Page 1
ELEKTRYCZNY PRZEPŁYWOWY PODGRZEWACZ WODY ELEKTRISCHER DURCHLAUFERHITZER ELECTRIC INSTANTANEOUS WATER HEATER CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ MOMENTINIS VANDENS ŠILDYTUVAS ELEKTRISKAIS CAURPLŪDES ŪDENS SILDĪTĀJS ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ПРОТОЧНЫЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ ELEKTRI LÄBIVOOLU VEESOOJENDI...
Page 2
Zużyty produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Zdemontowane, urządzenie należy dostarczyć do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować...
Page 3
Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instala- cję i eksploatację urzą dze nia, za pew nia jąc jego długotrwałą i niezawodną pracę. Podgrzewacz można użytkować tylko wówczas, gdy został on prawidłowo zain- stalowany i znajduje się...
Page 4
Instalacja elektryczna powinna być wyposażona w urządzenia ochronne róż- nicowoprądowe oraz środki zapewniające odłączenie urządzenia od źródła zasilania, w których odległość między stykami wszystkich biegunów wynosi nie mniej niż 3mm (dotyczy EPJ-4,4, EPJ-5,5). Odpowietrzenie Wyłączyć zasilanie elektryczne podgrzewacza. Włączyć przepływ wody (odkręcić zawór ciepłej wody) w celu odpowietrzenia insta- lacji (ok.15÷30 sekund) aż...
Page 5
Konserwacja Odłączyć zasilanie elektryczne oraz do pływ wody. Odłączyć podgrzewacz od baterii - patrz punkt Montaż. Wyjąć filtr sitkowy z króćca wlotowego wody zimnej. Usunąć zanieczyszczenia z filtra sitkowego i zamontować go na po prze dnim miej scu. Zamontować podgrzewacz na baterii. Sprawdzić...
Dane techniczne Podgrzewacz EPJ Optimus Moc znamionowa Zasilanie 230V ~ Nominalny pobór prądu 15,2 19,1 23,9 Minimalne dopuszczalne ciśnienie wody dopływającej 0,12 Punkt włączenia grzania l/min Wydajność (przy przyroście temperatury wody o 30°C) l/min Wymiary gabarytowe (wysokość bez baterii x szerokość x głębo- 218 x 214 x 95 kość)
Page 7
Bedingungen der sicheren und zuverlässigen Nutzung Die Bedienungsanleitung ermöglicht eine richtige Installation und Nutzung, bzw. sichert die dauerhafte und sichere Arbeit des Gerätes. Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es fachmännisch Installiert wurde und sich in einwandfreiem Zustand befindet. Vor der ersten Inbetriebnahme und nach jeder Außerbetriebnahme (z.B.
Strahlregler anbringen. Das Gerät an Stromnetz anschließen EPJ 3,5 Stecker in die Steckdose • einstecken, EPJ 4,4 und EPJ 5,5 dauerhaft an • festverlegte Stromleitung anschlie- ßen. In der Elektroanlage ist eine Trennvorrichtung mit allpoliger Kontaktöffnung von mind. 3mm vorzusehen, die das Gerät gleichzeitig und allpolig vom Netz trennt (betrifft EPJ-4,4, EPJ-5,5).
Wartung Strom abschalten und Wasserhahn schließen. Armatur vom Gerät trennen (siehe Abschnitt „Montage“). Siebfilter vom Einlaufstutzen abnehmen. Verschmutzungen aus dem Siebfilter entfernen. Siebfilter wieder einsetzen. Dichtheit der Anschlüsse durch das Aufdrehen des Wasserhahns überprüfen. Entlüftung der Anlage durchführen (siehe Abschnitt „Entlüftung”). Es ist empfohlen die Reinigung des Wasserfilters nach jeder Reparatur am Wassernetz, bei stärkerer Verschmutzung, jedoch mindestens einmal im Jahr durchzuführen.
The unit has to be earthed or neutrally grounded. EPJ-4,4 and EPJ-5,5 must be connected to the mains through a cable box. The unit must not be installed in the place which is exposed to the danger of explosion and place in which the temperature may go down below 0 The unit must be connected to the cold water supplies only.
Some impurities which come from the installation may appear. Vent the water installation. Put the spray-head on. Plug the heater: EPJ-3,5 plug to an earthed socket, • EPJ-4,4 and EPJ-5,5 connect to mains • through a cable box. Electric installation should be equipped with residual current protective de vices and other solutions which will ensure disconnecting the heater from the source of power (intervals between all their poles should not be less than 3mm).
Maintenance Cut off water and electric supplies. Disconnect the heater from the tap set - see Installation - Assembly section. Take the filter out from the fittings at cold water inlet. Clean the filter and put it back to its former position. Fix the heater on the tap set.
