Download Print this page
Hilti HIT-RE 500 V4 Manual

Hilti HIT-RE 500 V4 Manual

Hide thumbs Also See for HIT-RE 500 V4:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Hilti HIT-RE 500 V4
WARNING
Contains:
2,2'-[(1-methylethylidene)bis(4,1-phenyleneoxymethylene)]bisoxirane (A);
Butanedioldiglycidyl ether (A); 2-methyl-1,5-penta nediamine (B);
m-Xylylenediamine (B)
Causes severe skin burns and eye damage. (A, B); May cause an allergic skin
reaction. (A, B); May cause respira tory irritation. (B); Toxic to aquatic life with long
lasting effects. (A, B)
(A, B)
(A, B)
qr.hilti.com/
manual/?id=2294855
English
Français
Español
Suomi
Eesti
Latviešu
Lietuvių
Русский
Türkçe
‫عربي‬
日本語
한국어
繁體中文
Tiếng Việt
ไทย
‫بهاسا ماليو‬
(A)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIT-RE 500 V4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hilti HIT-RE 500 V4

  • Page 1 Hilti HIT-RE 500 V4 qr.hilti.com/ manual/?id=2294855 English Français Español Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Русский Türkçe ‫عربي‬ 日本語 한국어 繁體中文 Tiếng Việt ไทย ‫بهاسا ماليو‬ (A, B) (A, B) WARNING Contains: 2,2’-[(1-methylethylidene)bis(4,1-phenyleneoxymethylene)]bisoxirane (A); Butanedioldiglycidyl ether (A); 2-methyl-1,5-penta nediamine (B); m-Xylylenediamine (B) Causes severe skin burns and eye damage.
  • Page 2 Hilti HIT-RE 500 V4 work cure, ini cure, full roughen 1 Dry concrete; 2 Water saturated concrete; 3 Waterfilled borehole in concrete; 4 Submerged borehole in concrete; 5 Wood (Spruce/Pine/Fir); 6 Hammer drilling; 7 Diamond coring; 8 Hollow drill bit; 9 Roughening tool; 10 Wood drill; 11 Threaded rod / Threaded sleeve; 12 Rebar; 13 Uncracked concrete;...
  • Page 3 LV  Hilti Services Limited Mūkusalas iela 42A 1004 Riga  LT  - Latvia T +371 67600673 ] MA Hilti Maroc 6, Allée des Cyprès Aïn Sebâa MA-Casablanca Tel +212 522 67 58 00 ] MX Hilti Mexicana, S.A. de C.V. Jaime Balmes 8,  Oficina 102, 1er Piso Col. Los Morales Polanco Del. Miguel Hidalgo MEX-Mexico City 11510 Tel +5255 5387-1600 ] MY Hilti (Malaysia) Sdn. Bhd. 9 & 11 Jalan PJS  11/20 Bandar Sunway MAL-46150 Petaling Jaya Tel +60 3 5633 8583 ] NL Hilti Nederland B.V. Leeuwenhoekstraat 4 NL-2652 XL Berkel en Rodenrijs Tel +31 10  5191111  NZ Hilti  (New  Zealand)  Ltd.  525  Great  South  Road  1050  Penrose,  Auckland  P.O.Box  112-030  Penrose  NZ-Auckland  Tel  +64  9  526  7783  PH Hilti  (Philippines) Inc. 2256 Pasong Tamo Extension Edsa, Brgy. Magallanes 1224 Makati City T +632 784 7100 ] PT Hilti (Portugal) Produtos e Serviços lda, Rua da  Lionesa, n° 446, Ed. C39 PT-4465-671 Leça do Balio Tel +351 808 200 111 ] QA Hilti Qatar W.L.L. Souq Al Rawda Salwa Road P.O. Box 24097 Doha Ad Dawhah -  Qatar T +974 4406 3600 ] RU ЗАО „Хилти Дистрибьюшн ЛТД“, Бизнес парк ЗАО “Гринвуд” 143441 г. Москва - Россия T +7 495 792 52 52 ] SA Hilti Saudi Arabia  for Construction Tools LLC King Fahd Street P.O. Box 15930 21454 Jeddah - Saudi Arabia T +966 2 213 8400 ] SG Hilti Far East Private Ltd. No 20 Harbour Drive, ...
