Modulating gas burners with electronic cam (68 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 80 LX ME
Page 1
BRUCIATORI DI GAS BISTADIO PROGRESSIVO / MODULANTE PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE GAS BURNERS ITALIANO TBG 80 LX ME Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione TBG 110 LX ME Instruction manual for installation, use and maintenance TBG 140 LX ME TBG 200 LX ME...
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................2 Caratteristiche tecniche ......................................6 Materiale a corredo ......................................6 Caratteristiche tecniche ......................................7 Materiale a corredo ......................................7 Targa identificazione bruciatore..................................8 Dati registrazione prima accensione ................................8 Campo di lavoro .......................................9 Descrizione componenti ....................................10 Quadro elettrico ......................................10 Dimensioni di ingombro ....................................
• Il bruciatore NON deve essere utilizzato in cicli produttivi e processi industriali, disciplinati questi ultimi dallo Standard EN 746-2. SICUREZZA Contattare gli uffici commerciali Baltur. • La data di produzione dell'apparecchio (mese, anno) sono indicati SCOPO DEL MANUALE sulla targa identificazione bruciatore presente sull'apparecchio.
Page 5
• L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata • Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far solamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal effettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Page 6
ITALIANO AVVERTENZE PARTICOLARI PER L’USO DEL GAS. (pioggia, sole, ecc.) a meno che non sia espressamente previsto; • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle - non permettere che l’apparecchio sia usato da bambini o da norme e prescrizioni vigenti.
Page 7
ITALIANO A CURA DELL'INSTALLATORE (fare riferimento a EN 60947-5-1: 2016, Allegato K). • Installare un idoneo sezionatore per ciascuna linea di alimentazione - Si raccomanda che il dispositivo di arresto di emergenza sia di del bruciatore. colore rosso e la superficie dietro di esso sia di colore giallo. •...
ITALIANO TARGA IDENTIFICAZIONE BRUCIATORE Logo aziendale Ragione sociale azienda Codice prodotto Modello bruciatore Matricola Potenza combustibili liquidi Potenza combustibili gassosi Pressione combustibili gassosi Viscosità combustibili liquidi Potenza motore ventilatore Tensione di alimentazione Grado di protezione Paese di costruzione e numeri di certificato di omologazione Data di produzione mese / anno Codice a barre matricola bruciatore DATI REGISTRAZIONE PRIMA ACCENSIONE...
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello E Ø F Ø TBG 80 LX ME 1265 175 ÷ 400 TBG 110 LX ME 1315 200 ÷ 450 TBG 140 LX ME 1315 200 ÷ 450 TBG 200 LX ME 1315 200 ÷ 450...
ITALIANO CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI Bruciatore a basse emissioni di NOx, CO/O2 secondo la normativa • Funzionamento a due stadi progressivi o modulante. europea EN676 • Possibilità di funzionamento a modulazione di potenza tramite • Testa di combustione Low NOx a ricircolo interno, completa di montaggio sul quadro di comando del regolatore automatico (da boccaglio in acciaio inox.
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTA La testa di combustione viene imballata separatamente dal corpo ventilante. Fissare il gruppo testa al portellone caldaia nel seguente modo: • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà...
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella figura sotto. La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene fornita separatamente dal bruciatore. PERICOLO / ATTENZIONE Occorre installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione manuale e un giunto antivibrante, disposti secondo quanto indicato nello schema di principio.
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • Le sezioni dei conduttori non specificati sono da considerarsi di 0,75 mm². • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nella norma EN 60204-1.
Page 18
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE Gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispettivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione del bruciatore (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. • Per richiudere il coperchio del quadro elettrico, avvitare le viti (1) esercitando una coppia di serraggio di circa 5 Nm per assicurare la corretta tenuta.
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO A CAUTELA / AVVERTENZE MODULAZIONE La camma elettronica comanda il bruciatore, azionando il servomotore dell'aria comburente, del gas e, se presente I bruciatori ad aria soffiata con modulazione elettronica sono adatti per l'inverter del motore ventola, secondo una curva di lavoro avente funzionare su focolari in forte pressione o in depressione secondo le dieci punti impostati (vedi tabella regolazione curva).
Page 20
ITALIANO PARTICOLARE VALVOLA A FARFALLA DI REGOLAZIONE Quando il bruciatore è acceso alla portata minima, se la sonda di EROGAZIONE GAS TRAMITE SERVOMOTORE modulazione lo consente (regolata ad un valore di temperatura o pressione superiore a quella esistente in caldaia) si azionano i servomotori di regolazione aria/gas, •...
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE • Applicare un manometro con scala adeguata alla presa di pressione prevista sul pressostato gas. • Verificare che la tensione della linea elettrica corrisponda a quella • Con l'interruttore (1) del quadro sinottico in posizione "O" ed richiesta dal costruttore e, che tutti i collegamenti elettrici realizzati interruttore generale inserito verificare, chiudendo manualmente sul posto, siano eseguiti come da nostro schema elettrico.
ITALIANO Per accertare il corretto funzionamento del pressostato aria occorre, microamperometro in serie al cavo dell’elettrodo di ionizzazione come con bruciatore acceso in 1° stadio, aumentare il valore di regolazione rappresentato in figura. fino a verificarne l'intervento a cui deve conseguire l'immediato arresto in "blocco"...
PERICOLO / ATTENZIONE Modello X (mm) Valore indice (15) Regolare la testa di combustione nella posizione TBG 80 LX ME 10 ÷ 25 1 ÷ 2,8 di massima chiusura. TBG 110 LX ME 15 ÷ 25 1 ÷...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.
Page 26
ITALIANO • Sollevare leggermente il raccordo mandata gas (30), e sfilare l'intero gruppo miscelazione nella direzione indicata dalla freccia. • Completate le operazioni di manutenzione, procedere con il rimontaggio della testa di combustione, seguendo a ritroso il percorso sopra descritto, dopo aver verificato la corretta posizione degli elettrodi di accensione e di ionizzazione.
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE DISTANZA, ELETTRODI ANNO VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE DISTANZA, SONDA DI IONIZZAZIONE ANNO VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA...
ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
ITALIANO PRECISAZIONI SULL'USO DEL PROPANO PERICOLO / ATTENZIONE La potenza massima e minima (kW) del bruciatore, è considerata • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; con combustibile metano che coincide approssimativamente - 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico con quella del propano.
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE STADI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 1° salto Riduttore di 2° salto Uscita ~ 1,5 bar Uscita ~ Pressione minima alimentazione rampa Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore Giunto antivibrante Filtro...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare con Disturbo della corrente di ionizzazione da micro-amperometro analogico. parte del trasformatore di accensione. Sostituire il sensore fiamma.
ITALIANO SCHEMI ELETTRICI TBG 80 ÷ 360 ME TBG 80 ÷ 360LX ME 30 / 34 0006081328_202202...
Page 33
ITALIANO TBG 80 ÷ 360 ME TBG 80 ÷ 360LX ME 31 / 34 0006081328_202202...
Page 34
ITALIANO TBG 80 ÷ 360 ME TBG 80 ÷ 360LX ME 32 / 34 0006081328_202202...
Page 35
ITALIANO APPARECCHIATURA GNYE VERDE / GIALLO SENSORE FIAMMA SONDA ATTIVA BRUNO SONDA DI PRESSIONE NERO SONDA DI TEMPERATURA CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA SONDA DI TEMPERATURA ACQUA ** A rchiesta SONDA DI TEMPERATURA ESTERNA RAMPA GAS SONDA DI TEMPERATURA GAS DI SCARICO RELE’...
Page 37
ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ..................................2 Technical specifications ......................................6 Standard accessories .......................................6 Technical specifications ......................................7 Standard accessories .......................................7 Burner identification plate ....................................8 Data recorded during first start-up ..................................8 Operating range .......................................9 Component description ....................................10 Electrical panel .......................................10 Overall dimensions ......................................
• The burner must NOT be used in production cycles and industrial processes, the latter governed by the Standard EN 746-2 Contact sales offices Baltur. • The equipment production date (month, year) is written on the burner identification plate located on the equipment.
Page 39
Contact only qualified personnel. - At the end of the adjustment procedures, check that all the • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised locking devices of mechanical securing systems are properly assistance centres or by its local distributor using only original spare tightened.
Page 40
ENGLISH SPECIAL PRECAUTIONS WHEN USING GAS. - The power supply cable for the equipment must not be replaced • Check that the feed line and the train comply with current law and by the user. If the cable is damaged, turn the equipment off and regulations.
Page 41
ENGLISH TO BE CARRIED OUT BY THE INSTALLER - The emergency activation device must be clearly visible and • Install a suitable disconnecting switch for each burner supply line. easily reachable and actionable in the immediate vicinity of the • The disconnection must be carried out by means of a device burner.
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 80 LX ME TBG 110 LX ME TBG 140 LX ME TBG 200 LX ME Type-approval PIN CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Maximum natural gas heat power 1200 1450 1900 Minimum natural gas heat power mg/kWh ¹) natural gas emissions...
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 260 LX ME TBG 360 LX ME Type-approval PIN CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 Maximum natural gas heat power 2700 3600 Minimum natural gas heat power mg/kWh ¹) natural gas emissions Class 3 Class 3 Operation Electronic modulation Electronic modulation 50 Hz natural gas transformer 26 kV 40 mA - 230 V...
ENGLISH BURNER IDENTIFICATION PLATE Company logo Company name Product code Burner model Serial number Liquid fuel power Gaseous fuel power Gaseous fuel pressure Liquid fuel viscosity Fan motor power Power supply voltage Protection rating Country of origin and numbers of certificate of approval Manufacturing date - month / year Bar code serial number of burner DATA RECORDED DURING FIRST START-UP...
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Hinge Gas train connector flange TBG 80 ÷ 200 ... ME Gas train connector flange TBG 260 - 360 ... ME Electrical panel Motor Air regulation servomotor Gas regulation servomotor Burner identification plate ELECTRICAL PANEL...
