Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Multicook Actifry
Multicooker & Actifry

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multicook Actifry MY741CN0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OBH Nordica Multicook Actifry MY741CN0

  • Page 1 Multicook Actifry Multicooker & Actifry...
  • Page 2 Bruksanvisning - svenska ......... sida 04 - 29 Brugsanvisning - dansk ........side 30 - 55 Bruksanvisning - norsk ........side 56 - 83 Käyttöohjeet - suomi ........sivu 84 - 107 Instructions of use - english ......page 108 - 133...
  • Page 3 TILLBEHÖR MEDFÖLJER BESKRIVNING A Produktstomme G Område för kondensbehållare B Kontrollpanel (ska torkas av efter varje användning) C Lock* H Nätkabel C1 Inre keramiskt värmarskydd* Spatel C2 Silikonpackning* Soppslev C3 Ångutsläpp K Mätkopp D Öppningsknapp L Tillagningsplatta E Löstagbar tillagningsbehållare M Omrörare F Värmeelement *Beroende på...
  • Page 4 SÄKERHETSINSTRUKTIONER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk. Den är inte avsedd för följande tillämpningar, och garantin gäller inte i dessa fall: - personalkök i butiker, kontor och på andra arbetsplatser. - Lantbruk. – användning av gäster på hotell, motell och andra tillfälliga boenden Fig.
  • Page 5: Före Första Användningen

    • Försiktighet: risk för skada på grund av felaktig användning av Rengöra apparaten apparaten. • Ta bort behållaren – fig. 2 tillbehören och all plast och alla insatser • Försiktighet: spill inte vätska på kontakten (beroende på modell). från produkten. •...
  • Page 6 KONTROLLPANELEN • Låt inte kontakten hänga över kanten på bordet eller bänken. • Anslut alltid apparaten till ett jordat uttag. • Använd inte förlängningssladd. Om du på eget ansvar gör det ändå, ska du använda en förlängningssladd som är i gott skick och har en jordad stickkontakt som är anpassad till apparatens märkeffekt.
  • Page 7 Hantering av ljud • När tillagningen är klar hörs en ljudsignal för att indikera att programmet är klart. Din Multicooker avger ljudsignaler när den slås på eller av, när ett • Obs! Använd alltid denna funktion med olja och mat. Med enbart olja program startas, när ett program är klart, när Multicooker visar en felkod.
  • Page 8 Ånga och knaprighet (Steam & Crisp) Stekning/bakning (Roast/Bake) 1. Maskinen visar hela tillagningstiden som standard • Tryck på pilknappen uppåt/nedåt för att välja funktionen ”Roast/ 2. Tryck på tidsikonen för att ställa in tillagningstiden. När tillagningen Bake”. Displayen visar standardtillagningstiden påbörjas visar displayen återstående tid.
  • Page 9 REKOMMENDERAT RISOTTORECEPT Displayen visar standardtillagningstiden • Tryck på ”Tid/temp”-knappen för att aktivera funktionen för Tillag- Tillagnings- tidsinställning och tryck sedan på pilknappen uppåt/nedåt för Ingrediens/ Lockets Beskrivning av steg nings- tid/tempe- att ändra tillagningstiden. Tryck på ”Tid/temp” igen för att ändra volym placering program...
  • Page 10 Pasta • Tryck på ”Start”-knappen. Starta tillagningsprogrammet: ”Start”- • När du tillagar pasta är det viktigt att vänta tills vattnet kokar innan lampan tänds och skärmen visar tiden. du tillsätter pastan. • Tryck på ”Stop”-knappen för att stoppa tillagningsprogrammet • Tryck på pilknappen uppåt/nedåt för att välja funktionen ”Pasta”. •...
  • Page 11 • Räkna med max 1 timme. Det går inte att justera tidsinställningen • När du har valt önskad förinställd tid trycker du på ”Start”-knappen • Tryck på ”Tid/temp” för att ändra temperaturen genom att trycka på för att ange tillagningsstatus. ”Start”-indikatorn förblir tänd och pilknappen uppåt/nedåt och justera temperaturen skärmen visar det antal timmar du har valt.
  • Page 12: Rengöring Och Underhåll

