Karl Storz IMAGE1 S TC 200 Instruction Manual page 17

Hide thumbs Also See for IMAGE1 S TC 200:
Table of Contents

Advertisement

9
Sicherheitshinweise
3
WARNUNG: Um einen sicheren Betrieb
zu gewährleisten, die Anschlüsse der
Geräteausgänge und den Patienten nicht
gleichzeitig berühren.
3
WARNUNG: Wenn Sie Endoskope/Produk-
te mit energetisch betriebenem endoskopi-
schen Zubehör betreiben, können sich die
Patientenableitströme addieren. Dies ist be-
sonders beim Einsatz von Geräten des Typs
CF von Bedeutung. Verwenden Sie in diesem
Fall nur Geräte vom Typ CF, um den gesam-
ten Patientenableitstrom zu minimieren.
3
WARNUNG: Während der Entladung
eines Defi brillators kann es bis
4 Sekunden dauern, bis das angezeigte
Bild wiederhergestellt wird; in manchen
Fällen kann es notwendig sein, das Gerät
aus- und einzuschalten um das Bild
wiederherzustellen.
3
WARNUNG: Das Gerät auf einer ebenen
Fläche oder in einem Videowagen aufstellen.
Die Ein- und Auslässe nicht blockieren, da bei
Überhitzung Feuergefahr besteht oder das
Gerät während des Eingriffs ausfallen kann.
3
WARNUNG: Wenn der Weißabgleich nicht
ordnungsgemäß durchgeführt wird, kann es
zu Farbverzerrungen kommen.
3
WARNUNG: Der Betreiber ist dafür
verantwortlich, den physischen Zugang von
nicht autorisierten Personen zu IMAGE1 S™
zu beschränken.
3
WARNUNG: Wird länger als 3 Sekunden
lang kein Bild wiedergegeben,
ist gegebenenfalls ein Aus- und
Wiedereinschalten erforderlich.
3
WARNUNG: Achten Sie beim
Einsatz von mit Hochfrequenzenergie
arbeitenden chirurgischen Geräten und
Instrumenten darauf, dass der relevante
Teil der Aktivelektrode sich immer
innerhalb des Sichtfeldes des Bedieners
befindet, um Verbrennungen durch
Hochfrequenzenergie zu vermeiden.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt zwischen
der Aktivelektrode und den metallischen
Teilen des Endoskops.
Safety instructions
3
WARNING: To ensure safe operation,
do not simultaneously touch the device
output connectors and the patient.
3
WARNING: When endoscopes are
used with energized endoscopically used
accessories, the patient leakage currents
may be additive. This is particularly relevant
when using type CF devices. In this case,
a Type CF endoscopically used accessory
should be used in order to minimize the total
patient leakage current.
3
WARNING: During discharge of a
defibrillator, the image displayed may take
up to 4 seconds to recover and in some
cases a power cycle may be required to
restore the image.
3
WARNING: The device should be placed on
a flat surface or in a video cart. Do not block
air inlets/outlets as overheating may result in
fire hazard or device failure during procedure.
3
WARNING: Failure to perform proper
white balance of system may result in color
distortion.
3
WARNING: The operator is responsible to
limit physical access to the IMAGE1 S™ from
unauthorized persons.
3
WARNING: In the case of loss of surgical
image for greater than 3 seconds, a power
cycle may be required to restore the
image.
3
WARNING: When using high frequency
surgical equipment, keep the working part
of the active electrode in the field of view
of the operator to avoid accidental high
frequency burns. Avoid contact between
the active electrode and metal parts of the
endoscope.
Instrucciones de seguridad
3
CUIDADO: Para garantizar un
funcionamiento seguro, no toque
simultáneamente al paciente y las
conexiones de salida del aparato.
3
CUIDADO: Si utiliza endoscopios/productos
con accesorios endoscópicos activados por
energía, las corrientes de fuga del paciente
pueden acumularse. Esto es especialmente
importante si se utilizan aparatos del tipo CF,
en cuyo caso, únicamente deberán utilizarse
aparatos del tipo CF, con el fi n de minimizar
la corriente total de fuga del paciente.
3
CUIDADO: Durante la descarga de un
desfi brilador, la imagen puede necesitar hasta
4 segundos para recuperarse y en algunos
casos es preciso desconectar el equipo y
volver a conectarlo para restablecer la imagen.
3
CUIDADO: Coloque el aparato sobre una
superfi cie plana o en una unidad móvil de
vídeo. Debe evitarse bloquear las entradas y
salidas, pues en caso de sobrecalentamiento
del equipo existe riesgo de incendio o de
que el mismo deje de funcionar durante la
intervención.
3
CUIDADO: Si el balance de blancos no se
realiza correctamente, pueden producirse
distorsiones cromáticas.
3
CUIDADO: El usuario es el responsable
de limitar el acceso físico a IMAGE1 S™ de
personas no autorizadas.
3
CUIDADO: Si durante más de 3 segundos
no se reproduce ninguna imagen, puede
que sea necesario desconectar y volver a
conectar el dispositivo.
3
CUIDADO: Durante el empleo de
aparatos e instrumentos quirúrgicos que
requieren energía de alta frecuencia,
preste atención a que la parte relevante
del electrodo activo se encuentre siempre
dentro del campo de visión del usuario
para evitar quemaduradas provocadas por
energía de alta frecuencia. Evite cualquier
tipo de contacto entre el electrodo
activo y los componentes metálicos del
endoscopio.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Image1 s tc 300Image1 s tc 301Image1 s tc 302Image1 s tc 304

Table of Contents