Telwin TW 6000 Manual page 80

Welder’s helmet
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomainīt detaļas, kuras nodilst materiāla sliktas kvalitātes
dēļ vai ražošanas defektu dēļ 12 mēnešu laikā kopš sertifikātā norādītā mašīnas ekspluatācijas sākuma datuma. Atpakaļ
nosūtāmas mašīnas, pat to garantijas laikā, ir jānosūta saskaņā ar FRANKO-OSTA noteikumiem un ražotājs tās atgriezīs
uz NORĀDĪTO OSTU. Minētie nosacījumi neattiecas uz mašīnām, kuras saskaņā ar Eiropas direktīvu 1999/44/EC tiek
uzskatītas par patēriņa preci, bet tikai gadījumā, ja tās tiek pārdotas ES dalībvalstīs. Garantijas sertifikāts ir spēkā tikai
kopā ar kases čeku vai pavadzīmi. Garantija neattiecās uz gadījumiem, kad bojājumi ir radušies nepareizās izmantošanas,
noteikumu neievērošanas vai nolaidības dēļ. Turklāt, šajā gadījumā ražotājs noņem jebkādu atbildību par tiešajiem un
netiešajiem zaudējumiem.
Фирмата производител гарантира за доброто функциониране на машините и се задължава да извърши безплатно
подмяната на части, които са се повредили, заради некачествен материал или производствени дефекти, до 12
месеца от датата на пускане в действие на машината, доказана с гаранционна карта. Върнатите машини, дори
и в гаранция, трябва да бъдат изпратени със ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ. С
изключение на машините, които се считат за движимо имущество за постоянно ползване, както е установено от
европейската директива 1999/44/ЕС, само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз.
Гаранционната карта е валидна, само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка. Нередностите,
произтичащи от лоша употреба или небрежност, са изключени от гаранцията. Освен това се отклонява всякаква
отговорност за директни или индиректни щети.
Producent gwarantuje prawidłowe funkcjonowanie urządzeń i zobowiązuje się do bezpłatnej wymiany części, które zepsują
się w wyniku złej jakości materiału lub wad fabrycznych w ciągu 12 miesięcy od daty uruchomienia urządzenia, poświadczonej
na gwarancji. Urządzenia przesłane do Producenta, również w okresie gwarancji, należy wysłać na warunkach PORTO
FRANKO, po naprawie zostaną one zwrócone na koszt odbiorcy. Zgodnie z ustaleniami wyjątkiem są te urządzenia, które
są odsyłane jako dobra konsumpcyjne, zgodnie z dyrektywą europejską 1999/44/WE, wyłącznie, jeżeli zostały sprzedane w
krajach członkowskich UE. Karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie, jeżeli towarzyszy jej kwit fiskalny lub dowód dostawy.
Trudności wynikające z nieprawidłowego użytkowania, naruszenia lub niedbałości o urządzenia nie są objęte gwarancją.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szkody pośrednie i bezpośrednie.
(EN)
CERTIFICATE OF GUARANTEE
(IT)
CERTIFICATO DI GARANZIA
(FR)
CERTIFICAT DE GARANTIE
(ES)
CERTIFICADO DE GARANTIA
(DE)
GARANTIEKARTE
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
(RU)
(PT)
CERTIFICADO DE GARANTIA
PISTOPOIHTIKO EGGUHSHS
(EL)
MOD. / MONT / МОД./ ŰRLAP / MUDEL / МОДЕЛ / Št / Br.
......................................................................................................................................
NR. / ARIQM / È. / Č. / НОМЕР:
......................................................................................................................................
Sales company
(Name and Signature)
(EN)
Ditta rivenditrice
(Timbro e Firma)
(IT)
Revendeur
(Chachet et Signature)
(FR)
(ES)
Vendedor
(Nombre y sello)
Händler
(Stempel und Unterschrift)
(DE)
ШТАМП и ПОДПИСЬ (ТОРГОВОГО ПРЕДПРИЯТИЯ)
(RU)
Revendedor
(Carimbo e Assinatura)
(PT)
Katav s thma pwv l hsh"
(Sf ragiv d a kai upografhv )
(EL)
(LV) GARANTIJA
(BG) ГАРАНЦИЯ
(PL) GWARANCJA
(NL)
GARANTIEBEWIJS
(HU)
GARANCIALEVÉL
(RO)
CERTIFICAT DE GARANŢIE
(SV)
GARANTISEDEL
(DA)
GARANTIBEVIS
(NO)
GARANTIBEVIS
(FI)
TAKUUTODISTUS
(CS)
ZÁRUČNÍ LIST
(EN) Date of buying - (IT) Data di acquisto - (FR) Date d'achat - (ES) Fecha de compra -
(DE) Kauftdatum - (RU) Дата продажи - (PT) Data de compra - (EL) Hmeromhniv a agorav "
- (NL) Datum van aankoop - (HU) Vásárlás kelte - (RO) Data achiziţiei - (SV) Inköpsdatum
- (DA) Købsdato - (NO) Innkjøpsdato - (FI) Ostopäivämäärä - (CS) Datum zakoupení - (SK)
Dátum zakúpenia - (SL) Datum nakupa - (HR-SR) Datum kupnje - (LT) Pirkimo data - (ET)
Ostu kuupäev - (LV) Pirkšanas datums - (ВG) ДАТА НА ПОКУПКАТА - (PL) Data zakupu:
..........................................................................................................................
(NL)
Verkoper
(Stempel en naam)
Eladás helye
(Pecsét és Aláírás)
(HU)
Reprezentant comercial (Ştampila şi semnătura)
(RO)
Återförsäljare
(Stämpel och Underskrift)
(SV)
Forhandler
(stempel og underskrift)
(DA)
Forhandler
(Stempel og underskrift)
(NO)
Jälleenmyyjä
(Leima ja Allekirjoitus)
(FI)
Prodejce
(Razítko a podpis)
(CS)
- 80 -
(SK)
ZÁRUČNÝ LIST
(SL)
CERTIFICAT GARANCIJE
(HR-SR) GARANTNI LIST
(LT)
GARANTINIS PAŽYMĖJIMAS
(ET)
GARANTIISERTIFIKAAT
(LV)
GARANTIJAS SERTIFIKĀTS
(ВG)
ГАРАНЦИОННА КАРТА
(PL)
CERTYFIKAT GWARANCJI
Predajca
(Pečiatka a podpis)
(SK)
Prodajno podjetje
(Žig in podpis)
(SL)
(HR-SR) Tvrtka prodavatelj
(Pečat i potpis)
Pardavėjas
(Antspaudas ir Parašas)
(LT)
Edasimüügi firma
(Tempel ja allkiri)
(ET)
Izplātītājs
(Zîmogs un paraksts)
(LV)
(ВG)
ПРОДАВАЧ
(Подпис и Печат)
Firma odsprzedająca
(Pieczęć i Podpis)
(PL)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents