct working of the burner the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted.
APPLICATION OF BURNER TO BOILER HEAD UNIT ASSEMNLY A) Adjust the position of connector flange 5 by loosening the screws 6 so that the combustion head penetrates the advised amount into the combustion chamber as recommended by the genertor’s manufacturer. Following the drawing, connect the tube on the attachment on the flange and fix with the screw B) Position the seal insulation 3 on the tube unit inserting cord 2...
ELECTRICAL CONNECTIONS The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power sup- ply line, outside the boiler room and in an easily accessed position. For the electrical connections (line and thermostats), follow the wiring diagram enclosed.
Page 14
DESCRIPTION OF WORKING Closing switch 1, if the thermostats are closed, the voltage rea- ches the command and control equipment (switching on of LED 2) which starts it working. The fan motor is thus switched on (LED 3) to carry out the preventilation of the combustion chamber, at the same time the air damper control servo motor moves to the ope- ning position corresponding to the maximum regulated power.
Page 15
GAS BURNER CONTROL DEVICE GAS LME 22... Operational status During startup, status indication takes place according to the following table: indication Color code table for multicolor signal lamp (LED) Status Color code Color Waiting time «tw», other waiting states ........Ignition phase, ignition controlled Flashing yellow Operation, flame o.k.
and gas valves for ignition. Check during preventilation that the METHANE GAS IGNITION AND ADJUSTMENT pressure switch that controls air pressure in fact exchanges (from the closed position where no pressure is detected it must pass to 1) Check that the combustion head penetrates into the combustion the closed position with air pressure detection).
13) To change the maximum gas flow, use the air flow regulator circuit opening) any one of the gas pressure switches, which so that the gas is suitably and automatically adjusts itself to prevents the switching on the control box and hence of the the supply of air.
Page 19
It is advisable to adjust in such 3 ÷ 10 1 ÷ 2 TBG 50LX PN a way as to obtain a closure of the air at the combustion head that TBG 80LX PN 10 ÷...
MAINTENANCE Carry out periodic analysis of the exhaust combustion gas, che- cking the emissions. Periodically replace the gas filter when dirty. Check that all the components of the combustion head are in a good state, not deformed by the temperature and free from im- purities or deposits from the installation environment or by poor combustion and check also the electrodes are working efficiently.
Page 22
TWO-STAGE GAS BURNERS: TROUBLE-SHOOTING GUIDE POSSIBLE CAUSE SOLUTION DETAILS OF PROBLEM 1) Disturbance to ionization current from 1) Invert the ignition transformer power The apparatus goes into “lock-out” with ignition transformer. supply (230V side) and check using the flame (red light on). an analog micro-ammeter.
Page 26
SIGLA APPARECCHIATURA CONTROL BOX APPAREILLAGE DISPOSITIVO CONTROLLO TENUTA VALVOLE VALVES TIGHTNESS CONTROL CONTROLE D’ETAINCHEITE DES VANNES CONTROL ESTANQUIETAD VALVULAS INVERTER INVERTER INVERTER INVERTER FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZ- PHOTORESISTANCE / IONISATIONELEC- PHOTORESISTANCE / ELECTRODE D’IONI- FOTORESISTENCIA / ELETTRODO IONIZA- ZAZIONE TRODE SATION CION...