Technical data EPJ Optimus Rated power 230V ~ Rated voltage 220V~ 15,2 19,1 23,9 Rated current 15,9 20,0 25,0 Min. supply water pressure 0,12 l/min 1,2 Operating point Efficiency (at Δt = 30°C) l/min Overall dimension (height without tap set x width x depth)
Page 15
Conditions pour un fonctionnement sûr et fiable Lire et suivre attentivement les instructions d’installation et d’utilisation afin d’assurer un fonctionnement et une durée de vie optimales de votre matériel. Chauffe-eau peut être utilisée seulement quand il est correctement installé et est en parfait état de fonctionnement.
Page 16
Purger votre installation. Re-fixer le brise-jet. Brancher le chauffe-eau au réseau électrique: EPJ 3,5 prise avec 2 pôles + terre, • EPJ 4,4 et EPJ 5,5 brancher par la • boîte de dérivation. L’installation électrique doit être équipée d’un dispositif de protection dif- férentielle et d’un dispositif de sécurité...
Entretien Couper l’eau et l’électricité. Démonter le réchauffeur de la robinet (voir poids Le montage). Enlever le filtre sur arrivée d’eau froide du réchauffeur. Nettoyer le filtre et le remettre a sa place. Remonter le réchauffeur sur le robinet. Vérifier l’étanchéité des raccordements en ouvrant et fermant le robinet. Purger l’installation (voir ”Purge”).
Données techniques Chauffe-eau électrique instantané EPJ Optimus Puissance nominale Alimentation 230V ~ Ampérage 15,2 19,1 23,9 Pression de l’eau minimum 0,12 Point d’enclenchement du chauffage l/min Débit (augmentation de la température de 30°C) l/min Dimensions sans robinet (h.l.p.) 218 x 214 x 95...
Page 19
Saugaus ir nenutrūkstamo darbo sąlygos Būtinai perskaitykite šią instrukciją. Tai padės Jums teisingai sumontuoti ir ilgai ir be gedimų naudoti prietaisą. Vandens šildytuvą galima naudoti tik jeigu jis teisingai sumontuotas ir yra tech- niškai tvarkingas. Prieš pirmą paleidimą ir po kiekvieno pilno vandens išleidimo iš vandens šildytuvo atvejo (pavyzdžiui dėl remonto darbų...
Page 20
Pašalinti orą iš vamzdyno. Prisukti ant čiaupo aeratorių. Prijungti šildytuvą prie elektros tinklo: • EPJ-3,5 prijungti prie tinklo kištuko pagalba, • EPJ-4,4 ir 5,5 jungiami paskirstymo skyde. Asmenys su ribotais fiziniais, psichiniais ar protiniais sugebėjimais ir ne- turintys patirties bei žinių, liečiančių...
Page 21
Techinis aptarnavimas Atjungti šildytuvo maitinimą ir uždaryti šalto vandens padavimą Nusukti šildytuvą nuo maišytuvo (žiūr. sk. Montavimas). Išimti tinklelinį filtrą iš šalto vandens atvamzdžio. Nuvalyti filtrą ir įstatyti atgal. Prisukti šildytuvą prie maišytuvo. Atidaryti kraną ir patikrinti sujungimų hermetiškumą. Atlikti šildytuvo nuorinimą pagal sk. Oro pašalinimas. Tinklelinis filtras valomas ne rečiau kaip kartą...
Techniniai duomenys Vandens šildytuvas EPJ Optimus Nominali galia Įtampa 220V ~ Nominali srovė 15,9 20,0 25,0 Minimalus leistinas slėgis 0,12 Našumas įsijungimo momentu l/min Našumas prie Δt = 30 l/min Matmenys (aukštis be maišytuvo x plotis x storis) 218 x 214 x 95 Svoris (šildytuvas su maišytuvu)
Page 23
Drošas un nepārtrauktas darbības lietošanas instrukcija Instrukcijā minēto lietošanas noteikumu ievērošana nodrošina ierīču pareizu uzstādīšanu, kā arī ilgstošu un drošu to ekspluatāciju. Ūdenssildītāju drīkst ekspluatēt tikai tad, ja tas ir pareizi uzstādīts, un atrodas tehniskajā kārtībā. Pirms pirmās ūdenssildītāja ieslēgšanas, un pēc katras ūdenssildītāja iztukšoša- nas (piemēram, pēc remontdarbiem) no ūdenssildītāja jāizvada gaiss saskaņā...
Page 24
Elektrības kabelim jābūt aizsargātam ar difirenciālo slēdzi un līdzekļiem, kuri nodrošina ierīces atslēgšanu no elektrības tīkla, kuros attālums starp kontaktiem visos polos ir ne mazāks kā 3mm (attiecas uz EPJ-4,4, EPJ-5,5). Gaisa izvadīšana Atvienot elektropadevi ūdens sildītājam. Lai izvadītu gaisu no caurulēm, uz aptuveni 15-30 sek. ieslēgt ūdens plūsmu (atvērts siltā...
Tehniskā apkope Atvienot ūdenssildītāju no elektropadeves un pārtraukt aukstā ūdens padevi. Atvienot ūdenssildītāju no maisītāja (sk. sadaļu „Uzstādīšana”). Izņemt sietiņfiltru no uzgaļa aukstā ūdens ieejā . Attīrīt filtra sietu un uzstādīt sietiņfiltru savā vietā. Savienot ūdenssildītāju un maisītāju. Atverot maisītāja krānu, pārbaudīt savienojumu blīvumu. Veikt gaisa izvadīšanu no ierīces (sk.
