Page 2
Bruksanvisning – svenska ......sida 4 – 22 Brugsanvisning – dansk ......side 23 – 40 Bruksanvisning – norsk ........side 41 – 58 Käyttöohjeet – suomi ........sivu 59 – 77 Instruction manual – english ....page 78 – 96...
Page 4
Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 220-240 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4.
Page 5
Med OBH Nordica’s Food Sealers spar du både tid och pengar! OBH Nordica Food Sealers gör att du kan förvara livsmedel upp till 5 gånger längre än med konventionella förvaringsmetoder. Detta medför att du kan: • Spara pengar genom att köpa storpack och vakuumpacka för senare...
Page 6
Du kommer också att spara tid när du använder Food Sealer för marinering av kött och fisk. Vakuumpackning öppnar köttet/fiskens porer så att marineringsprocessen endast tar några minuter istället för timmar. Dessutom, genom att eliminera luften i förpackningen undviker man frysskador på...
Page 7
Anpassa längden så att det blir minst 7 cm mellan påsens innehåll och vakuumpåsens öppning. Använd endast rullplast från OBH Nordica. 2. Lägg sedan den ena kortänden av plasten över förseglingselementet och se till att hela kortänden når ner i vakuumkanalen.
Page 8
Lägg innehållet som ska vakuumpackas i en vakuumpåse, lämna minst 7 cm mellan innehållet och vakuumpåsens öppning. Använd endast vakuumpåsar/rullplast från OBH Nordica. Se till att öppningen på vakuumpåsen är ren, torr och fri från veck. Placera vakuumpåsen öppning över förseglingselementet och ner i vakuumkanalen.
Page 9
STORE-läge för att undvika detta. Upptining och uppvärmning av vakuumpackat innehåll i vakuumpåse Vakuumpåsarna från OBH Nordica går att använda i mikrovågsugn och kan även sjudas i vatten. Öppna påsen genom att klippa av ett hörn på påsen så att luft kan komma in om vakuumpåsen ska tinas/värmas i mikrovågsugn.
Page 10
Ta bort slangen placerad på lockets undersida och tryck sedan fast den ena anslutningen på apparatens slanganslutning (8) och den andra änden i hålet på vakuumbehållarens lock. Vrid lockets lås till ”SEAL” positionen. Stäng locket på apparaten och tryck ner handtaget tills du hör ett klick. Tryck på...
Page 11
Stäng locket på apparaten och tryck er handtaget tills du hör ett klick. Tryck på Canisterknappen och vakuumprocessen påbörjas direkt. Tryck med handen på locket i början av processen för att undvika luftläckage mellan vakuumbehållare och lock. Notera att behållaren komprimeras något under vakuumprocessen, vilket kan medföra att ett knakande ljud uppstår.
Page 12
Marinering i canister (tillbehör 7957) För en ännu mer effektiv marineringsprocess, marinera fisk/kött i en vakuumbehållare enligt instruktionerna nedan: Placera apparaten på en plan yta och anslut kontakten till ett vägguttag. Alla signallampor tänds kort för att sedan slockna, förutom Normal och Drylamporna som fortsätter lysa.
Page 13
Stäng locket och tryck ner handtaget tills du hör ett klick. Tryck på Canisterknappen och vakuumprocessen påbörjas direkt. När behållaren är under tryck indikeras detta genom att knappen ”Pressure indicator” är nertryckt. Apparaten stänger av automatiskt efter ca 30 sekunder och Canisterlampan slocknar därmed.
Page 14
har spänsten kvar. Lägg dem därefter direkt i kallt vatten för att avbryta kokningsprocessen. Låt dem sedan rinna av innan de vakuumpackas. När grönsaker ska frysas bör de först förfrysas i 1-2 timmar. Placera dem separerade på ett bakplåtspapper eller dylikt för att undvika att de fryser ihop till en klump.
