— 3 — — 5 — B E D I E N U N G S A N L E I T U N G D e u tsc h — 1 5 — O P E R AT I N G I N S T R U C T I O N S Englis h —...
Page 4
Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWCTradition ist nun in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
Page 5
D I E T E C H N I S C H E N F E I N H E I T E N D E R I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R Ihre IWCUhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden und Minuten mittels einer springenden digitalen Grossanzeige und in Sekunden auf einem Hilfszifferblatt.
Page 6
— 8 — — 9 — D I E F U N K T I O N E N D E R K R O N E D I E Z E I T E I N S T E L L U N G Ziehen Sie die Krone in Position 1.
Page 7
Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IWCFachhändler die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC (Official Agent), um Ihre Uhr auf Magnetismus prüfen zu lassen. jegliche Garantie oder Haftungsansprüche ab.
Page 8
D I E G E H Ä U S E M AT E R I A L I E N Die optimale Wartungshäufigkeit für Ihre IWC-Uhr hängt von G E H Ä U S E W E R K S T O F F...
Page 9
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and...
Page 10
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R Your IWC watch shows you the time via a large jumping digital display (hours and minutes) and a subdial (seconds). The mechanical movement has a power reserve of approximately 60 hours when fully wound.
— 1 8 — — 1 9 — F U N C T I O N S O F T H E C R O W N T I M E S E T T I N G Pull out the crown to position 1. This will stop the movement. You can then set the current time by slowly turning the crown to the right or the left.
Page 12
To ensure that your watch stays properly waterresistant, you with a softiron inner case also be kept away from direct contact should have it checked by an IWC service centre at least once with strong magnets. a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions.
Page 13
H O W O F T E N S H O U L D M Y W A T C H B E S E R V I C E D ? C A S E M AT E R I A L S The optimal service cycle for your IWC timepiece is exclusive to C A S E M AT E R I A L...
Page 14
Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre...
Page 15
I W C H O M M AG E À PA L LW E B E R Votre montre IWC vous indique le temps en heures et en minutes à l’aide d’un grand affichage digital sautant et en secondes sur un guichet séparé.
Page 16
— 2 8 — — 2 9 — L E S F O N C T I O N S D E L A C O U R O N N E L E R É G L AG E D E L’ H E U R E Tirez la couronne en position 1.
Page 17
à l’exigence de la norme DIN 8309. Cependant, le montre sur www.iwc.com/waterresistance. Votre concession- mouvement de ces montres peut également être magnétisé s’il naire IWC agréé (Official Agent) se fera également un plaisir de se trouve à proximité d’aimants très puissants. Nous vous recom- vous informer.
Page 18
I N F O R M AT I O N S C O M P L É M E N TA I R E S S U R W W W. I W C . C O M / C A S E - M AT E R I A L S Le cycle de révision optimal de votre garde-temps IWC dépend exclusivement de votre modèle et de votre style de vie.
Page 19
Un esempio nuovo e affascinante di questa tradi- zione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
Page 20
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore e minuti tramite una grande indicazione digitale «a saltarello» e i secondi su un quadrante ausiliario.
Page 21
— 3 8 — — 3 9 — L E F U N Z I O N I D E L L A C O R O N A L A R E G O L A Z I O N E D E L L’ O R A Estragga la corona portandola in posizione 1.
Page 22
IWC. Questo controllo deve essere effet- con cassa interna in ferro dolce. tuato anche dopo sollecitazioni straordinarie. Se detti controlli non vengono effettuati regolarmente o se l’orologio viene aperto...
Page 23
D E L L A C A S S A A I G R A F F I A L L A R O T T U R A Il ciclo di manutenzione ottimale del tuo orologio IWC è ACCIAIO scarsa ●...
Page 24
Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
Page 25
I W C T R I B U T E T O PA L LW E B E R Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas y minutos mediante una gran indicación digital saltante, y en segundos en una esfera auxiliar.
Page 26
— 4 8 — — 4 9 — L A S F U N C I O N E S D E L A C O R O N A E L A J U S T E D E L A H O R A Tire de la corona hasta la posición 1.
Page 27
Recomendación: tras cada apertura y servicio de su reloj IWC, su concesionario autorizado por IWC (Official Agent) deberá siempre Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se llevar a cabo nuevamente una comprobación de la hermeti- expresan en bar y no en metros.
Page 28
D E L A C A J A A L R AYA D O A L A R O T U R A El ciclo óptimo de mantenimiento es único para cada reloj IWC y ACE RO FI N O baja ●...
Page 29
Um belo e novo exemplo desta tradição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordialmente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa...
Page 30
T R I B U T O I W C A PA L LW E B E R O seu relógio IWC indicalhe o tempo em horas e minutos através de uma indicação grande digital saltitante e em segundos num mostrador de apoio.
Page 31
— 5 8 — — 5 9 — A S F U N Ç Õ E S DA C O R OA O AC E R T O D O T E M P O Puxe a coroa para a posição 1. Desta maneira, faz parar o movi- mento.
Page 32
IWC. Um tal exame terá de ser reali- caixa interior em ferro macio com ímanes fortes.
Page 33
P E S O A R I S C O S À R U T U R A O ciclo de serviço ideal para o seu relógio IWC é exclusivo AÇO I N OXI DÁVE L baixa ● ● ●...
Need help?
Do you have a question about the TRIBUTE TO PALLWEBER and is the answer not in the manual?
Questions and answers