  • Page 4 Hilti HIT-RE 500 V4 [°F] [°C]  t  t  t work cure, ini cure, full 23 … 31 – 5 … – 1 48 h 168 h 32 … 40 0 … 4 24 h 48 h 41 … 49 5 … 9 16 h 24 h 50 … 58 10 … 14 1.5 h 12 h 16 h 59 … 67 15 … 19 8 h 12 h 66 … 76...
  • Page 5 Hilti HIT-RE 500 V4 ➊ Rebar ➋ HIS-N ➌ HAS-U, HIT-V inst ➊ Rebar ➋ HIS-N ➌ HAS-U, HIT-V …1000 M8 60…160 11 ≤ 10 8/10 M10 60…200 14 …1000 12 ≤ 20 14 10/12 …1000/1200 M8 8…20 ≤ 10 M12 70…240 16 14 ≤ 40 …1200 …1400...
  • Page 6 Hilti HIT-RE 500 V4 roughen HDM, HDE [mm] d [mm] roughen [mm] [mm] [mm] ef max ef max ef max 1000 0 … 100 10 sec 101 … 200 20 sec 1000 1200 201 … 300 30 sec 1000 1300 301 … 400 40 sec 1400 401 … 500 50 sec 1600 501 … 600 60 sec 1000...
  • Page 7 : 10 … 42 mm | h : 60 … 780 mm / ≤ 20 d : 10 … 55 mm 6 bar / 90 psi : 10 … 40 mm : 10 … 42 mm : 60 … 640 mm / ≤ 20 d : 60 …...
  • Page 8 ➡ ➡ : 18 … 35 mm | h : 80 … 600 mm : 10 … 35 mm | h : 60 … 1000 mm 10mm TE-YRT VC 10/20/40 (-Y) roughen TE-CD 2× TE-YD 2× ➡ ➡ 6 bar / 90 psi ≥2×...
  • Page 9 : 10 … 40 mm | h : 60 … 640 mm / ≤ 20 d 330 ml / 11.1 fl. oz: 3× | 18 ml 500 ml / 16.9 fl. oz: 4× | 24 ml 2× HDM 330/500 HDE 500 : 60 …...
  • Page 10 330 ml / 11.1 fl. oz: 3× | 18 ml 330 ml / 11.1 fl. oz: 3× | 18 ml 500 ml / 16.9 fl. oz: 4× | 24 ml 500 ml / 16.9 fl. oz: 4× | 24 ml HDM 330 HDM 330/500 HDM 500...
  • Page 11 Hilti HIT-RE 500 V4 d [mm] 8  …   1 0 10  …   1 2 12  …   1 4 14  …   1 6 18  …   2 0 22  …   2 4 26  …   2 8 32 ...
  • Page 12 d ≤ 10 mm: h ≥ 100 mm … ≤ 250 mm d ≤ 10 mm: h ≥ 100 mm … ≤ 1000 mm d > 10 mm: h ≥ 10d … ≤ 250 mm d > 10 mm: h ≥...
  • Page 13 d ≤ 10 mm: h ≥ 100 mm … ≤ 1000 mm d ≤ 10 mm: h ≥ 100 mm … ≤ 1000 mm d > 10 mm: h ≥ 10d … ≤ 1000 mm d > 10 mm: h ≥...
  • Page 14 Poor load values / potential failure of fastening points due to inadequate borehole cleaning. The boreholes must be dry and free of debris, dust, water, ice, oil, grease and other contaminants prior to adhesive injection. Hilti hollow drill bits  TE-CD, TE-YD must be used in conjunction with a properly maintained Hilti vacuum cleaner with model and suction ...
  • Page 15 Code déchets EAK : 20 01 27* Peintures, encres d’impression, colles et résines artificielles, contenant des substances  dangereuses ; ou code déchets EAK : 08 04 09* Résidus de colles et composants pour joints, contenant des solvants  organiques ou d’autres substances dangereuses. Le non respect de ces instructions de pose, l’utilisation de chevilles autres qu’Hilti, la pose dans un béton faible ou matériau ou des applications particulières peuvent avoir un impact sur la sécurité et la performance de la fixation. Information produit : Le présent mode d’emploi doit toujours être conservé avec le produit. | Ne pas donner le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le mode d’emploi. | Fiche de données de sécurité : Avant toute utilisation, prendre connaissance des informations de sur les matériaux.
  • Page 16 Hilti HIT-RE 500 V4 q AVERTISSEMENT q En cas de maniement non conforme, il y a risque de projection du mortier. Tout contact des yeux avec le mortier peut entraîner des lésions irréversibles ! Lors du travail, porter une protection des yeux étanche, des gants et des vêtements  de protection ! | Ne jamais commencer l’extrusion si la buse mélangeuse n’est pas vissée ! | Lorsque vous utilisez le tube prolongateur : la première décharge de la résine doit se faire à partir du mélangeur ( et non pas du tube pro-...
  • Page 17 20 01 27* Pinturas, tintas, adhesivos y resinas que contienen sustancias peligrosas. | o el código de residuo LER: 08 04 09*  Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas. La inobservancia de las instrucciones de instalación, el uso de anclajes que no sean Hilti, malas o dudosas condiciones del hormigón y/o aplicaciones inadecuadas pueden afectar la fiabilidad y respuesta de las fijaciones. Información de producto: Guarde siempre estas instrucciones de uso junto con el producto. | En caso de entregar el producto a terceros, deben incluirse siempre las instrucciones de uso.
  • Page 18 | EAK-jätekoodi: 20 01 27* maalit, painovärit, liimat ja hartsit, jotka sisältävät vaarallisia  aineita. | Tai EAK-jätekoodi: 08 04 09* liima- ja tiivistysmassajätteet, jotka sisältävät orgaanisia liuotinaineita tai muita vaarallisia  aineita. Tämän kiinnitysohjeen noudattamatta jättäminen, muiden kuin Hilti-ankkureiden käyttö, betonin huonot tai epäilyttävät ominaisuudet sekä käyttö erityiskohteissa saattavat heikentää kiinnitysten luotettavuutta ja kestävyyttä. Tuotetiedot: Säilytä käyttöohje aina yhdessä tuotteen kanssa. | Luovuta tuote toiselle henkilölle vain käyttöohjeen kanssa. | Käyttöturvallisuustiedote: Lue käyttöturvallisuustiedote ennen tuotteen käyttämistä. | Viimeinen käyttöpäivä: Tarkasta tuotteen viimeinen käyttöpäivä...
  • Page 19 Hilti HIT-RE 500 V4 oiden mukainen, ota yhteys Hiltiin. | Osittain tyhjentynyt patruuna on käytettävä viikon kuluessa. Tänä aikana patruunaa ja sekoitinta ei saa irrottaa puristimesta, eikä puristimen puristusta saa keventää. Irrota laite paineilman saannista, ja varastoi laite ohjeenmukaisesti. Kun jatkat patruunan käyttämistä, kierrä uusi sekoitinkärki kiinni patruunaan ja hävitä taas ensimmäinen kiinnitysmassamäärä.
