Download Print this page

Hilti BX 3-ME Original Operating Instructions page 269

Hide thumbs Also See for BX 3-ME:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21
че за тази цел се използват подходящи крепежни елементи. Използвайте само разрешените крепежни
елементи заедно с предназначения за целта болтоводач (виж Раздел "Технически данни").
Уредът за директен монтаж, акумулаторът и крепежните елементи образуват техническо единство.
Това означава, че безпроблемното закрепване с този уред за директен монтаж е гарантирано
само тогава, когато се използват произведените специално за него крепежни елементи на Hilti и
препоръчаните от Hilti зарядни устройства и акумулатори. Само при съблюдаване на тези условия са
валидни посочените от Hilti препоръки за закрепване и приложение.
▶ Уредът за директен монтаж може да се използва само като се държи с ръце.
▶ Погрешното приложение е изключено. Като погрешно приложение се приема задействането в
режим на работа единично забиване, без да бъде поставен пирон в болтоводача, забиване в много
мека основа (напр. дърво), единично забиване в магазинирано устройство и забиване в прекалено
твърда основа (напр. високоустойчива стомана или много твърд естествен камък).
▶ За този продукт използвайте само литиево-йонните акумулатори на Hilti от тип B 22.
▶ За тези акумулатори използвайте само зарядните устройства на Hilti от серия C 4/36.
3.3 Съоръжения за безопасност
При работа с магазинираното устройство детекторът за пирони предотвратява неправилно забиване,
които могат да причинят щети на уреда за директен монтаж.
Предпазителят срещу притискане предотвратява свободното забиване на пирони. Уредът за директен
монтаж може да бъде притиснат в магазинираното устройство и задействан само с поставен пирон.
В режим на работа единично забиване ключът за единично забиване трябва да бъде натиснат преди
притискането на уреда за директен монтаж.
3.4 Характеристики на оборудването
Уредът за директен монтаж е оборудван с ергономична, противоплъзгаща и заглушаваща вибрациите
ръкохватка и с опорна пета. Уредът е защитен от претоварване с електронна защита от претоварване,
а от прегряване - с температурен контрол.
3.5 Bluetooth
Продуктът е оборудван с Bluetooth интерфейс. Ако акумулаторът е поставен, а уредът за директен
монтаж е включен с бутона Вкл./Изкл., е възможна безжична комуникация чрез Bluetooth.
Щом като уредът се включи в режим на изчакване или след като уредът за директен монтаж се
изключи с бутона Вкл./Изкл., процесът на прехвърляне на данни продължава още три часа.
За да деактивирате Bluetooth връзката, натиснете бутона Вкл./Изкл. за минимум 5 секунди, докато
светодиодът светне два пъти в синьо.
Ако акумулаторът се извади, процесът на прехвърляне на данни се прекратява.
3.6 Индикатор за статус
Индикаторът за статус дава информация за състоянието на уреда за директен монтаж.
Състояние
Изкл.
Светодиодът свети в зелено.
Светодиод мига на всеки 3 секунди в зелено.
Светодиодът мига в зелено.
Светодиодът мига в червено.
Светодиодът свети в червено.
3.7 Индикация за състоянието на зареждане на акумулатора
При задействането на бутон за освобождаване на акумулатора дисплеят индикира състоянието на
зареждане на акумулатора.
Printed: 04.10.2017 | Doc-Nr: PUB / 5377483 / 000 / 01
Значение
Уредът за директен монтаж е изключен
Уредът за директен монтаж е включен и е в
готовност за работа
Уредът за директен монтаж е в режим на
изчакване, притискането на челния накрайник
включва уреда за директен монтаж
Уредът за директен монтаж е твърде горещ
или акумулаторът е изтощен, виж Ведомост
за дефекти
Дефект на уреда, виж Ведомост за дефекти
Дефекта на уреда, виж Ведомост за дефекти
Български
263

Advertisement

loading