    TABELL TILLAGNINGSPROGRAM Senare TEMPERATUR STÄLLNING TILLAGNINGSTID TILLAG- måltid typ Omrör- LOCKETS Varmhåll- NINGS- nr 1 = börja ning Nedre ning LÄGE Standardtid Justerbar Intervall Standard Justerbar Intervall Övre läge MENYER uppvärm- TILLAGNINGSTID TEMPERATUR STÄLLNING Senare läge TILLAG- ning måltid typ Omrör- Varmhåll- LOCKETS...
  • Page 13 • Torka av behållaren och andra tillbehör noggrant efter varje Omrörare rengöring. Behållaren och tillagningsplattan kan diskas i maskin. • Ta bort omröraren från behållaren för att rengöra den. • För att säkerställa att behåller sitt skick rekommenderar vi att du inte •...
  • Page 14 • För rengöring av ångutsläppet (D) rekommenderas att en liten Problem Problem Orsaker Orsaker Åtgärder Åtgärder flaskborste används, doppad i varmt vatten, används. • För rengöring av fläckar på värmeplattan (A) på värmeplattans metallring (C) och för att avsluta rengöringen av locket Tryck på...
  • Page 15 Information om din garanti finns på obhnordica.se Den övre sensorn har Ett omedelbart larm utlöses på alla TEFAL - OBH Nordica Group AB funktioner när strömmen slås på. en öppen krets Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Den nedre sensorn Ett omedelbart larm utlöses på...
  • Page 16 TILBEHØR MEDFØLGER BESKRIVELSE A Produktkabinet F Varmelegeme B Betjeningspanel G Kondensopsamlingsområde C Låg* (skal tørres af efter hver brug) C1 Indvendig keramisk plade til H Ledning beskyttelse af varmelegeme* Spatel C2 Silikonepakning K Målebæger C3 Dampudløb D Åbningsknap L Tilberedningsplade E Aftagelig tilberedningsskål M Omrører *Afhængigt af model...
  • Page 17 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet er kun beregnet til privat brug. Det er ikke beregnet til brug under følgende omstændigheder, der ikke er dækket af garantien: - i køkkenområder forbeholdt ansatte i butikker, kontorer og andre erhvervsområder Fig. 1 Fig. 2 Fig.
  • Page 18: Før Ibrugtagning

    Rengør apparatet • Apparatet kan bruges op til en højde på 2000 m. • Forsigtig: Varmelegemets overflade er varm efter brug. • Fjern skålen (fig. 2) samt tilbehøret og al plastik og alle indsatser fra • Forsigtig: Der er risiko for personskade ved forkert brug af apparatet. produktet.
  • Page 19 BETJENINGSPANEL • Lad ikke ledningen hænge løst. • Tilslut altid apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. • Undgå at bruge forlængerledning. Hvis der alligevel bruges en forlængerledning (på eget ansvar), bør der kun bruges forlængerledninger, som er i god stand, har stik med jordforbindelse og som passer til apparatets strømspænding.
  • Page 20: Sådan Kommer Du I Gang