Page 15
Vätska: Innan du vakuumpackar vätska, t ex soppor och buljong, förfrys vätskan i ett fryståligt kärl eller iskubsform tills vätskan är helt genomfrusen. Ta sedan ur den frysta vätskan ur formen och vakuumpacka den i en vakuumpåse eller vakuumbehållare. Lägg sedan vakuumpåsen/vakuumbehållaren i frysen. Notera att om vätska vakuumpackas direkt i en vakuumbehållare utan att förfrysas kan behållaren ta skada och spricka när den ligger i frysen.
Page 16
Frukt Aprikos Frys Vakuumpåse 1-3 år 6-12 månader Plommon Frys Vakuumpåse 1-3 år 6-12 månader Persikor Frys Vakuumpåse 1-3 år 6-12 månader Nektariner Frys Vakuumpåse 1-3 år 6-12 månader Bär Hallon Vakuumbehållare 1 vecka 1-3 dagar Björnbär Vakuumbehållare 1 vecka 1-3 dagar Jordgubbar Vakuumbehållare...
Skulle en packning gå sönder måste den bytas ut mot ny (finns att beställa från OBH Nordica 08-629 25 00). Rengöring av vakuumpåsar: • Tvätta vakuumpåsarna i varmt vatten och lite diskmedel.
Page 18
Problemlösning Problem Orsak/lösning Inget händer Kontrollera att kontakten är ansluten till ett när jag försöker vägguttag. vakuumförsluta påsen. Kontrollera om skador uppstått på sladden. Kontrollera att vakuumpåsen är placerad på rätt sätt i apparaten (se tidigare instruktioner). Apparaten Det finns en inbyggd vakuumsensor i apparaten. förseglar inte Apparaten slår inte om till försegling om inte vakuumpåsen efter...
Page 19
Det finns luft Läckage längs förseglingen kan bero på veck, kvar efter vätska eller partiklar. Torka av påsöppningen/ vakuumpacknings- locket innan försegling påbörjas. Smuts eller vätska processen. i påsöppningen kan göra att påsen har svårt att förslutas. Öppna påsen och torka av runt öppningen innan den placeras plant över förseglingselementet.
Page 20
OBH Nordicas BEGRÄNSADE GARANTI Garantin OBH Nordica garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras.
Page 21
OBH Nordicas enda skyldighet, och din exklusiva gottgörelse enligt den här garantin, är begränsad till sådan reparation eller ersättning. Villkor och undantag OBH Nordica har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis. Den defekta produkten kan returneras till inköpsbutiken.
TEFAL - OBH Nordica Group AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Tekniska data OBH Nordica 7941 220-240V~ 50 Hz 140 W Startpaket Denna apparat inkluderar ett startpaket som innehåller följande: 1 x Food Sealer roll large - 3 m x 28 cm 5 x Food Sealer bags large - 28 cm x 40 cm Följande tillbehör kan köpas där apparaten inhandlats:...
Page 23
Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 220-240 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
Page 24
Med en Food Sealer fra OBH Nordica sparer du både tid og penge! OBH Nordica’s Food Sealer gør det muligt for dig at opbevare fødevarer op til 5 gange længere end ved konventionelle opbevaringsmetoder. Herved kan du:...
Page 25
• Spare penge ved storkøb og vakuumpakning for senere anvendelse. • Spare tid ved at tilberede større mængder og fryse ned i portioner direkte i vakuumposer. Du kan også spare tid, når du anvender Food Sealer til marinering af kød og fisk. Vakuumpakning åbner kødets/fiskens porrer, hvorved marineringsprocessen kun tager nogle minutter i stedet for timer.
Page 26
Tilpas længden, så der er mindst 7 cm mellem posens indhold og vakuumposens åbning. Brug kun rulleplast fra OBH Nordica. 2. Læg derefter den ende korte side af plasten over forseglingselementet, og sørg for at hele den korte side når ned i vakuumkanalen.
Page 27
1. Læg det indhold, der skal vakuumpakkes, i en vakuumpose, og lad der være mindst 7 cm mellem indholdet og vakuumposens åbning. Brug kun vakuumposer/rulleplast fra OBH Nordica. 2. Sørg for, at åbningen på vakuumposen er ren, tør og uden folder.
Page 28
Låget kan også sættes i STORE-indstilling for at undgå dette. Optøning og opvarmning af indhold i vakuumpose Vakuumposerne fra OBH Nordica kan bruges i mikrobølgeovn og kan også koges i vand. Åbn posen ved at klippe et hjørne af posen, så der kan komme luft ind i, hvis vakuumposen skal optøs/opvarmes i mikroovn.
Page 29
Vakuumpakning med beholder (tilbehør 7957) Anbring apparatet på en jævn og stabil overflade og sæt stikket i stikkontakten. Alle signallamper tændes kort for derefter at slukke, undtagen Normal og Dry- lamperne, der fortsætter med at lyse. Sørg for at vakuumbeholderen og låget er rene og tørre. Læg råvarerne i vakuumbeholderen, men overskrid ikke det anviste maks.
Page 30
Læg råvarerne i vakuumbeholderen, men overskrid ikke beholderens anviste maks. niveau. Sæt låget på vakuumbeholderen. Fjern slangen på lågets underside, og tryk derefter den ene tilslutning på apparatets slangetilslutning (8) fast og den anden i hullet på vakuumbeholderens låg. Vælg hastighed, afhængig af hvad der skal vakuumpakkes: vælg Normal med Vacuum-knappen for normalt vakuumtryk, eller Gentle til mere sart indhold og et mere skånsomt tryk.
Page 31
Marinering under vakuumtryk Marineringsprocessen fremskyndes, hvis den udføres under vakuumtryk, da vakuumtrykket åbner porrerne i kødet/fisken, hvorved marinaden hurtigere absorberes. Dette betyder, at marineringen kun tager nogle minutter i stedet for timer. Marinering i vakuumpose Hæld marinaden i en vakuumpose sammen med fødevarerne og vakuumpak som tidligere beskrevet.
Page 32
Sørg for at vakuumbeholderen, låget og pakninger er rene og tørre. Hæld marinaden sammen med fisk/kød i vakuumbeholderen, men overskrid ikke det anviste maks. niveau. Sæt låget på vakuumbeholderen. Fjern slangen på lågets underside, og tryk derefter den ene tilslutning på...
Page 33
Grøntsager: Grøntsager bør blancheres, inden de vakuumpakkes, da alle grøntsager afgiver gasser under opbevaring. Blanchering stopper endvidere enzymprocessen, der får grøntsagerne til at miste farve og smag. Skræl grøntsagerne og blancher dem ved at lægge dem i kogende vand og koge dem, indtil de er blevet lidt blødere, men stadig er sprøde.
Page 34
Snacks, chips, kiks: Hvis du har snacks til overs, holder de længere, hvis de vakuumpakkes. Du får det bedste resultat ved at anvende en vakuumbeholder for at undgå, at de vakuumpakkede snacks smuldrer helt. Væske: Før du vakuumpakker væske, f.eks. supper og bouillon, fryses væsken i en fryseegnet beholder eller i en isterningbakke, indtil væsken er gennemfrossen.
Page 35
Grøntsager Asparges Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Broccoli Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Kål Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Majs Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Ærter Frys Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Salat/spinat Køl Vakuumbeholdere 2 uger 3-6 dage Frugt Abrikos...
Sørg for at de placeres korrekt, så der ikke opstår luftlækage ved brug. Hvis en pakning går i stykker, skal den udskiftes med en ny (pakninger kan bestilles hos OBH Nordica 43 350 350). Rengøring af vakuumposer •...
Page 37
Låget tørres med en fugtig klud. OBS! Dyp ikke låget i vand. • • Sørg for at alle dele er helt tørre, inden apparatet anvendes igen. Opbevaring: Opbevar apparatet på en plan flade uden for børns rækkevidde. Tryk IKKE håndtaget ned, så det låses under opbevaring, da det kan ødelægge apparatets pakninger.
Page 38
(som f.eks. nøddeskaller osv.), uden at vikle dem ind i køkkenrulle, inden de vakuumpakkes. Vakuumposen smelter. Åbn låget på apparatet og lad forseglingselementet køle af i nogle minutter. Brug kun poser, beholdere og folieruller fra OBH Nordica.
OBH Nordicas eneste forpligtelse og din eksklusive løsning under denne garanti er begrænset til en sådan reparation eller erstatning. Betingelser & undtagelser OBH Nordica er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte et produkt, hvortil der ikke hører gyldigt købsbevis. Det defekte produkt kan returneres til købsstedet.
Page 40
2750 Ballerup Visiting address: Tempovej 27 Phone: +45 43 350 350 Direct: +45 43 350 367 www.obhnordica.dk Tekniske data OBH Nordica 7941 220-240V~ 50 Hz 140 W Startpakke Dette apparat leveres med en startpakke, der indeholder følgende: 1 x Food Sealer-rulle – large – 3 m x 28 cm 5 x Food Sealer bags –...
Page 41
Sikkerhetsforskrifter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 220-240 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det det er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk.
Page 42
Med OBH Nordica´s Food Sealer sparer du både tid og penger! OBH Nordica Food Sealer gjør at du kan oppbevare maten opp til 5 ganger lengre enn med vanlige oppbevaringsmåter. Dette medfører at du:...
Page 43
Spar penger med å handle inn i større partier til senere bruk – ingen svinn. Spar tid med å koke større porsjoner og fryse i porsjonspakker rett i vakuumposene. Du vil også spare tid når du bruker Food Sealer til marinering av kjøtt og fisk. Vakuumpakking åpner porene i kjøttet/fisken slik at marineringsprosessen kun tar noen minutter istedet for flere timer.
Page 44
Tilpass lengden slik at det er minst 7 cm mellom posens innhold og vakuumposens åpning. Bruk bare rulleplast fra OBH Nordica. Legg deretter den ene kortenden av plasten over forseglingselementet og kontroller at hele kortenden går ned i vakuumkanalen.
Page 45
Legg innholdet som skal vakuumpakkes i en vakuumpose, og la det være minst 7 cm mellom innholdet og vakuumposens åpning. Bruk bare vakuumposer/rulleplast fra OBH Nordica. Sørg for at åpningen på vakuumposen er ren, tørr og uten folder. Plasser vakuumposens åpning over forseglingselementet og ned i vakuumkanalen.
Page 46
Lokket kan også settes i STORE-posisjon for å unngå dette. Opptining og oppvarming av vakuumpakket innhold i vakuumpose Vakuumposene fra OBH Nordica kan brukes i mikrobølgeovn og tåler også kokende vann. Hvis vakuumposen skal tines/varmes i mikrobølgeovn, må du åpne posen ved å...
Page 47
Vakuumpakking med canister (tilbehør 7957) Plasser apparatet på en plan overflate, og koble støpselet til et vegguttak. Alle signallamper tennes kort og slukkes igjen, bortsett fra Normal- og Dry-lampene som fortsetter å lyse. Kontroller at vakuumbeholderen og lokket er rene og tørre. Legg råvarene i vakuumbeholderen, men ikke overskrid maksnivået.
Page 48
Legg råvarene i vakuumbeholderen, men ikke over beholderens maksnivå. Sett på lokket på vakuumbeholderen. Fjern slangen som er plassert på lokkets underside og trykk deretter den ene tilkoblingen fast på apparatets slangetilkobling (8) og den andre enden i hullet på vakuumbeholderens lokk. Velg hastighet avhengig av hva som skal vakuumpakkes: Velg Normal med Vacuum-knappen for normalt vakuumtrykk, eller Gentle for ømfintlig innhold og et skånsommere trykk.
Page 49
Det betyr at marineringen bare tar noen minutter i stedet for timer. Marinering i vakuumpose Hell marinaden i en vakuumpose sammen med råvarene, og vakuumpakk som beskrevet tidligere. Vær nøye med å tilsette tilstrekkelig med marinade slik at alt innhold dekkes. For å oppnå best mulig resultat bør du marinere i minst 30 minutter før du klipper opp posen.
Page 50
Fjern slangen som er plassert på lokkets underside og trykk deretter den ene tilkoblingen fast på apparatets slangetilkobling (8) og den andre enden i hullet på vakuumbeholderens lokk. Trykk med hånden på lokket i begynnelsen av prosessen for å unngå luftlekkasje mellom vakuumbeholderen og lokket.
Page 51
Grønnsaker: Grønnsaker bør forvelles før de vakuumpakkes, siden alle grønnsaker avgir gasser ved oppbevaring. Forvelling stopper dessuten enzymprosessen, som kan føre til at grønnsakene mister farge og smak. Skrell grønnsakene, og forvell dem deretter ved å legge dem i kokende vann og koke dem til de mykner litt, men fremdeles er ganske faste.
Page 52
Snacks: Har du snacks til overs, holder den lenger hvis den vakuumpakkes. For å få best mulig resultat bør du bruke en vakuumbeholder til vakuumpakkingen, for å hindre at snacksen smuldrer opp. Væske: Før du vakuumpakker væske, for eksempel suppe og buljong, må du førfryse væsken i en frysesikker beholder eller isbitform til den er helt gjennomfrossen.
Page 53
Grønnsaker Asparges Fryser Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Brokkoli Fryser Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Kål Fryser Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Mais Fryser Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Erter Fryser Vakuumpose 2-3 år 8 måneder Salat/spinat Kjøleskap Vakuumboks 2 uker 3-6 dager Frukt Aprikos...
Vær nøye med å plassere dem riktig, slik at det ikke oppstår luftlekkasje ved bruk. Hvis en pakning skulle bli ødelagt, må den byttes ut med en ny (kan bestilles fra OBH Nordica på 08-629 25 00).
Page 55
Ledningen kan rulles opp i ledningsoppbevaringen under apparatet. Ikke snurr ledningen rundt apparatet. Problemløsing Problem Årsak/løsning Det skjer ingenting Kontroller at støpselet er koblet til et vegguttak. når jeg prøver å vakuumforsegle posen. Kontroller om ledningen er skadet. Kontroller at vakuumposen er plassert på riktig måte i apparatet (se tidligere instruksjoner).
Page 56
Kontroller om det er hull i posen. Ikke vakuumpakk harde råvarer med skarpe kanter (for eksempel nøtteskall) uten å surre dem inn i husholdningspapir før de vakuumpakkes. Vakuumposen smelter. Åpne lokket på apparatet og la forseglingselementet avkjøles i noen minutter. Bruk bare poser, beholdere og rulleplast fra OBH Nordica.
Page 57
OBH Nordica kan velge å bytte ut produktet med et erstatningsprodukt i stedet for å reparere et defekt produkt. OBH Nordicas eneste forpliktelse og den eneste løsningen du tilbys ifølge denne garantien, er...
Page 58
0216 Oslo Norge Tlf: 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 7941 220-240V~ 50 Hz 140 W Startpakke Dette apparatet inneholder en startpakke som består av følgende: 1 x Food Sealer roll – Large – 3 m x 28 cm 5 x Food Sealer bags –...
Page 59
Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 220-240 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5.
Page 60
pääse nestettä. 14. Käytä ainoastaan OBH Nordicalta saatavia alkuperäisiä tarvikkeita. 15. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 16.
Page 61
OBH Nordica Food Sealer -laitteiden avulla säästät sekä aikaa että rahaa! OBH Nordica Food Sealer -laitteet tarjoavat sinulle mahdollisuuden säilyttää elintarvikkeita jopa viisi kertaa pidempään kuin tavanomaisilla säilytysmenetelmillä. Tämän ansiosta voit: • Säästää rahaa ostamalla suurissa pakkauksissa olevia elintarvikkeita, jotka voit tyhjiöidä...
Page 62
Progress – merkkivalot osoittavat etenemisen. Canister – käytetään vain astioiden ja pullojen yhdistämiseen letkun avulla. Letkuliitäntä – tarvitaan astioiden ja pullojen sulkemisessa. Kahva – kannen voi avata tai sulkea kääntämällä kannen ylös ja alas. 10. Saumauskaistale – saumaa pussin (vaihdettava). 11.