Tehniskie parametri Ūdensildītājs EPJ Optimus Nominālā jauda Nominālais spriegums 220V ~ Nominālā strāva 15,9 20,0 25,0 Minimālais ūdensspiediens ūdensvadā 0,12 Uzkarsēšanas ieslēgšanās plūsma l/min Ražība pie temperatūras pieauguma 30°C l/min Izmēri (augst. bez maisītāja × plat. × biezums) 218 x 214 x 95 Svars (ūdenssildītājs + maisītājs)
Page 27
Условия безопасной и безперебойной работы Ознакомление с настоящим руководством по эксплуатации позволит правильно установить и использовать прибор, обеспечит его длительную безаварийную работу. Водонагреватель можно эксплуатировать только в случае, если он правильно установлен и находится в безупречном техническом состоянии. Перед первым запуском водонагревателя и после каждого выпуска из водо- нагревателя...
Page 28
Электропроводка должна быть защищена дифференциальным вы- ключателем и средствами, обеспечивающими отключение прибора от электросети, в которых расстояние между контактами всех полюсов составляет не менее 3 мм (касается EPJ-4,4, EPJ-5,5). Удаление воздуха Выключить электропитание водонагревателя. Включить проток воды (откpыт кран с теплой водой) с целью удаления воз- духа...
Техническое обслуживание Отключить водонагреватель от электросети и закрыть подачу холодной воды. Отключить водонагреватель от смесителя - см. раздел Монтаж Вынуть сетчатый фильтр из патрубка холодной воды. Очистить сетку фильтра и установить сетчатый фильтр на свое место. Присоединить водонагреватель к смесителю. Проверить...
Технические данные Водонагреватель EPJ optimus Номинальная мощность кВт Питание 220В~ Номинальное потребление тока 15,9 20,0 25,0 Минимальное допустимое давление воды МПа 0,12 Момент включения водонагревателя л/мин Производительность при приросте температуры на 30°C л/мин Габаритные размеры (высота без смесителя x ширина x толщина) мм...
Page 31
Ühendust veesoojendi elektrivõrgustikuga ja tulekaitse efektiivsuse mõõtmist tuleb teostada spetsialistil-elektrikul. Veesoojendi on vaja ilmtingimata maandada. EPJ-4,4 ja EPJ-5,5 ühendust elektrivõrgustikuga teostatakse jaotuskilbis. Seadet ei tohi paigaldada plahvatusohtlikus ruumis või ruumis, kus õhutempe- ratuur võib langeda alla 0°C. Seade võib olla ühendatud ainult külma vee toruga.
Page 32
Elektrijuhtmestik peab olema varustatud differentsiaalse lüliti ja vahenditega, mis tagaksid küttekeha elektrivõrgust väljalülitamist (intervallid kõikide poo- luste kontaktide vahel on vähemalt 3 mm.) See kehtib EPJ-4,4 ja EPJ-5,5 puhul. Õhu eemaldamine Lülitada välja kü ttekeha elektritoide. Lülitage sisse vee läbivool (kuuma vee kraan on lahti keeratud) õhu eemaldamiseks torustikust (umbes 15...30 sekundit).
Page 33
Hooldus Lülitage välja toide ja külma vee juurdevool. Võtke segisti veesoojendist lahti – vaata pt. „Paigaldamine“ Eemaldage filter külma vee toru seadistusest. Puhastage filter ja asetage tagasi endisele kohale. Ühendage segisti veesoojendiga. Keerake kraanid lahti kontrollimiseks ühenduste hermeetilisust. Teostada õhu eemaldus vastavalt pt. „Õhu eemaldamine“. Soovitatakse korrapäraselt puhastada filter vähemalt kord aastas ning kindlasti tuleb puhastada pärast veetorustiku süsteemi remonditöid või mistahes vee ebapuhtuse ilmumisel.
Tehnilised andmed Veesoojendi EPJ optimus Nimivõimsus Pinge 230V ~ Nimivoolutarve 15,2 19,1 23,9 Minimaalne veesurve 0,12 Tööpunkt l/min Efektiivsus (kui Δt = 30°C) l/min Üldised mõõtmed (kõrgus ilma kraani komplektita x laius x sügavus) 218 x 214 x 95 Kaal (küttekeha + garnituur)
Page 36
Украина:+380 44 360-85-97 (г. Киев. Оплата согласно тарифам оператора) Сервисный отдел производителя Польша: +48 94 317 05 57 Die kostenlose Hotline des Service-Zentrums 0 800 18 62 155 KOSPEL S.A. ul. Olchowa 1 75-136 Koszalin tel. +48 94 31 70 565 serwis@kospel.pl...
Need help?
Do you have a question about the EPJ and is the answer not in the manual?
Questions and answers