    Lydindstilling • Når programmet er færdigt, og maden er klar, lyder der et bip. • Bemærk: Brug altid denne funktion med olie og ingredienser. Multicookeren bipper, når den tændes eller slukkes, når der startes Hvis den kun bruges med olie, kan det medføre fejl eller fare. et program, når et program er færdigt, og når multicookeren viser •...
  • Page 21 Steam & Crisp (damp og sprød) Standardtilberedningstiden vises på displayet. 1. Som standard viser apparatet den fulde tilberedningstid. • Tryk på knappen "Time/Temp" for at aktivere 2. Tryk på tidsikonet for at indstille tilberedningstiden. Under tidsindstillingsfunktionen, og tryk derefter på pil op/ned for at tilberedningen vises den resterende tid på...
  • Page 22 ANBEFALET RISOTTOOPSKRIFT • Tryk på knappen "Time/Temp" for at aktivere tidsindstillingsfunktionen, og tryk derefter på pil op/ned for at Tilbered- Tilbered- ændre tilberedningstiden. Tryk på knappen "Time/Temp" igen for Ingrediens/ Låg- Trinvis beskrivelse nings- nings- at ændre temperaturen, og tryk derefter på pil op/ned for at justere mængde position program...
  • Page 23 Pasta Steam (dampning) • Ved tilberedning af pasta er det vigtigt at vente med at tilsætte pa- • Tryk på pil op/ned for at vælge funktionen "Steam". Standardtilbe- sta, indtil vandet koger. redningstiden efter forvarmning vises på displayet. • Tryk på pil op/ned for at vælge funktionen "Pasta". Standardtilbered- •...
  • Page 24 BRUG AF LATER MEAL-FUNKTION • Genopvarm ikke kold mad, der har været opbevaret længe, da det kan medføre dårlig lugt. Indstilling: Indstilling af tid ved brug af udskudt måltid Programmering med udskudt måltid nr. 1: KEEP WARM (VARMHOLDNING) • Programmér med udskudt måltid type nr. 1: 1.
  • Page 25 TABEL MED TILBEREDNINGSPROGRAMMER TILBERED- TILBERED- Udskudt TEMPERATUR TILBEREDNINGSTID måltid nr. NINGSPLADE NINGS- LÅGPOSI- Varmhold- rø- 1 = start PRO- ning TION Øvre Nedre TILBERED- opvarm- Standardtid Justerbar Interval Standard Justerbar Interval ring TILBERED- TILBEREDNINGSTID TEMPERATUR GRAMMER Udskudt position position ning NINGSPLADE NINGS- måltid nr.
  • Page 26 • Tør skålen og andet tilbehør grundigt efter rengøring. Skålen og Omrører tilberedningspladen tåler opvaskemaskine. • Fjern omrøreren fra skålen for at rengøre den. • Det frarådes at skære ingredienser i skålen for at sikre, at den forbliver i • Omrøreren tåler opvaskemaskine god stand.
  • Page 27 • Dampudløbet (D) kan rengøres ved hjælp af en lille flaskebørste Problem Problem Årsager Årsager Løsninger Løsninger dyppet i varmt vand. • For at fjerne pletter på risten (A) på varmelegemets (C) metalring og afslutte rengøringen af låget, anbefales det at starte en Tryk på...
  • Page 28 Tekniske data Der udløses øjeblikkeligt en alarm for Den nederste sensors alle funktioner, når der tændes for kredsløb er åbent OBH Nordica TYPE MY741CN0 strømmen. 220-240 V ~, 50-60 Hz 1334 watt Der udløses en alarm, hvis låget ikke OPEN Låget står ikke åbent...
  • Page 29 TILBEHØR SOM MEDFØLGER BESKRIVELSE A Produktets hoveddel F Varmeelement B Kontrollpanel G Område for å samle kondens C Lokk* (skal tørkes av etter hver bruk) C1 Innvendig keramisk H Strømledning varmebeskyttelse* Slikkepott C2 Silikonpakning Øse K Målebeger C3 Dampåpning D Knapp for å åpne L Tilberedningsbrett E Løs tilberedningsbolle M Rørespade...
  • Page 30 SIKKERHETSFORSKRIFTER VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON • Dette apparatet er kun ment for bruk i private hjem. Apparatet er ikke beregnet for følgende bruksområder og garantien gjelder derfor ikke for disse: – personalkjøkken i butikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer – våningshus Fig.
  • Page 31: Før Første Bruk

    • Forsiktig: Ikke søl væske på kontakten (avhengig av modell). fuktig klut. • ADVARSEL: Apparatet skal oppbevares utilgjengelig for små barn, • Tørk godt. særlig når det brukes og avkjøles. • Sett alle delene tilbake i sin opprinnelige posisjon. • Apparatet skal ikke senkes ned i vann eller annen væske. APPARATET OG ALLE FUNKSJONENE Av hensyn til din sikkerhet overholder dette apparatet gjeldende •...
  • Page 32 BRUK KONTROLLPANELET • Plasser apparatet på en flat og stabil overflate som tåler varme, og med god avstand til vannsprut og varmekilder. • Ikke la sokkelen av apparatet komme i kontakt med vann. • Ikke bruk apparatet uten bollen, eller når bollen er tom. •...
  • Page 33: Kom I Gang

    Lydhåndtering • OBS: Denne funksjonen skal alltid brukes med olje og mat. Med bare olje kan det føre til feil eller fare. Apparatet piper når det slås på eller av, når du starter et program, når • Anbefalt brettposisjon: øvre posisjon (med rørespaden aktiv) og et program er fullført, og når apparatet viser en feilkode.
  • Page 34 Standard airfryertid for programmet Steam & Crisp er 20 minutter | • Trykk på Start-knappen. Start programmet. Start-lyset tennes, og Forvarming + damping: 20 minutter. skjermen viser tiden. • Trykk på pil opp / pil ned for å velge funksjonen «Steam & Crisp». •...
  • Page 35 ANBEFALT RISOTTO-OPPSKRIFT • Når tilberedningen er ferdig, høres et pip for å varsle om at programmet er fullført. Ingrediens/ Tid/tem- Lokkets • OBS: Denne funksjonen skal alltid brukes med olje og mat. Med bare Beskrivelse av trinn Program mengde peratur posisjon olje kan det føre til feil eller fare.
  • Page 36 Pasta • Når tilberedningen er ferdig, høres et pip for å varsle om at program- • For å tilberede pasta er det viktig at du venter til vannet koker før du met er fullført. tilsetter pasta. • Varmholding: opptil 24 timer – sørg for at det er tilstrekkelig med •...
  • Page 37 FORSIKTIG Innstil- Type måltid som skal tilberedes med utsatt start • Kald mat må ikke overstige mer enn 1/2 av volumet i apparatet. Hvis lingslogikk det er for mye mat, vil den ikke varmes opp tilstrekkelig. Gjentatt Still inn Programtype 1: Start tilberedningen umiddelbart  bruk av «Reheat»...
  • Page 38 PROGRAMMER FOR MATLAGING Later TEMPERATUR STATIV TILBEREDNINGSTID LOKKETS meal-type Varmhol- MENYER Røre 1 = start POSI- ding Øvre Nedre Standardtid Justerbar Kategori Standard Justerbar Kategori oppvar- TILBEREDNINGSTID TEMPERATUR STATIV Later SJON posisjon posisjon LOKKETS ming meal-type Varmhol- MENYER Røre 1 = start POSI- ding Øvre...
  • Page 39 • Tørk bollen og annet tilbehør grundig etter rengjøring. Bollen og Rørespade stekebrettet kan vaskes i oppvaskmaskin. • Fjern rørespaden fra bollen for å rengjøre den. • For å sikre at bollen forblir i god stand anbefaler vi ikke at du •...
  • Page 40 • For å rengjøre dampåpningen (D) anbefales det å bruke en liten Problem Problem Årsak Årsak Løsning Løsning flaskekost dyppet i varmt vann. • For å fjerne flekker fra varmeplaten (A), metallringen på varmeplaten (C) og lokket anbefales det å starte en Trykk på...
  • Page 41 Tekniske data Det er ikke alarm ved åpent lokk for Lokket kunne ikke OPEN funksjonene Risotto, Reheat, Keep OBH Nordica TYPE MY741CN0 åpnes Warm og Sauté. 220–240V ~, 50-60 Hz 1334 watt Det er ingen bolle i En umiddelbar alarm utløses for alle NO Pot funksjoner når strømmen slås på.
  • Page 42 MUKANA TULEVAT LISÄVARUSTEET KUVAUS A Tuotteen runko G Höyrynkeräysalue B Ohjaustaulu (pyyhkäistään jokaisen käyttökerran C Kansi* jälkeen) C1 Sisäpuolen keraaminen H Virtajohto lämmittimen suojus* Lasta C2 Silikonitiiviste* Keittokauha K Mittakuppi C3 Höyrynpoistoaukko D Avauspainike L Kypsennysalusta E Irrotettava kypsennyskulho M Sekoitin F Lämpövastus *Vaihtelee malleittain *Ei-irrotettavat osat.
  • Page 43 TURVALLISUUSOHJEET TÄRKEÄT VAROTOIMET • Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa käyttöolosuhteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: – henkilökunnalle varatut keittiötilat liikkeissä, toimistoissa ja muissa työtiloissa Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 - maatilat –...
  • Page 44: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    • Varoitus: Kuumennusvastuksen pinta on kuuma käyttämisen jälkeen. Laitteen puhdistaminen • Varoitus: Laitteen vääränlainen käyttö saattaa aiheuttaa • Irrota kulho (kuva 2), lisävarusteet ja kaikki muoviosat ja lisäosat loukkaantumisen. tuotteesta. • Varoitus: Älä läikytä nestettä liittimeen (koskee joitain malleja). • Puhdista kulho sienellä ja astianpesuaineella. •...
  • Page 45 OHJAUSPANEELI • Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. • Älä käytä jatkojohtoa. Jos hyväksyt jatkojohdon käyttämiseen liittyvät riskit, käytä vain hyväkuntoista jatkojohtoa, jonka pistoke on maadoitettu ja joka täyttää laitteen virransyöttövaatimukset. • Älä irrota laitteen pistoketta pistorasiasta vetämällä sitä johdosta. • Irrota laite aina verkkovirrasta ennen laitteen kokoamista, purkamista tai puhdistamista.
  • Page 46 Äänten hallinta • Huomautus: Käytä aina öljyä ja ruokaa tätä toimintoa käytettäessä. Pelkän öljyn käyttö voi aiheuttaa vian tai vaaratilanteen. Monitoimikeittimestä kuuluu äänimerkki, kun sen virta kytketään ja • Suositeltu alustan asento: yläasento (sekoitin käytössä) ja ala-asento katkaistaan, ohjelman käynnistämisen yhteydessä, kun ohjelma on •...
  • Page 47 • Suositeltu alustan asento: ylä- ja ala-asento • Aktivoi ajanasetustoiminto painamalla Time/Temp-näppäintä ja muuta sitten Air-fry-kypsennysaikaa painamalla nuolinäppäintä ylös/ • Air-fry-kypsennysohjelmassa ei ole suositeltavaa käyttää alas. Paina Time/Temp-näppäintä uudelleen, niin voit säätää Air-fry- lämpimänäpitotoimintoa. lämpötilaa painamalla nuolinäppäintä ylös/alas. Bread (Leipä) •...
  • Page 48 SUOSITELTU RISOTTORESEPTI • Air-fry-kypsennysohjelmassa ei ole suositeltavaa käyttää lämpimänäpitotoimintoa. Ainesosa/ Kypsenny- Kypsennysai- Kannen Vaiheen kuvaus tilavuus sohjelma ka/-lämpötila asento Risotto Käynnistä Risotto-ohjelma ja Oliiviöljy 2 min / Kansi • Paina nuolinäppäintä ylös/alas ja valitse toiminto Risotto. Risotto lisää öljy. / 35 g 160 °C auki Oletusarvoinen kypsennysaika näkyy näytössä.
  • Page 49 Pasta • Kypsennyksen jälkeen kuuluu ohjelman päättymisen ilmaiseva ääni- • Pastaa kypsennettäessä on tärkeää odottaa, että vesi on alkanut kie- merkki. hua ennen pastan lisäämistä. • Lämpimänäpito: enintään 24 tuntia. Muista lisätä kattilaan riittävästi • Paina nuolinäppäintä ylös/alas ja valitse toiminto Pasta. Oletusarvoi- nestettä, jotta ruoka ei pala pohjaan tai kuivu.
  • Page 50 VAARA Asetustoi- Later Meal -tyypit • Kylmän ruoan määrä saa olla korkeintaan puolet laitteen minto tilavuudesta. Jos ruokaa on liikaa, sitä ei voida lämmittää Ohjelman tyyppi 1: Aloita kypsennys välittömästi  Aseta La- kauttaaltaan. Jos uudelleenlämmitystä käytetään toistuvasti tai liian ter Meal Ohjelman tyyppi 2: Aloita kypsennys myöhemmin (riisi, höyry) pienellä...
  • Page 51: Puhdistus Ja Huolto

    KYPSENNYSOHJELMIEN TAULUKKO Later Meal KYPSEN- LÄMPÖTILA RITILÄ KYPSENNYSAIKA KANNEN Keep -tyyppi 1 NYSVALI- Stir Warm = aloita ASENTO Oletusaika Säädettävä Alue Oletus Säädettävä Alue Yläasento Ala-asento lämmitys Later KYPSENNYSAIKA LÄMPÖTILA RITILÄ KYPSEN- Meal Keep KANNEN Bread-oh- NYSVALI- Stir -tyyppi 1 Oletus- Säädet- Säädet-...
  • Page 52 • Kuivaa kulho ja lisävarusteet huolellisesti jokaisen puhdistuksen Sekoitin jälkeen. Kulho ja kypsennysalusta voidaan pestä astianpesukoneessa. • Poista sekoitin kattilasta puhdistamista varten. • Jotta kulho pysyisi hyvässä kunnossa, suosittelemme, ettei ruokia • Sekoitin on konepesun kestävä leikata suoraan kulhossa. • On suositeltavaa pestä sekoitin huolellisesti jokaisen käyttökerran jälkeen. •...
  • Page 53 • Kuuman levyn (C) metallirenkaassa olevassa lämpölevyssä Ongelma Ongelma Syitä Syitä Ratkaisut Ratkaisut (A) olevien tahrojen poistamiseksi ja kannen puhdistamisen viimeistelemiseksi on suositeltavaa käynnistää höyrypuhdistusohjelma. Sekoita 500 ml vettä 500 ml:aan Paina sekoituspaini- Toimintoa ei ole aktivoi- ketta sen toiminnan valkoviinietikkaa ja kaada neste kulhoon. Sulje sen jälkeen kansi ja varmistamiseksi.
  • Page 54 Ala-anturissa on avoin Kaikissa toiminnoissa käynnistyy häly- Tekniset tiedot piiri. tys välittömästi, kun virta kytketään. OBH Nordica TYPE MY741CN0 Kansi auki -hälytystä ei ole Risotto-, 220–240 V ~, 50-60 Hz OPEN Kansi ei avautunut. Reheat-, Keep Warm- ja Sauté-toimin- 1334 W noissa.
  • Page 55: Accessories Included

    ACCESSORIES INCLUDED DESCRIPTION A Product Body G Condensation collector area B Control panel (to be wiped off after each use) C Lid* H Power cord C1 Inner ceramic heater protecter* Spatula C2 Silicon gasket* Soup Ladle C3 Steam outlet K Measuring cup D Opening button L Cooking tray E Removable cooking bowl...
  • Page 56 SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance is intented to be used in household only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 57 • Never immerse the appliance or the heating element unit in water! • Please note : The silicon ring around the tray must be used during • The appliance can be used up to an altitude of 2000 m. cooking. • Caution: the surface of heating element is subject to residual heat after use.
  • Page 58: The Control Panel

    THE CONTROL PANEL approved Service Centre. Do not take the appliance apart yourself • Do not leave the cord hanging. • Always plug the appliance into an earthed socket. • Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only use an extension lead which is in good condition, has an earthed plug and is suited to the power of the appliance.
  • Page 59: How To Get Started

    Sound management • Note: Always use this function with oil and food. With oil only, it may cause a failure or danger. Your Multicook will make beep sounds when; it turns on or off, when • Recommended Tray position : upper position (with paddle active) launching a program, when a program is finished, when the Multicook and lower position displays an error code.
  • Page 60 Preheating+Steaming : 20m • Press «Stop» key to stop the cooking program • Press Arrow key up / down to select function «Steam & Crisp». The • At the end of cooking, the Beep will sound to indicate the program screen displays the default cooking time has finished.
  • Page 61 RECOMMENDED RISOTTO RECIPE • Note: Always use this function with oil and food. With oil only, it may cause a failure or danger Cooking • Recommended Tray position : upper position and lower position Ingredient/ Cooking Position Step description Time/ •...
  • Page 62 Pasta • At the end of cooking, the Beep will sound to indicate the program • To cook pasta it is important to wait until the water reaches boiling has finished. before adding pasta. • Keep warm: up to24 hours, be sure to put enough liquid in the pot to •...
  • Page 63: Usage Scenario

    USAGE SCENARIO CAUTION • The cold food should not exceed 1/2 of the cooker’s volume. Too Setting logic: Set Later meal time much food cannot be thoroughly heated. Repeated use of “Reheat“ Program with Later meal #1: or too little food will lead to burnt food and hard layer at the •...
  • Page 64: Miscellaneous Information

    COOKING PROGRAM TABLE Later Meal TEMPERATURE RACK COOKING TIME COOKING Keep type #1 Stir Upper Bottom MENUS warm = start POSITION Default time Adjustable Range Default Adjustable Range position position heading COOKING TIME TEMPERATURE RACK Later Meal COOKING Keep type #1 Bread Stir MENUS...
  • Page 65 leave to soak for a while before washing up. Paddle • Dry off the cooking bowl and other accessories thoroughly after • Remove the paddle from the pot to clean it. each cleaning. The bowl and the cooking tray are dishwasher safe. •...
  • Page 66: Troubleshooting

    • To clean off stains on the heating plate (A) on the metallic ring Problem Problem Causes Causes Solutions Solutions of the hot plate (C) and to finalize the cleaning of the lid, it is recommended to launch a steam clean cycle. Mix 500ml of water to 500 ml of white vinegar, and pour into the cooking bowl.
  • Page 67 Information about your warranty is available at www.obhnordica.com short circuit turned on. TEFAL - OBH Nordica Group AB An immediate alarm is triggered Top sensor has an Löfströms Allé 5 on all functions when the power is open circuit turned on.
  • Page 68 Scan the QR code to receive our latest offers. SE / ESE / MY741CN0 / 240924 REF: 3206002150/01...

Table of Contents