Page 63
• Älä laita tyhjiöpussiin esimerkiksi kalanruotojen kaltaisia teräviä aineksia ja kovia kuoria, koska ne voivat puhkaista pussin. Käytä tällaisten ainesten käsittelyyn tyhjiöastiaa. • Nestettä ja muita ainesosia saattaa joutua tyhjiöimisen aikana vahingossa tyhjiöpumppuun, minkä vaikutuksesta pumppu voi tukkeutua ja laite vaurioitua. Tämän ehkäisemiseksi nestettä sisältävät ainekset on suositeltavaa pakastaa pakastuksen kestävässä...
Page 64
Paina Vac & Seal/Cancel -painiketta, jolloin merkkivalo syttyy ja tyhjiöinti käynnistyy. Progress-merkkivalot osoittavat etenemisen. Kun tyhjiöintiprosessi on valmis, Manual Seal -merkkivalo syttyy ja pussi saumataan. Kun saumaus on valmis, nämä merkkivalot sammuvat. HUOMAA! Tämä laite saa aikaan voimakkaan tyhjiön tyhjiöimisen aikana. Jotta herkät elintarvikkeet eivät menisi piloille korkean paineen vaikutuksesta, tyhjiöpussia kannattaa tarkkailla prosessin aikana.
Page 65
Pussi sisältöineen voidaan kuumentaa myös kattilassa lähelle kiehumispistettä kuumennetussa vedessä. HUOM! Älä koskaan käytä uudelleen mikroaaltouunissa tai vedessä kuumennettuja pusseja. Tyhjiöastian (mallinumero 7957) tyhjiöinti Aseta laite tasaiselle alustalle ja työnnä pistoke pistorasiaan. Kaikki merkkivalot välähtävät ja sammuvat paitsi Normal och Dry. Ne jäävät palamaan. Varmista, että...
Page 66
Marinating Box -tyhjiöpakkauspurkin (mallinumero 7962) tyhjiöinti Aseta laite tasaiselle alustalle ja työnnä pistoke pistorasiaan. Kaikki merkkivalot välähtävät ja sammuvat paitsi Normal och Dry. Ne jäävät palamaan. Varmista, että tyhjiöastia, sen kansi ja tiivisteet ovat puhtaita ja kuivia. Aseta raaka-aineet tyhjiöastiaan mutta älä ylitä astiaan merkittyä enimmäistäyttömäärää.
Page 67
myös tätä pidempään, vaikka astiassa ei ole enää painetta. Tarkista tyhjiöpaineen tila edellä annetun ohjeen mukaan. Tyhjiöpaineen avulla tapahtuva marinointi Tyhjiöpaineeseen perustuva marinointiprosessi on tavanomaista nopeampi, koska tyhjiöpaine avaa ainesten huokoset. Tämän ansiosta marinadi imeytyy elintarvikkeeseen nopeammin. Siksi marinointi vie vain muutaman minuutin tuntien sijaan.
Page 68
Varmista, että tyhjiöastia, sen kansi ja tiivisteet ovat puhtaita ja kuivia. Kaada marinadi sekä liha tai kala tyhjiöastiaan. Varmista, ettet ylitä astiaan merkittyä enimmäistäyttömäärää. Kiinnitä tyhjiöastian kansi. Irrota letku kannen alapuolelta. Paina sen jälkeen letkun toinen liitin laitteen letkuliitäntään (8) ja toinen pää tyhjiöastian kannessa olevaan reikään.
Page 69
Huomaa, että tyhjiösäilötty naudanliha voi näyttää tavallista tummemmalta, koska happea poistetaan prosessin aikana. Vihannekset: Kaikki vihannekset tulee kiehauttaa ennen tyhjiöintiä, koska niistä vapautuu säilytyksen aikana kaasuja. Lisäksi kiehauttaminen pysäyttää entsyymiprosessin, jonka vaikutuksesta vihannekset voivat menettää värinsä ja makunsa. Kuori vihannekset ja laita ne sen jälkeen kiehuvaan veteen. Anna niiden kiehua, kunnes ne ovat pehmenneet jonkin verran mutta ovat edelleen napakoita.
Page 70
talouspaperia. Varmista, ettei suodatinpussi tai paperi joudu saumauskohtaan. Voit myös tyhjiösäilöä alkuperäisessä pakkauksessaan olevan elintarvikkeen laittamalla pakkauksen sisältöineen tyhjiöpussiin, jonka saumaat kiinni. Pikkupurtavat: Syömättä jääneet pikkupurtavat säilyvät parhaiten, jos ne tyhjiöidään. Tähän tarkoitukseen kannattaa käyttää tyhjiöastiaa, jotta pikkupurtavat eivät murene. Nesteet: Nesteet, kuten keitot ja liemet, tulee ennen tyhjiöintiä...
Page 71
Parmesaani Jääkaappi Tyhjiöpussi tai 4–8 kuukautta 1–2 viikkoa tyhjiöastia Vihannekset Parsa Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 8 kuukautta Parsakaali Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 8 kuukautta Kaali Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 8 kuukautta Maissi Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 8 kuukautta Herneet Pakastin Tyhjiöpussi 2–3 vuotta 8 kuukautta...
Kahvinpavut Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai 1 vuosi 3 kuukautta tyhjiöastia Kahvijauhe Pakastin Tyhjiöpussi 2 vuotta 6 kuukautta Kahvijauhe Huoneenlämpö Tyhjiöpussi tai 5–6 kuukautta 1 kuukausi tyhjiöastia Neste Keitto Pakastin Tyhjiöpussi tai 1–2 vuotta 3–6 kuukautta tyhjiöastia Kastike Pakastin Tyhjiöpussi tai 1–2 vuotta 3–6 kuukautta tyhjiöastia Muhennos...
Page 73
Säilytys: Säilytä laite tasaisella alustalla lasten ulottumattomissa. ÄLÄ paina säilytykseen siirrettävän laitteen kahvaa niin, että se lukittuu. Muussa tapauksessa sen tiivisteet saattavat vaurioitua. Liitosjohdon voi kiertää laitteen alla olevaan tilaan. Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympärille. Ongelmatilanteet Ongelma Ongelman syy ja ratkaisu Kun yritän tyhjiöidä...
Page 74
Pussiin/ Saumauskohdan vuotaminen voi johtua pussissa astiaan jää ilmaa olevista poimuista, hiukkasista tai nesteestä. tyhjiöintiprosessin Kuivaa pussin suu tai astian kansi ennen tyhjiöinnin jälkeen. aloittamista. Jos pussin suussa on likaa tai nestettä, pussia voi olla vaikea sulkea. Avaa pussi ja kuivaa sen suu, ennen kuin asetat pussin saumauskaistaleen päälle.
OBH Nordican RAJOITETTU TAKUU Takuu OBH Nordica myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun kaikkien valmistus- ja materiaalivirheiden varalta. Takuu on voimassa Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Suomessa, ja se on voimassa ostopäivästä tai toimituspäivästä alkaen. Tämä valmistajan kaupallinen takuu kattaa kaikki kustannukset, myös tarvittavat työkustannukset, joita syntyy, kun vialliseksi todettu tuote muutetaan vastaamaan...
Groupe SEB Finland OY Pakkalankuja 6 01510 Vantaa Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 7941 220-240V~ 50 Hz 140 W Aloituspakkaus Laitteen mukana toimitetaan aloituspakkaus, joka sisältää: 1 x Food Sealer roll large - 3 m x 28 cm 5 x Food Sealer bags large - 28 cm x 40 cm Seuraavia tarvikkeita on saatavana laitteen myyneestä...
Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. Plug the appliance to a household outlet of 220- 240 V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.
Page 79
13. Make sure that liquid is not aspirated into the pumping system of the appliance. 14. Only use original parts from OBH Nordica. 15. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged,...
Page 80
With OBH Nordica’s Food Sealers you will save time and money! OBH Nordica Food Sealer means that you can store food up to 5 times longer than by using ordinary storage methods. Consequently, you will: Save money by bulk buying and vacuum pack for later use – without any loss.
Page 81
Adjust the length so that there is at least 7 cm between the bag’s contents and the opening of the vacuum bag. Only use plastic rolls from OBH Nordica. Then put one card end of the plastic over the sealing element and make sure that the entire card end reaches the vacuum duct.