  • Page 20 | Täis või pooltühjad pakendid: käidelda ohtlike jäätmetena, järgides asjaomaseid nõudeid. | Euroopa jäätmeloendi kood: 20 01 27* ohtlikke aineid sisaldavad värvid, trükivärvid, liimid ja vaigud. | või Euroopa jäätmeloendi kood: 08 04 09* orgaanilisi lahusteid või muid ohtlikke aineid sisaldavad liimi- ja hermeetikujäätmed. Käesoleva paigaldusjuhendi eiramine, muude kui Hilti ankrute kasutamine, halva kvaliteediga betoon ja erirakendused võivad kahjustada kinnituse tugevust ja kvaliteeti. Tooteinfo: Hoidke kasutusjuhendit alati toote juures. | Toote edasiandmisel teistele isikutele edastage ka kasutusjuhend. | Ohutuskaart: Enne töö...
  • Page 21 Produkta informācija: Vienmēr uzglabājiet šo lietošanas instrukciju kopā ar produktu. | Nododiet produktu citām personām  tikai kopā ar lietošanas instrukciju. | Drošības datu lapa: pirms darba jāiepazīstas ar DDL. | Uzglabāšanas termiņš: jāpārbauda  uzglabāšanas termiņš (mēnesis / gads), kas norādīts uz iepakojuma aizdares. Pēc tā beigām produktu vairs nedrīkst lietot. | Iepakojuma temperatūra lietošanas laikā: no +5 °C līdz 40 °C / no 41 °F līdz 104 °F (no +10 °C līdz 30 °C / no 50 °F līdz 86 °F  izmantošanai kokā). | Transportēšanas un uzglabāšanas apstākļi: vēsā, sausā un tumšā vietā, temperatūrā no +5 °C līdz 25 °C /  no 41 °F līdz 77 °F. | Situācijās, kad konkrētie lietošanas apstākļi atšķiras no šajā instrukcijā norādītajiem vai nav norādīti    s pecifikācijā, lūdzu, vērsieties pie Hilti. | Pēc atvēršanas plēves iepakojuma saturs jāapstrādā vienas nedēļas laikā. Lai to varētu  izdarīt, iepakojums ar uzskrūvētu maisītāju jāatstāj izspiešanas iekārtā un jāsaglabā spiediens. Iekārta jāatvieno no spiediena  padeves un jāuzglabā saskaņā ar noteikumiem. Pirms nākamās lietošanas jāuzskrūvē jauns maisītājs un pirmā javas porcija  jāutilizē.
  • Page 22 Hilti HIT-RE 500 V4 q BRĪDINĀJUMS! q Nepareizas lietošanas laikā java var izšļakstīties. Javas iekļūšana acīs var izraisīt neatgriezeniskus acu bojājumus! Darba  laikā jāvalkā cieši piegulošas aizsargbrilles, atbilstīgi darba cimdi un aizsargtērps! | Nekādā gadījumā nedrīkst sākt materiā- la izspiešanu, kamēr nav kārtīgi uzskrūvēts maisītājs! | Ja tiek lietots šļūtenes pagarinājums: jāutilizē sākuma java tikai  no piegādātā maisītāja (nevis no šļūtenes pagarinājuma). | Pirms jauna plēves iepakojuma lietošanas jāuzskrūvē jauns  maisītājs. Jāpievērš uzmanība nevainojamai fiksācijai. | Uzmanību! Nekādā gadījumā nedrīkst noskrūvēt maisītāju,  kad sistēma atrodas zem spiediena. | Jālieto tikai tāda tipa maisītājs, kāds tiek piegādāts kopā ar javu. Maisītāju nekādā  gadījumā nedrīkst modificēt. | Jāpārbauda, vai plēves iepakojumam un kasetei nav konstatējami bojājumi – jo īpaši pēc  to kritiena! Ja iepakojums ir bijis pakļauts triecienam vai kritienam, tas var izraisīt iekārtas darbības traucējumus arī tad,  ja tas kritiena brīdī jau ir bijis ievietots kasetē. | Nekādā gadījumā nedrīkst lietot bojātus plēves iepakojumus un/vai bojātas  vai netīras kasetes. q Stiprinājums var būt nekvalitatīvs vai neturēties, ja netiks kārtīgi iztīrīta urbuma atvere. Pirms materiāla injicēšanas urbumiem jābūt sausiem un attīrītiem no urbšanas šķembām, putekļiem, ūdens, ledus, eļļas, smērvielām un citiem netīru-...
  • Page 23 Hilti HIT-RE 500 V4 Utilizavimo nurodymai: Tuščios pakuotės: Maišytuvą palikus įsuktą, utilizuoti per nacionalinę „Žaliojo taško“ atliekų surinkimo  sistemą arba pagal EAK atliekų kodą 15 01 02: plastikinės pakuotės. | Pilnos ir nevisiškai ištuštintos pakuotės: Utilizuoti kaip specialiąsias atliekas, laikantis oficialių instrukcijų. | EAK atliekų kodas 20 01 27*: dažai, spaustuvių dažai, klijuojančios  medžiagos ir sintetinės dervos, kurių sudėtyje yra pavojingų medžiagų | arba EAK atliekų kodas 08 04 09*: klijuojančių ir  sandarinimo medžiagų atliekos, kurių sudėtyje yra organinių tirpiklių ar kitų pavojingų medžiagų. Šios montavimo instrukcijos nesilaikymas, ne „Hilti“ inkarų naudojimas, blogos arba abejotinos betono savybės, taip pat  specialūs naudojimo atvejai gali bloginti patikimumą ir tvirtinimo rezultatą. Informacija apie produktą: Šią naudojimo instrukciją visada laikykite kartu su produktu. | Kitiems asmenims šį produktą  perduokite tik kartu su naudojimo instrukcija. | Saugos duomenų lapas: prieš pradedant darbus atkreipti dėmesį į saugos  duomenų lape pateiktą informaciją. | Galiojimo terminas: patikrinti galiojimo terminą (mėnuo / metai), kuris yra nurodytas ant ...
  • Page 24 Hilti HIT-RE 500 V4 [RU Связующий состав для крепления арматурных стержней и анкеров в бетоне/дереве Hilti HIT-RE 500 V4 (A, B) (A, B) Содержит: Диглицидиловый эфир бисфенола (A); 1,4-бис(2,3-эпоксипропокси)бутаны (A);  2-метил-1,5-пентандиамин (B); m-Xylylenediamine (B) ОПАСНО Вызывает серьёзные ожоги кожи и повреждение глаз. (A, B) | Может вызвать аллергическую реакцию на коже. (A, B) | Может вызывать раздражение дыхательных путей. (B) | Токсично для водных организмов с долгосроч- ными...
  • Page 25 ниям рабочего процесса. | Ни в коем случае не используйте поврежденные капсулы и/или поврежденные/загряз- ненные кассеты. q Плохое крепление/отсутствие фиксации крепления вследствие неудовлетворительной очистки отверстия. Перед инъецированием следует очистить отверстия от буровой крошки, пыли, воды, льда, масла, смазки или других загрязнений. Отверстия должны быть должны быть сухими и чистыми. Пустотелые буры Hilti TE-CD и TE-YD  необходимо использовать в сочетании с правильно подключенным пылесосом Hilti, модель и мощность всасывания  которого (объемная скорость потока) соответствуют указанным в таблице информации о дополнительных принад- лежностях. | Продувка отверстия: продувайте отверстие воздухом, очищенным от масла, до выхода из отверстия ...
  • Page 26 Bidonun bağlantı parçası üzerindeki son kullanma tarihini (Ay/Yıl) kontrol ediniz. Ürün, bu tarihten sonra artık kullanılamaz. | Kullanma esnasında bidonun sıcaklığı: +5 °C – 40 °C / 41 °F – 104 °F (+10 °C – 30 °C / 50 °F – 86 °F ahşapta kullanım için). | Nakliye ve depolama şartları: Serin, kuru ve karanlık yerde +5 °C – 25 °C / 41 °F – 77 °F arasında muhafaza ediniz. | Ürünümüzü, elinizdeki bu kullanma talimatında anlatılmayan veya ürün niteliklerinin dışında kalan yerlerde uygulayacaksanız  bu durumda lütfen Hilti٬ye müracaat ediniz. | Tamamen kullanılmamış folyo tüpler dört hafta içerisinde kullanılmak zorundadır. Karıştırıcıyı takılı vaziyette bırakınız ve bidonu talimatlara uygun şekilde depolayınız. Tekrar kullandığınızda yeni bir karıştırıcı  takınız ve öndeki harcı boşaltınız. q UYARI q Usulüne uygun kullanılmaması halinde harç fışkırabilir. Harcın gözle temas etmesi kalıcı göz hasarlarına neden olabilir! ...
  • Page 27  ‫إرشادات االستخدام به. | تاريخ الصالحية: راجع تاريخ الصالحية )الشهر/السنة( المطبوع على ثنية الوصل بالعبوة. وال يجوز‬  ‫استخدام المنتج بعد انتهاء تاريخ الصالحية. | درجة حرارة العبوة أثناء االستخدام: 5+ °م حتى 04 °م / 14 °ف حتى 401 °ف )01+ °م‬  ‫حتى 03 °م / 05 °ف حتى 68 °ف لالستخدام في الخشب(. | شروط النقل والتخزين: في مكان بارد وجاف ومظلم عند 5+ °م حتى‬  ،‫52 °م / 14 °ف حتى 77 °ف. | بالنسبة للتطبيقات التي لم يتم شرحها في إرشادات االستخدام هذه أو التي تخالف المواصفات‬  ‫. | األنابيب التي لم تستهلك محتوياتها بالكامل يجب استخدامها خالل أربعة أسابيع. ويلزم ترك‬Hilti ‫يرجى االتصال بشركة‬  ‫الخالط مركبا وتخزين األنبوب بطريقة صحيحة. وعند مواصلة استخدام األنبوب يلزم تركيب خالط جديد والتخلص من الكمية‬ .‫األولى للمالط‬ ‫تحذير‬ ‫في حالة االستخدام غير المطابق للتعليمات قد يتطاير رذاذ من المالط. ويمكن أن تؤدي مالمسة‬...
  • Page 28 Hilti HIT-RE 500 V4  ‫المضغوط الخالي من الزيت، إلى أن يصبح الث ُ قب جافا تماما )ال يسري على الثقوب التي يتم عملها بالمثقاب المطرقي في‬  ‫تطبيقات االستخدام تحت الماء(. | قم بحقن الالصق فور االنتهاء من تنظيف فتحة الثقب. وفي حالة عدم القيام بذلك، فقد‬  .‫يصل الماء إلى فتحة الثقب عند استخدام خامات ذات قاعدة رطبة‬  ‫تأكد أن عملية ملء الثقب بالمالط تبدأ من قاع الثقب، كي ال تتكون فقاعات هواء بداخله. عند الضرورة استخدم‬  ‫لهذا الغرض وسائل إطالة للوصول إلى قاع الثقب. | في حالة القيام بتطبيقات فوق مستوى الرأس استخدم الملحق‬  ‫ وتوخ الحذر الشديد عند إدخال عنصر التثبيت. فقد يخرج المالط الفائض من الثقب. لذا تأكد من عدم‬HIT-SZ/IP ‫التكميلي‬  ‫تساقط المالط على المستخدم. | في حالة ربط خالط جديد على أنبوب مفتوح بالفعل، قم أيضا بالتخلص من الكمية األولى‬ .‫للمالط. | يجب استخدام خالط جديد مع كل أنبوب جديد‬ ‫نظ ر ً ا لتولد الحرارة أثناء عملية المعالجة، يجب ضبط العنصر المعدني )قضيب الربط( على وقت المعالجة المسموح‬...
  • Page 29 Hilti HIT-RE 500 V4 フォイルパックは、4 週間以内に再使用してください。ミキシングノズルを装着したままにしておき、 フォイルパックは規定に従って保管してください。再使用の際は新しいミキシングノズルを取り付 け、最初に吐出する樹脂は捨ててください。 q 警告 q 取扱いを誤ると、樹脂噴出の危険があります。樹脂が眼に触れて眼に障害が残ることがありま す! 作業時には、顔に密着した保護メガネ、保護手袋および作業着を着用してください! | ミキ シングノズルを正しく取り付けていない状態で樹脂の吐出を行わないでください! | 延長ホース使 用時:最初に吐出する樹脂を捨てるには、延長ホースではなく必ずいっしょに供給されたミキシン グノズルを使用してください。 | 新しいフォイルパックの樹脂を吐出する前に新しいミキシングノ ズルを取り付けてください。確実な取付けを確認してください。 | 注意!決してシステムに圧力が かかった状態でミキシングノズルを取り外さないでください。樹脂噴出の防止のため、まず本体の リリースボタンを押してください。 | 必ず樹脂といっしょに供給されたミキシングノズルタイプを 使用してください。ミキシングノズルは決して改造しないでください。 | 損傷したフォイルパッ ク、および/あるいは損傷、汚れの激しいフォイルパックホルダーは絶対に使用しないでくださ い。 q 孔内清掃が不十分だと、固定強度が低くなったり固定が不可能になります。樹脂の注入の前に、 穿孔穴を乾燥させてノロ、切粉、水、氷、オイル、グリスその他の汚れを除去する必要がありま す。 Hilti 中空ドリルビット TE-CD、TE-YD は、適切にメンテナンスされ、アクセサリー表に指定され たモデルと吸引容量(容積流量)を備えた、ヒルティバキュームクリーナーとともに使用してくだ さい。 | 孔のブロア – 還流エアに切粉がなくなるまで、油分を含まないエアで孔をブロアします。 |  孔の洗浄 – 透明な水が流出するまで、ウォーターホースにより通常の水道水圧で洗浄します。 | 重 要!樹脂を注入する前に穿孔穴から水分を除去し、穿孔穴が完全に乾くまでオイルを含まない圧縮 エアでブロワします(この方法は、水中の打撃穿孔穴に対しては行わないでください)。 | 穿孔穴...
  • Page 30 Hilti HIT-RE 500 V4 [KO 콘크리트/목재 고정용 철근 및 핀 연결 모르타르 시스템 Hilti HIT-RE 500 V4 (A, B) (A, B) 포함: 비스페놀 A 다이글리시딜 에테르 (A); 1,4-부탄디올디글리시딜 에테르 (A);  2-메틸펜타메틸렌다이아민 (B); m-자일렌다이아민 (B) 위험  피부에 심한 화상과 눈에 손상을 일으킴. (A, B) | 알레르기성 피부 반응을 일으킬 수 있음. (A, B) | 호흡기계...
  • Page 31 Hilti HIT-RE 500 V4 을 세척한다. | 중요! 모르타르를 채우기 전에 천공구멍에서 물을 제거하고 완전히 건조될 때까지 오일 기가 없는 공기로 불어낸다 (수중 사용시 해머 드릴 구멍에는 적용되지 않음). | 보어 홀을 청소한 후 즉 시 모르타르를 분사하십시오. 그렇지 않을 경우, 습식 자재에서 작업할 때 보어 홀에 물이 스며들 수 있 습니다.  q 기포가 생성되지 않도록 천공구멍 바닥부터 천공구멍이 채워지는지 확인한다. 필요에 따라 천공구멍  바닥에 도달하기 위해 연장부를 사용한다. | 천장 작업 시 HIT-SZ/IP 액세서리를 사용하고 특히 고정 요소  삽입 시 주의한다. 모르타르가 과도하게 사용되면 모르타르가 천공구멍 밖으로 새어 나올 수 있다. 모르 타르가 사용자에게 떨어지지 않는지 확인한다. | 이미 개봉된 용기에 새로운 믹서를 연결시킬 경우, 마 찬가지로 방아쇠를 당겨 처음 배출되는 모르타르를 폐기한다. | 새로운 용기에는 항상 새로운 믹서를 사 용해야 한다. q 경화되는 동안 열이 발생하기 때문에 금속 요소(앵커 로드)를 허용된 가공 시간 내에 설치해야 합니다.
