Page 1
I N N O V A T I V E S A U N A T E C H N O L O G Y Vitae Compact Infrarotwärmestrahler | Infrared radiator Инфракрасный излучатель Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and operating instruction Руководство...
Page 2
Deutsch .................. 3 English .................. 15 Русский ................27...
Page 4
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Achtung! Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude Sehr geehrter Kunde, nach den gültigen haben werden. Dieses IR-Heizgerät wurde nach Vorschriften ist der elektrische Anschluss den aktuellen europäischen Sicherheitsnormen konstruiert, geprüft und im Herstellerwerk nach der Strahler sowie der Steuerung nur der Qualitätsmanagementnorm DIN EN ISO...
Page 5
Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- • Für die Regelung bzw. Steuerung der In- • ren und darüber sowie von Personen mit frarotstrahler ist ein geeignetes Steuerge- verringerten physischen, sensorischen rät zu verwenden. Dieses Steuergerät wird oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel nach der Montageanleitung des Steuerge- an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
Page 6
Es muss sichergestellt sein, dass diese • Der Infrarot-Strahler ist nur für den Einbau heiße konvektierende Luft nach oben frei in eine Infrarot-Wärmekabine bestimmt entweichen kann. und in Verbindung mit einem Steuergerät zu betreiben. Gegebenenfalls muss hier durch eine ge- Für andere Einsatzzwecke entfällt der Ga- eignete Maßnahme (Wärmeschutzplat- rantieanspruch.
Technische Daten Spannung: 230 V 1N AC 50 Hz Gewicht: ca. 2,2 kg Vitae Compact 350 - 350 W Leistung: Vitae Compact 500 - 500 W Vitae Compact 750 - 750 W Maße HBT: 745 x 185 x 65 mm Spektrale Leistungsverteilung: IR-A 0,78 - 1,4 µm ca.
Vor der Montage Die maximale gesamte Belastung darf dabei Achtung! 3500 W nicht überschreiten! Bei Vitae 750 - max. 4 Strahler möglich. Transportsicherung vor der Montage entfer- Bei zwei miteinander verbundenen Steckmo- nen. Schutzgitter abnehmen. Schaumstoff- dulen (Abb. 2b) können bis zu 9 Strahler ange- polster entfernen, dabei beachten, dass der schlossen werden (bis max.
Page 9
Beachten Sie, dass die Vitae Strahler eine sehr hohe Wärmeintensität besitzen. Ein zu geringer Achtung! Abstand führt zur schnellen übermäßigen punk- Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- tuellen Wärme. rätes beschädigt wird, muss sie durch Der ausreichende Abstand erhöht die effektive Wärmeabdeckung.
Montage Einbaubeispiel: Montage an der Kabinenwand Zunächst muss eine Rechtecköffnung gemäß Abb. 5 senkrecht im Holz angebracht werden. Holzschutz Für den Beinstrahler wird diese Öffnung waa- eventuelle Holzleiste 40 mm gerecht ausgeführt. 15 mm Die Wand über dem Strahler soll hohl sein, damit die Wärme frei aufsteigen kann.
Page 11
Stecker montieren 1. Kontakte in das Mittelteil fest einstecken bis sie einrasten. Auf die korrekte Ausrichtung des Die Verbindungsleitung des IR-Strahlers ist mit Mittelteils achten. einem 3-poligen Stecker versehen. Der Stecker wird für Montagezwecke im zerlegten Zustand beiliegend geliefert (Abb. 8) blau Nachdem Sie die Verbindungsleitung durch die gelb-grün...
Page 12
ACHTUNG! Montage in der Kabinendecke ist nicht zulässig. Brandgefahr! ACHTUNG! Bei der Montage als Beinstrahler sind die Maße in Abb. 4 zu beachten. ACHTUNG! Bei der senkrechten Montage (Anschluss immer nach unten oder nach Angabe des Kabinenherstellers) darf der Bereich über dem Strahler nicht nach vorne mit Holz verkleidet werden (Abb.
Nicht mehr gebrauchte Geräte / Leuchtmittel sind gem. Richtlinie 2012/19/EU bzw. ElektroG zum Recyceln bei einer Wertstoffsammelstelle abzugeben. Nicht mit dem Hausmüll entsor- gen. Service Adresse EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de...
V. Gewährleistung gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Tech- nikherstellers in ihrer jeweils gültigen Fassung, die unter Die Gewährleistung wird nach den derzeit gültigen www.eos-sauna.com/agb abgerufen werden können. gesetzlichen Bestimmungen übernommen. Sämtliche Stand: 08/2018 Verpackungen unserer Produkte sind für den Stückgut-...
Page 15
English Table of Contents Important notice and safety advice .....................16-18 Technical data ............................19 Electrical connection ..........................20 Installation ............................21-24 Planning advice ..........................21 Safety gaps ............................21 Installation and mounting examples ..................22 Connection plug assembly ......................23 Operation..............................24 Recycling ..............................
Page 16
Dear customer, Attention! You have purchased a high quality technical Dear customer, device which will provide you with many years of enjoyable using. This infrared radiator was according to the valid regulations, the designed and inspected according to the current electrical connection of the IR radiator European safety standards and manufactured and the control unit has to be carried out...
Page 17
Important notice • Only the number of infrared radiator spec- ified for the size of the booth should be as- Unprofessional installation may cause sembled in the infrared cabin. Please ask a fire hazard! Please read these installation your cabin manufacturer or dealer. instructions carefully.
Page 18
Ensure that this hot convection air can es- cape by rising freely (ventilation). Attention! If necessary, appropriate steps should be If there is any skin disease or illness, you taken (e.g. thermal protection slabs) to should ask a doctor before using. ensure that the wood is not exposed to inadmissible temperatures.
Page 19
Specifications Voltage (power supply) 230 V 1N AC 50 Hz Weight: approx. 2,2 kg Vitae Compact 350 - 350 W Nominal power: Vitae Compact 500 - 500 W Vitae Compact 750 - 750 W Dimensions HWD: 745 x 185 x 65 mm Spectral power distribution: IR-A 0.78 - 1.4 µm approx.
Before installation The maximal total power load should not ex- ceed 3500 W. By Vitae 750 - max. 4 radiators possible. Caution! Remove the transport stabilisers from before installation. Remove the cover grill. Remove the foamed pad including all small pieces. Connection example - 5 IR radiators Make sure not to damage the emitter.
The sufficient gap increases furthermore the effective heat coverage and contributes to a Caution! more pleasurable heat experience. If the connection cable of this appliance The intensity of Vitae emitters can be quick- becomes damaged, it must be replaced ly adjusted using an optionally available by a special connection cable which can wall-mounting IR dimmer (item 4954), which can be mounted inside IR cabin.
Page 22
Installation Installation example Flush-mounted installation First make a rectangular cut-out in the cabin wall as shown in the Fig. 5. Protective guard rail if necessary Holzschutz For the foot-zone radiator the cut-out should Wooden rail if necessary eventuelle Holzleiste be horizontal. 40 mm The wall above the radiator should be hollow 15 mm...
Connection plug assembly 1. Insert the three contacts into the three corre- sponding holes of the middle part firmly until The connection cable is fitted with a 3-pole con- they snap in. Pay attention to the correct posi- nection plug. The plug is supplied disassembled tion of the L, N and Gr wires.
Page 24
ATTENTION! Not suitable for installation in the cabin ceiling. Risk of fire! CAUTION! Make sure to observe the safety gaps giv- en in Fig. 4 by installation of the foot zone IR radiator. ATTENTION! In the case of vertical radiator installation (cable connection must face up or as per cabin manufacturer‘s specifications), the area above the radiator inside the wall...
2012/19/EU. Do not dispose it with the normal household waste. Service Address: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf, Germany Tel: +49 (0)2775 82-514 Fax: +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de...
Page 26
The manufacturers General Terms and Conditions of Business, which can be found at www.eos-sauna.com/ V. Liability agb, shall apply in addition to the foregoing terms and conditions of service.
Page 27
Русский Содержание Важные указания ..........................28-30 Технические данные ..........................31 Электрическое подключение ......................32 Монтаж ..............................32-35 Расположение нагревателей ..................... 33 Минимальные расстояния ......................33 Монтаж и примеры крепежа нагревателей ............... 34 Монтаж штекера ........................35-36 Эксплуатация ............................36 Адрес сервисного центра: ........................37 Гарантия...
Page 28
Уважаемые Покупатели! Внимание! Вы выбрали высококачественный долговеч- ный прибор. Мы надеемся, что он принесет В соответствие в текущими пра- Вам долгие годы безупречной службы и удо- вольствие от Вашей сауны или инфракрас- вовыми нормами электрическое ной кабины. подключение нагревателя и блока Проверьте...
Важные указания столько излучателей, сколько указано для данного размера кабины. Пожа- Этот прибор могут использовать дети • луйста, спросите вашего производите- от 8 лет, а также лица с ограниченны- ля кабин или торговца. ми физическими, сенсорными или умственными возможностями, либо с •...
Page 30
• Учтите, что основная энергоотдача про- • Примите во внимание, что нагрева- исходит за счет инфракрасного излуче- тельный элемент не должен подвер- ния. гаться механическим нагрузкам (уда- рам, сжатию). Опасность повреждения. • При вертикальном монтаже также возникает возникает тепловая отдача •...
Технические данные Напряжение 230В однофазное 50 Гц Вес: около 2,2 кг Витае Compact 350 - 350 Вт Мощность: Витае Compact 500 - 500 Вт Витае Compact 750 - 750 Вт Размеры ВШГ: 745 x 185 x 65 мм Спектральное распределение мощности: IR-A 0,78 - 1,4 µm ~20% IR-B 1,4 - 3,0 µm ~60% IR-C >...
Page 32
Перед монтажом модели Витае 750 - макс. 4 нагревателя! Внимание! При двух адаптерах Вы можете в совокупно- Перед установкой удалить транспортиро- сти подключить до 9 ИК-нагревателей к одной линии (макс. нагрузка до 3,5 кВт!), см. рис. 3b. вочные прокладки. Сначала снять решет- ку.
Page 33
Нагреватели серии Витае имеют очень высокую интенсивность. Слишком маленькое расстояние Внимание! может привести к быстрому перегреву или даже При повреждение соединительного ожогу. Оптимальное расстояние также увеличи- вает зону обогрева и повышает эффективность кабеля его можно заменить только пользования. аналогичным. Обратитесь к Вашем Интенсивность...
Монтаж Пример монтажа: Утопленный монтаж в стене кабины Выполните прямоугольный вертикальный вырез в стене кабины согласно Рис. 5. Для Holzschutz Защитная ограда, если необходимо зоны ног вырез располагается горизонталь- деревянная рейка eventuelle Holzleiste но. если необходимо 40 mm Стена кабины над и за излучателем должна 15 mm быть...
Монтаж штекера 1. Вставьте контакты в среднюю часть до упора (заход в замок). Обратите внимание на Соединительный кабель оснащен специаль- правильное положение средней части. ным 3-х контактным штекером. В целях облег- чения монтажа штекер приложен в разобран- ном виде (Рис. 8) синий...
Page 36
ВНИМАНИЕ! Горизонтальный монтаж в потолке ка- бины не допускается. Риск пожара! ВНИМАНИЕ! При монтаже в положении для ног соблюдайте зазоры безопасности со- гласно Рис. 4. ВНИМАНИЕ! При вертикальном монтаже (сторо- на с выходом кабеля должна быть обращена вниз если иное не указано производителем...
Изготовитель: EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany / Германия Адрес сервисного центра в РФ: ООО „EOC Премиум-СПА-Технологии“ 108811, Москва, Киевское ш., БП «Румянцево» 928 г Телефоны: +7 (495) 66 55 192, 8 800 1000 539 info@eos-sauna.ru www.eos-sauna.ru Дата покупки: Печать...
поддонах. Мы обращаем особое внимание на то, кущей редакции, которые доступны по адресу в что наша упаковка не предназначена для штучной сети www.eos-sauna.com/agb отправки службами доставки. За ущерб, возникший По состоянию на: 08/2018 во время доставки оборудования из-за его ненадле-...
Need help?
Do you have a question about the Vitae Compact and is the answer not in the manual?
Questions and answers