Page 1
r e f e r e n z 5 1 0 2 pOrtugieser Handaufzug acHt tage editiOn «75tH anniVersarY» B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
Page 3
— 3 — — 5 — B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch — 1 7 — O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s English —...
Page 5
Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
Page 6
O n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y » Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, das Datum sowie die Gangreserve auf der Werkrückseite. Das mechanische Uhrwerk hat eine Gang- reserve nach dem Vollaufzug von ca.
Page 7
— 7 — Stundenzeiger Krone Minutenzeiger Datumsanzeige kleiner Sekundenzeiger p O r t u g i e s e r H a n d a u f z u g a c H t t a g e e d i t i O n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y »...
Page 8
— 8 — d i e f u n k t i O n e n d e r k r O n e Normalstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d i e n O r M a l s t e l l u n g In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen.
Page 9
— 9 — d i e d a t u M s e i n s t e l l u n g Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen. Ziehen Sie die Krone in Position 1. Durch Linksdre- hen können Sie nun das Datum verstellen (Direktschaltung).
Page 10
— 1 0 — d a s r i c H t i g e e i n s t e l l e n i H r e r u H r Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
Page 11
Weicheisen-Innengehäuse nicht in direkten Kontakt mit starken Magneten zu bringen. Im Falle einer plötzlichen Veränderung der Ganggenauigkeit wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. p O r t u g i e s e r H a n d a u f z u g a c H t t a g e e d i t i O n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y »...
Page 12
W a s s e r d i c H t H e i t Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meter- angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit...
Page 13
Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC- Kundendienst in Schaffhausen. p O r t u g i e s e r H a n d a u f z u g a c H t t a g e e d i t i O n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y »...
Page 14
— 1 4 — g e H ä u s e M a t e r i a l i e n g e H ä u s e W e r k s t O f f k r at z f e s t i g k e i t B r u c H f e s t i g k e i t g e W i c H t niedrig...
Page 17
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which per- haps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
Page 18
O n “ 7 5 t H a n n i V e r s a r Y ” Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, as well as the date together with the power reserve on the side facing the movement.
Page 19
— 1 9 — Hour hand Crown Minute hand Date display Small seconds hand p O r t u g i e s e r H a n d - W O u n d e i g H t d a Y s e d i t i O n “ 7 5 t H a n n i V e r s a r Y ”...
Page 20
— 2 0 — f u n c t i O n s O f t H e c r O W n Normal position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — n O r M a l p O s i t i O n With the crown in the normal position (0), you can wind the watch by turning the crown clockwise.
Page 21
— 2 1 — d a t e s e t t i n g If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Pull the crown out to position 1. You can now set the date by turning the crown to the left (direct advance).
Page 22
— 2 2 — s e t t i n g Y O u r W a t c H c O r r e c t l Y To set your watch correctly, proceed as follows: – Always wind the watch fully, to the point at which you feel a distinct resistance in the crown.
Page 23
Should there be a sudden change in the precision of your timepiece, please contact an authorized IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. p O r t u g i e s e r H a n d - W O u n d e i g H t d a Y s e d i t i O n “ 7 5 t H a n n i V e r s a r Y ”...
Page 24
To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons, IWC will accept no warranty or liability claims.
Page 25
For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximately every 5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen.
Page 26
— 2 6 — c a s e M a t e r i a l s c a s e M at e r i a l s c r at c H - r e s i s ta n c e B r e a k i n g s t r e n g t H W e i g H t high...
Page 29
Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impossible de décrire avec davantage de précision –...
Page 30
« 7 5 t H a n n i V e r s a r Y » Votre montre IWC vous indique le temps en heures, en minutes et en secondes, la date ainsi que la réserve de marche à l’arrière du mouvement. Le mouvement mécanique a une réserve de marche d’environ 8 jours (192 heures) après remontage complet.
Page 31
— 3 1 — Aiguille des heures Couronne Aiguille des minutes Affichage de la date Petite aiguille des secondes p O r t u g i e s e r r e M O n t a g e M a n u e l H u i t j O u r s e d i t i O n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y »...
Page 32
— 3 2 — l e s f O n c t i O n s d e l a c O u r O n n e Position normale 0 — Réglage de la date 1 — Réglage de l’heure 2 —...
Page 33
— 3 3 — l e r é g l a g e d e l a d a t e Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. Tirez la couronne en position 1. En la tournant à gauche, vous pouvez maintenant régler la date (correction directe).
Page 34
— 3 4 — l e B O n r é g l a g e d e V O t r e M O n t r e Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: – Remontez votre montre toujours entièrement, jusqu’à la résistance perceptible de la couronne.
Page 35
En cas de modification subite de la précision, veuillez vous adresser à un conces- sionnaire IWC agréé (Official Agent) pour un contrôle de votre montre en lien avec les champs magnétiques. p O r t u g i e s e r r e M O n t a g e M a n u e l H u i t j O u r s e d i t i O n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y »...
Page 36
Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle-ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC...
Page 37
éliminés à temps. Nous vous recommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou direc- tement au service après-vente IWC à Schaffhausen.
Page 38
— 3 8 — M a t é r i a u x d e s B O î t i e r s r é s i s ta n c e a u x r é s i s ta n c e à l a M at é...
Page 41
Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
Page 42
O n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y » Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, la data e la riserva di cari- ca nella parte posteriore del movimento.
Page 43
— 4 3 — Lancetta delle ore Corona Lancetta dei minuti Datario Piccola lancetta dei secondi p O r t u g i e s e r c a r i c a M a n u a l e O t t O g i O r n i e d i t i O n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y »...
Page 44
— 4 4 — l e f u n z i O n i d e l l a c O r O n a Posizione normale 0 — Regolazione della data 1 — Regolazione dell’ora 2 — l a p O s i z i O n e n O r M a l e Nella posizione normale (0) può...
Page 45
— 4 5 — l a r e g O l a z i O n e d e l l a d a t a Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facen- dola avanzare al primo giorno del mese successivo.
Page 46
— 4 6 — l a c O r r e t t a r e g O l a z i O n e d e l s u O O r O l O g i O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
Page 47
Nel caso in cui la precisione di marcia dovesse improvvisamente subire delle variazio- ni la preghiamo di rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent), il quale provvederà a verificare il magnetismo del suo orologio.
Page 48
’ i M p e r M e a B i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coin- cidere con la profondità...
Page 49
Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
Page 50
— 5 0 — M a t e r i a l i d e l l a c a s s a M at e r i a l e r e s i s t e n z a a i r e s i s t e n z a a l l a p e s O d e l l a c a s s a...
Page 53
Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
Page 54
« 7 5 t H a n n i V e r s a r Y » Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, la fecha, así como la reserva de marcha en la parte posterior del movimiento. El movimiento mecánico tiene una reserva de marcha, con toda la cuerda dada, de aproximadamente 8 días (192...
Page 55
— 5 5 — Aguja de las horas Corona Minutero Indicación de la fecha Pequeño segundero p O r t u g i e s e r c u e r d a M a n u a l O c H O d Í a s e d i c i Ó n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y »...
Page 56
— 5 6 — l a s f u n c i O n e s d e l a c O r O n a Posición normal 0 — Ajuste de la fecha 1 — Ajuste de la hora 2 —...
Page 57
— 5 7 — e l a j u s t e d e l a f e c H a Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente. Tire de la corona hasta la posición 1. Girándola hacia la izquierda, podrá cambiar la fecha (conmutación directa).
Page 58
— 5 8 — e l a j u s t e c O r r e c t O d e s u r e l O j Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
Page 59
En caso de un cambio súbito de la precisión de la marcha, diríjase a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) para averiguar si su reloj presenta magnetismo. p O r t u g i e s e r c u e r d a M a n u a l O c H O d Í a s e d i c i Ó n « 7 5 t H a n n i V e r s a r Y »...
Page 60
H e r M e t i c i d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los...
Page 61
Por eso, le recomen- damos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen.
Page 62
— 6 2 — M a t e r i a l e s d e c a j a M at e r i a l r e s i s t e n c i a a l r e s i s t e n c i a a l a p e s O d e l a c a j a...
Page 65
Um belo e novo exemplo desta tradi- ção da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmen- te, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com tanta precisão –...
Page 66
“ 7 5 t H a n n i V e r s a r Y ” O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segundos e, também, a data e a reserva de marcha no verso do movimento. O movimento de relógio mecâni- co possui uma reserva de marcha para cerca de 8 dias (192 horas) depois da corda completa.
Page 67
— 6 7 — Ponteiro das horas Coroa Ponteiro dos minutos Indicação da data Pequeno ponteiro dos segundos p O r t u g i e s e r c O r d a M a n u a l O i t O d i a s e d i ç Ã O “ 7 5 t H a n n i V e r s a r Y ”...
Page 68
— 6 8 — a s f u n ç õ e s d a c O r O a Posição normal 0 — Acerto da data 1 — Acerto do tempo 2 — a p O s i ç Ã O n O r M a l Na posição normal (0), pode dar corda manualmente ao movimento, rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio.
Page 69
— 6 9 — O a c e r t O d a d a t a Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Puxe a coroa para a posição 1. Rodando-a para a es- querda, pode agora mudar a data (ligação direta).
Page 70
— 7 0 — O a c e r t O c O r r e t O d O s e u r e l Ó g i O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: –...
Page 71
Em caso de alteração súbita da precisão da marcha, contacte um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) para verificar se o seu relógio foi magnetizado. p O r t u g i e s e r c O r d a M a n u a l O i t O d i a s e d i ç Ã O “ 7 5 t H a n n i V e r s a r Y ”...
Page 72
ê n c i a à á g u a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
Page 73
Por isso, recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox. cada cinco anos num posto de assistência. Para isso, dirija-se a um con- cessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen.
Page 74
— 7 4 — M a t e r i a i s d a c a i x a r e s i s t ê n c i a a r e s i s t ê n c i a à M at e r i a l d a c a i x a p e s O r i s c O s...
Need help?
Do you have a question about the Portugieser 5102 and is the answer not in the manual?
Questions and answers