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model E Ø F Ø TBG 80 LX ME 1265 175 ÷ 400 TBG 110 LX ME 1315 200 ÷ 450 TBG 140 LX ME 1315 200 ÷ 450 TBG 200 LX ME 1315 200 ÷ 450...
ENGLISH DESIGN CHARACTERISTICS TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Burner with low NOx and CO/O2 emissions in accordance with • Operation at two progressive stages / modulating. European standard EN676 • Ability to operate with output modulation by means of automatic • Low NOx and internal recirculation combustion head with stainless regulator mounted on the control panel (to be ordered separately steel nozzle.
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER HEAD UNIT ASSEMBLY The combustion head is packaged separately from the body of the burner. Anchor the head unit to the boiler door as follows: • Adjust the position of the coupling flange (19) by loosening the screws (6) so that the burner head enters the furnace to the extent recommended by the generator manufacturer.
ENGLISH SUPPLY LINE The figure below shows the gas supply line block diagram. The gas train is certified in compliance with EN 676 Standard and supplied separately from the burner. DANGER / ATTENTION Install a manual shut-off valve and a vibration-proof joint upstream of the gas valve, according to the layout shown in the block diagram.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Conductor cross-sections not specified are to be considered as 0,75 mm². • The power lines must be distanced from the hot parts. • The burner can be installed exclusively in environments with pollution degree 2 as specified in Standard EN 60204-1.
Page 52
ENGLISH CAUTION / WARNINGS The housings for the cables for the pins are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm: this ensures the burner protection rating (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. • To reclose the electrical panel lid, fix the screws (1) with a torque of about 5 Nm to ensure the correct seal.
ENGLISH MODULATION OPERATION DESCRIPTION CAUTION / WARNINGS The electronic cam controls the burner, activating the combustion Blown air burners with electronic modulation may be used on hearths air, gas servomotor and the fan motor, if the inverter is fitted, under strong pressure or in a vacuum, according to the corresponding according to a curve that has ten points set (see curve regulation operating curves.
Page 54
ENGLISH DETAIL OF THROTTLE VALVE FOR GAS FLOW REGULATION When the burner is ignited at the minimum flow-rate, if the modulation BY MEANS OF SERVOMOTOR probe allows it (adjusted to a temperature or pressure which is greater than that present in the boiler) the air/gas adjustment servomotors activate, •...
ENGLISH STARTING UP AND REGULATION • Install a pressure gauge with adequate scale on the pressure outlet of the gas pressure switch. • Make sure that the mains voltage corresponds to the manufacturer's • With the switch (1) on the mimic panel switched to “O” and the main requirements and that all electrical connections made at the switch turned on, manually close the remote control switch and installation site are effected properly as illustrated in our wiring...
ENGLISH To ensure correct operation of the air pressure switch you must, with burner on and in 1st stage, increase its regulation value until the burner triggers and then it immediately “locks-out”. To unblock the burner, press the special pushbutton and return the pressure switch regulator to a sufficient value in order to measure the air pressure existing during the pre-ventilation phase.
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe, if any. •...
Page 60
ENGLISH • Slightly raise the gas delivery connection (30) and remove the entire mixing unit in the direction indicated by the arrow. • Having completed the maintenance work, replace the combustion head, following in reverse order the operations described above, after having checked the correct position of ignition and ionisation electrodes.
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRODES YEAR ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISC INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEAR VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK IONISATION PROBE YEAR ELECTRICAL CONNECTION...
ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE DANGER / ATTENTION The maximum and minimum power (kW) of the burner refers • Operating costs approximate assessment; to natural gas which is more or less the same as with propane. - 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating •...
ENGLISH BLOCK DIAGRAM ILLUSTRATING THE PRINCIPLE OF L.P.G. PRESSURE REDUCTION IN TWO STAGES FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 1st step reducer 2nd step reducer Output ~ 1.5 bar Output, about the minimum gas train supply pressure Flow rate ~ double the maximum required by the user Flow rate ~ double the maximum required by the user Vibration-proof joint...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPERATION AND THEIR ELIMINATION IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an analogue Disturbance to ionization current from the micro-ammeter. ignition transformer. Replace the flame sensor.
ENGLISH WIRING DIAGRAMS TBG 80 ÷ 360 ME TBG 80 ÷ 360LX ME 30 / 34 0006081328_202202...
Page 67
ENGLISH TBG 80 ÷ 360 ME TBG 80 ÷ 360LX ME 31 / 34 0006081328_202202...
Page 68
ENGLISH TBG 80 ÷ 360 ME TBG 80 ÷ 360LX ME 32 / 34 0006081328_202202...
Page 69
ENGLISH CONTROL BOX GNYE GREEN / YELLOW Flame sensor BLUE ACTIVE PROBE BROWN PRESSURE PROBE BLACK TEMPERATURE PROBE BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT WATER TEMPERATURE PROBE ** Upon request EXTERNAL TEMPERATURE PROBE GAS TRAIN EXHAUST GAS TEMPERATURE PROBE THERMAL RELAY FU1÷4 FUSES EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT...
Page 72
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.
Need help?
Do you have a question about the TBG 80 LX ME and is the answer not in the manual?
Questions and answers