  • Page 32 Việc không tuân thủ các hướng dẫn lắp đặt này, sử dụng neo không phải của Hilti, tì n h trạng bê tông kém hoặc có vấn đề hoặc cách sử dụng khác thường có thể ảnh hưởng đến độ tin cậy hoặc hiệu suất của việc đị n h vị .
  • Page 33 độ +5 °C đến 25 °C / 41 °F đến 77 °F. | Đối với những áp dụng không ghi trong tài liệu này/vượt quá giá trị đã đị n h, vui lòng liên hệ với Hilti. | Nếu dùng gói sản phẩm nhiều lần, thời gian dùng tối đa là 4 tuần. Để vòi trộn kèm theo sản phẩm và...
  • Page 34 ด้อกเจาะกลวง TE-CD, TE-YD ต้ อ งใช้ รี � ว มกั บ เครี่ � อ งดู้ ด้ ฝุุ่ � น  Hilti ที่ี � ไ ด้้ รี ั บ การีบ้ า รีุ ง รีั ก ษัาอยู่� า งถู ก ต้ อ งพรี้ อ มด้้ ว ยู่รีู ป...
  • Page 35 | Periksa tarikh tamat tempoh: Lihat tarikh tamat tempoh tertera di manifold bungkusan kerajang (bulan/tahun). Jangan gunakan produk tamat tempoh. | Suhu bungkusan kerajang semasa penggunaan: +5 °C hingga 40 °C / 41 °F hingga  104 °F (+10 °C hingga 30 °C / 50 °F hingga 86 °F untuk kegunaan dalam kayu). | Syarat untuk pengangkutan dan penyimpanan: Simpan di tempat dingin, kering dan gelap antara +5 °C hingga 25 °C / 41 °F hingga 77 °F. | Untuk apa-apa aplikasi tidak dirangkumi oleh dokumentasi ini/melampaui nilai dinyatakan, sila hubungi Hilti. | Bungkusan kerajang yang digunakan separuh...
  • Page 36 Hilti HIT-RE 500 V4 mesti habis digunakan dalam tempoh 4 minggu. Biarkan pengadun yang dipasang pada berbagai manifold bungkusan kerajang dan simpan di bawah keadaan menyimpan yang dicadangkan. Jika digunakan semula, pasang pengadun baru dan buang  kuantiti permulaan perekat penambatan. q AMARAN q Pengendalian tidak betul boleh menyebabkan mortar terpercik. Sentuhan mata dengan mortar boleh menyebabkan kerosakan mata tidak dapat dipulihkan seperti sedia kala! Sentiasa pakai kaca mata keselamatan yang kedap, sarung tangan ...
  • Page 37 Hilti HIT-RE 500 V4...
  • Page 38 Hilti HIT-RE 500 V4...
  • Page 39 Hilti HIT-RE 500 V4...
  • Page 40: Made In Germany

    Notified Body 2873 EAD 332347-00-0601 EAD 130006-00-0304 EAD 332347-00-0601 www.hilti.group www.hilti.group www.hilti.group *  I nformation sur le niveau d’émission de  substances volatiles dans l’air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe allant de A+ (très faibles émissions) à C  (fortes émissions). Made in Germany Hilti = registered trademark of  Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein www.hilti.group © 2023 Right of technical changes reserved S.E. & O...