Place the contents to be vacuum packed in a vacuum bag, leaving at least 7 cm between the contents and the opening of the vacuum bag. Only use vacuum bags/plastic rolls from OBH Nordica. Make sure the opening of the vacuum bag is clean, dry and free from folds.
Page 83
The cover can also be set to STORE mode to avoid this. Thawing and heating of vacuum packed contents in vacuum bags The vacuum bags from OBH Nordica can be used in a microwave oven and can also be warmed in water.
Page 84
Open the bag by cutting off a corner so that air can enter if the vacuum bag is to be thawed/warmed in a microwave oven. The bags are only intended for thawing / heating and sous vide. The bag of contents can be heated by placing it in a saucepan of water. NOTE! Never re-use bags that have been used in a microwave oven or have been in hot water.
Page 85
food particles have got stuck under the grey rubber gasket in the middle of the top. Lift it carefully and clean it off. when vacuum packing in a canister, the cover of the device must be kept closed. Vacuum packing with marinating box (accessory 7962) Place the appliance on a flat surface and plug it into a wall socket.
Page 86
pressure in the canister. If the “Pressure Indicator” button is compressed, the canister is still under pressure. If not, the produce should be checked carefully before being eaten. If the canister is stored in a freezer, the vacuum pressure holds for up to one month.
Page 87
10. After the fourth repetition, turn the top’s lock to “SEAL” and let the produce marinate under vacuum pressure for 20 minutes. This makes it easier for the marinade to permeate the produce. 11. Push on the top with your hand and pull the vacuum hose out of the top. Turn the top’s lock from “SEAL”...
Page 88
Date marking the marinating box On the top of the vacuum canister, you can easily set the packing date and month by pushing the markers to the current date. Preparation guide for various kinds of produce Meat and fish: For the best results, the produce should be pre-frozen for around 1–2 hours before they are vacuum packed so as to retain succulence and texture.
Page 89
Baked goods: If you want to vacuum pack soft baked goods, you are recommended to use a vacuum canister in order to preserve their shape. If you want to use a vacuum bag, however, you should pre-freeze the baked goods for 1–2 hours before hand.
Page 90
Recommendations for storing Type of raw Storing Recommendation Shelf-life at Shelf-life without material storage accessory vacuum packing vacuum packing Meat and fish: Beef Freezing Vacuum bag 2-3 years 6 months Pork Freezing Vacuum bag 2-3 years 6 months Lamb Freezing Vacuum bag 2-3 years 6 months...
Pasta Room Vacuum bag/ 1-2 years 6 months temperature vacuum container Rice Room Vacuum bag/ 1-2 years 6 months temperature vacuum container Flour Room Vacuum bag/ 1-2 years 6 months temperature vacuum container Sugar Room Vacuum bag/ 1-2 years 6 months temperature vacuum container Nuts...
Cleaning vacuum bags: • Wash the vacuum bags in warm water and a little washing-up liquid. • If the vacuum bags are to be washed in a dishwasher, turn them inside out and place them in the upper basket of the dishwasher so that the entire bag’s surface comes into contact with water.
Page 93
The appliance does There is a built-in vacuum sensor in the appliance. The not seal the vacuum appliance does not switch over to sealing if insufficient bag after the vacuum pressure has been achieved in the vacuum process. process. Check the Teflon sealant and remove any dirt. Check the gaskets and remove them for cleaning if necessary.
Page 94
OBH Nordica LIMITED GUARANTEE The Guarantee OBH Nordica guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during 2 years within Sweden, Norway, Denmark and Finland, starting from the initial date of purchase or delivery date.
Page 95
Conditions & Exclusions OBH Nordica shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The defective product may be returned to the store of purchase.
Technical Data OBH Nordica 7941 220-240V~ 50 Hz 140 W Starter package This device includes a starter package that contains the following: 1 x Food Sealer roll large - 3 mx 28 cm 5 x Food Sealer bags large - 28 cm x 40 cm...
Need help?
Do you have a question about the SEASON PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers