Download Print this page
iwc BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Operating Instructions Manual

iwc BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

REF. 5030
FURTHER INFORMATION AT
如 需更多信息, 请访问
BIG PILOT'S WATCH PERPETUAL CALENDAR
如 需 獲 得 更 多資 訊,請 參 訪
詳細情報については以下でご覧いただけます
INFORMASI LEBIH LANJUT DI
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НА САЙТЕ
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ НА САЙТІ
DALŠÍ INFORMACE NALEZNETE NA ADRESE
OPERATING
AYRINTILI BİLGİ İÇİN
IWC.COM
INSTRUCTIONS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for iwc BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR

  • Page 1 如 需更多信息, 请访问 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR 如 需 獲 得 更 多資 訊,請 參 訪 詳細情報については以下でご覧いただけます INFORMASI LEBIH LANJUT DI ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НА САЙТЕ ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ НА САЙТІ DALŠÍ INFORMACE NALEZNETE NA ADRESE OPERATING AYRINTILI BİLGİ İÇİN IWC.COM INSTRUCTIONS...
  • Page 2 WWW.IWC.COM...
  • Page 3 — 3 — ENGLISH · OPERATING INSTRUCTIONS 简体中文 · 使用说明 繁體中文 · 使用說明 日本 語 · 取 扱 説 明 書 BAHASA INDONESIA · PETUNJUK PENGGUNAAN РУССКИЙ · ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКРАЇНСЬКА · КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ ČESKY · NÁVOD K OBSLUZE TÜRKÇE ·...
  • Page 4 — 4 — WELCOME Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingeni­ ous idea.
  • Page 5 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC trad ition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best...
  • Page 6 THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, the moon phase in both hemispheres, the day of the week, the date, the month and the year in four digits, as well as the remaining power reserve.
  • Page 7 — 7 — tions of rotation via the Pellaton winding system. In addition to the uniqueness of its functions, it is the display’s legib ility and the ease with which it can be used that distinguishes this watch from all other complicated timepieces. To ensure that this extra ordinary watch continues to perform faultlessly in the future, it is essential to observe a few important oper­...
  • Page 8 — 8 — Hour hand Minute hand Seconds hand Date display 2 0 1 9 Day display Month display Year display Moon phase display Power reserve display 10 Screw­in crown BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 9: Normal Position

    — 9 — FUNCTIONS OF THE CROWN Normal position (screwed in) Winding position Setting the calendar Time setting 2 0 1 9 NORMAL POSITION This watch has a screw­in crown. Screwing the crown into its normal position (X) prevents the inadvertent adjustment of the time or perpetual calendar and also acts as a double seal to prevent water from seeping into the case.
  • Page 10 — 1 0 — ally assumes position 0, the winding position. By depress­ ing the crown into position X and turning it to the right at the same time, it is screwed down firmly again and secured. Important: The watch is water­resistant in positions 0, 1 and 2 as long as the crown is not moved.
  • Page 11: Setting The Calendar

    — 1 1 — crown are enough to start the movement. However, it is rec­ ommended to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure maximum precision. The crown must always be in position X when you are wearing your watch.
  • Page 12 24 hours. Should this not be the case, the movement needs to be reset by an IWC watchmaker. – You must not move the calendar beyond the correct date. The complicated movement is mechanic ally programmed and cannot be moved back in time without making a pro­...
  • Page 13: Time Setting

    — 1 3 — to stop the movement until the calendar setting matches the correct date once again – this makes sense if the date has been set only a few days ahead; or you can take your watch to your watchmaker, who will be able to adjust the movement to reset the calendar.
  • Page 14 — 1 4 — set. Then position the minute hand by moving it gently back­ wards until it is exactly above the correct minute stroke. This ensures that the minute hand begins to move immediately when you restart the movement. To start the seconds hand, push in the crown to position 0.
  • Page 15 — 1 5 — – The hands must never be turned anticlockwise beyond 2 a.m. – The crown must be pushed back into the normal pos­ ition (X) and screwed in before wearing the watch to avoid un intentional adjustment of the calendar. SETTING YOUR WATCH CORRECTLY To set your watch correctly, proceed as follows: –...
  • Page 16 — 1 6 — – Pull out the crown to position 2 and turn the hands forwards to approximately 4.40 a.m. This ensures that the calendar mechanism is not in the middle of the automatic switch­ ing phase and that you can also see the calendar displays easily.
  • Page 17 — 1 7 — – Turn the hands forwards until the date display changes to today’s date. The hands will now be pos itioned between 12 midnight and 1 a.m. – Now turn the hands forwards to the current time. If you are setting the watch in the afternoon, you must turn the hands past 12 (noon) again.
  • Page 18 You do not even need to set the day of the week. This simplified setting is very con­ venient, particularly if you have not worn your IWC watch for a few days.
  • Page 19 — 1 9 — area of the last day tells you that the power reserve is about to expire. You should then wind the watch by hand, if neces­ sary, since the precision can be reduced in this area. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 20: Moon Phase Display

    — 2 0 — MOON PHASE DISPLAY 1 Full moon 2 Waning moon 3 New moon 4 Waxing moon The moon phase display is automatically set by the calen­ dar so that it is always correct. The transmission ratio is so BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 21 — 2 1 — precise that the display deviates by only a single day after 577.5 years. READING THE TIME IN THE DARK Both the dial and the hour and minute hands of your watch have luminescent elements that allow you to read the time effortlessly, even in total darkness.
  • Page 22 — 2 2 — CROSSING TIME ZONES AND THE INTERNATIONAL DATE LINE WITH THE BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 23 — 2 3 — Setting when crossing time zones: – When crossing time zones in an easterly direction, you should simply set the time forward to the new local time. – When crossing time zones in a westerly direction, you can set the hands of your watch back to the actual time of day.
  • Page 24 — 2 4 — Setting when crossing the Inter national Date Line: – When crossing the International Date Line in a westerly direction (you enter the next day, regardless of the time of day), simply turn the time forward to the new local time, and the date change will take place automatically.
  • Page 25 — 2 5 — – Setting the watch back by 12 hours during the afternoon between 2 p.m. and 8 p.m. will prevent the calendar from advancing at midnight. – Setting the watch back another 12 hours the following morning between 2 a.m. and 11 a.m. will synchronize the date display with the local date.
  • Page 26 — 2 6 — well as handbags – mechanical watches are increasingly likely to come into contact with such magnets and become mag­ netized. This can lead to the watch rate being permanently affected, a problem that can only be resolved by a process of demagnetization carried out by a specialist.
  • Page 27: Water Resistance

    IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. WATER-RESISTANCE The water­resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water­resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 28 To ensure that your watch stays properly water­resistant, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to un usually harsh conditions. If the tests are not carried out as...
  • Page 29 IWC will accept no warranty or liability claims. Recommendation: Your authorized IWC Official Agent must carry out a water­resistance test whenever your IWC watch is opened and serviced. NOTE If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the high­quality...
  • Page 30 — 3 0 — you can prevent discoloration and premature ageing of the material. SERVICING YOUR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Although the parts in this watch are all manufactured from top­quality materials, a number of components are subject to natural wear and tear. It is particularly important to ensure that the points at which wear occurs are always well lubri­...
  • Page 31 — 3 1 — your watch serviced approximately every 5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 32 CE R ATAN I U M ® high high high ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● FURTHER INFORMATION AT WWW.IWC.COM/CASE-MATERIALS Effective from May 2019. · Technical specifications subject to change. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 33 — 3 3 — 欢 迎 欢迎您加入 万国表爱表人士的小圈子。 确切来说 , 我们对腕表在性能 精准之上有更上一层楼的追求 。 体验腕表带给您的乐趣, 绝不仅限于其分 秒不差的精准性能 。 方寸之间, 您可欣赏其独具匠心的巧思创意、 精准性 能与想象力的相辅相成, 可体会时间与永恒、 疆界与无穷之间的交相辉映, 1868 以及千古亘久的自然法则与自成一格之品位的完美融合。 因此, 自 年 创立至今, 万国表倾情致力于钟表制作, 不惜时间制作出不仅运行绝 对精准的腕表, 而且, 随着每一秒的流逝, 每只腕表都释放出顶级钟表工 艺辉煌成就的魅力:在技术、 材质和设计风格上的锐意创新或许隐于细节 之处甚或不易察觉, 但依旧引人入胜 。 您所购买的精美腕表正是此 万...
  • Page 34 — 3 4 — 诚挚地祝福您与这款腕表共度美好时光, 记录生活每一刻 。 它的优异性能 将在下文中有详细的说明 。 万国表管理部 大 型 飞 行 员 万 年 历 腕 表...
  • Page 35 — 3 5 — 大 型 飞 行员 万年 历 腕 表 的 技 术 特 性 您的这 款 万国表具有时、 分、 秒显示功能, 并显示南北半球月相、 星 期 、 日期 、 月份、 四位数年份及剩余动力储备。 自动上链机械机芯, 上满链 时可提供约 天 ( 小时)的动力储备。 大型飞行员万年历腕表的防水达 巴, 具有防震功能, 并采用硬度等级为莫氏 级的凸状蓝宝石玻璃表镜...
  • Page 36 — 3 6 — 时针 分针 秒针 日期显示 2 0 1 9 星期显示 月份显示 年份显示 月相显示 动力储备显示 旋入式表冠 大 型 飞 行 员 万 年 历 腕 表...
  • Page 37 — 3 7 — 表 冠 功 能 正常位置 (旋入状态) 上链位置 设置日历 时间设置 2 0 1 9 正常 位 置 本腕表具有旋入式表冠 。 将表冠旋入至正常位置 (位置 )可防止由意外 造成的时间或万年历调整, 同时起到双层密封作用, 防止液体渗入表壳 。 将表冠向左 旋转即可松开表冠, 此时表冠自动处于上链位置, 位置 。 将 表冠推至位置 , 并同时向右旋转, 即可再次旋紧表冠将其固定 。 大...
  • Page 38 — 3 8 — 注意: 在不改变表冠位置或不使用表冠的前提下, 本腕表在位置 、 和 时可以防水 。 正常使用时, 表冠应一直处于旋紧状态, 以确保密封性能稳 定并保护上链机制 。 上 链 位 置 在上链位置 (位置 )亦可手动为自动机芯上链 。 转动表冠数圈之后, 机芯 就会启动 。 然而, 我们建议上链时最好转动表冠 圈左右, 以最大限度保 证准确度。 佩戴腕表时, 表冠须始终处于正常位置 (位置 ) 。 大 型 飞 行 员 万 年 历 腕 表...
  • Page 39 — 3 9 — 设 置日历 松开旋入式表冠, 将表冠拉至位置 。 此时可将表冠向左转动设定日期 (直 接设定) 。 请勿在晚 上 点到凌晨 点之间使用快 捷 设定功能 , 因为机 芯 在该段时间内自动调校日期 。 请注意: – 旋转表冠过快有可能导致日历显示圆盘在视窗中的位置出现偏差。 一般 情况下, 此偏差会在未来 小时内机芯进行日历转换时自动调整。 如未 发生调整, 须将腕表交由 万国表的制表师来进行校正 。 – 请勿将日历调校至正确日期之后的时间 。 这款机芯结构复杂, 以全机械 方式运转,...
  • Page 40 — 4 0 — 您仅将日期往前拨快几天时可以采用这种方法。 或者您将腕表交给制表 师, 尤其当调校的日期与正确日期相差较大时, 建议您采取此种方法。 时 间 设 置 将表冠拉出至位置 , 中止机芯运转。 为确保设置的时间精确至秒, 最好在 秒针达到 时中止机芯 。 先将分针越过待设时间几分钟, 然后轻轻将其 倒回, 停在正确的分钟刻度上 。 采用这种方法能够确保启动机芯时, 分针 立即开始转动 。 将表冠推回至 位置, 即可启动秒针。 向前拨动指针越过 午夜, 将使日历切换至下一天。 向前推进日历时, 您可以观察并体会日历 的自动切换 。 大...
  • Page 41 — 4 1 — 注意: – 在任何情况下均不得将指针在晚上 点至凌晨 点之间回拨。 此举会引 起日历调校错误 。 – 切勿将指针逆时针旋转越过凌晨 点。 – 在佩戴腕表之前, 必须将表冠推回至正常位置 (位置 )并旋入表冠, 从 而避免由意外造成的日历调校。 正确 设 置 您 的 腕 表 请按以下步骤正确设置您的腕表: – 向左旋转表冠, 松开表冠 。 – 为机芯上链 (旋转表冠 圈左右) 。 – 将表冠拉至位置...
  • Page 42 — 4 2 — – 将表冠推至位置 , 再将其拨回至位置 。 – 向左缓 慢旋转表冠, 日历将相应推进 。 将日期设为前一天的日期, 并确 保月份和年份准确无误 。 – 将表冠拉至位置 , 中止机芯运转。 为确保设置的时间精确至秒, 最好在 秒针到达 时中止机芯 。 – 向前拨动指针, 直至日期显示变为今日日期 。 此时指针将处于午夜 点 和凌晨 点之间 。 – 现可向前拨动指针以设定当前时间 。 如果您是在下午设定腕表, 则须再 次将指针拨过...
  • Page 43 — 4 3 — 至此 , 整个日历自动完成正确设置。 您无需知道当前的月相或今年是否为 闰年 。 您甚至无需设定星期 。 当您暂停佩戴您的 万国表数天后, 如此 简单的设置操作尤其显得便利 。 动 力 储 备显 示 动力储备显示分为 日, 显示是连续的 。 佩戴腕表时即可通过自动上链机 制为机芯持续上链, 并透过动力储备显示掌握上链状况 。 当动力储备指针 指向最后一日时, 意味着动力储备即将消失殆尽 。 必要时, 您应为腕表手 动上链, 因为进入这一阶段后腕表的精确度会有所下降 。 大 型 飞 行 员 万 年 历 腕 表...
  • Page 44 — 4 4 — 月相 显 示 满月 亏月 新月 盈月 577.5 月相显示通过万年历自动设置, 因此始终正确 。 其传动比极为精确, 年后才会产生一天误差。 大 型 飞 行 员 万 年 历 腕 表...
  • Page 45 — 4 5 — 在 黑 暗 环 境 中 读 取 时 间 本腕表的表盘、 时针和分针均覆有夜光涂层, 即使在全黑环境中, 也能轻 松读取时间 。 设于 点钟位置的夜光标记可作为参照点。 大 型 飞 行 员 万 年 历 腕 表...
  • Page 46 — 4 6 — 佩 戴 大 型 飞 行员 万年 历 腕 表 跨 越 时 区和日期 变 更 线 –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 大...
  • Page 47 — 4 7 — 跨越时区时的设置: – 当您从西向东跨越时区时, 您只须将时间向前拨至新的当地时间即可。 – 当您 从东向西跨越时区时, 您可以将腕 表的指 针往回拨 至当地实际时 间 。 不过, 在您回拨指针时, 切勿回拨至日历的自动调整阶段, 即凌晨 点之前。 当您向西旅行碰到这种情况 , 则应在晚上 点前设置目的地的 当地时间 。 在晚上 点和凌晨 点之间切勿回拨腕表指针。 跨越国际日期变更线时的设置: – 当您 从 东向西跨 越国 际日期 变 更 线 时 ( 您 进 入下一天, 无 论当时的 时 间)...
  • Page 48 — 4 8 — – 在下午 点至晚上 点之间往回拨 小时, 这样可以防止日历到午夜 时向前推进 。 – 在第二天早上 点至 点间再次回拨 小时, 此时腕表的日期将与当 地日期同步。 关 于 磁 场 的 注 意 事 项 鉴于近年来稀土合金高强磁铁 (比如钕 铁硼磁铁)的广泛应用 — — 包括 用于扬声器、 手机以及珠宝饰品和手袋吸扣等物品中, 机械腕表在与此类 磁铁发生接触时, 可能会被磁化 。 这种情况有可能导致腕表的走时产生永 久偏差,...
  • Page 49 — 4 9 — DIN 8309 配备软铁内壳的腕表具有较高的防磁性能, 是 防磁标准的数 倍。 尽管如此 , 当直接处于强磁铁环境中时, 机芯仍然有可能出现磁化现 象。 因此 , 我们建议您避免腕表直接与强磁铁发生接触, 即使其配备软铁 内壳 。 如果腕表的精准度突然发生变化, 请您联系 万国表授权经销商 (官方 代理商) , 检查您的腕表是否发生磁化 。 防 水 万国表的防水性能以巴为单位, 并非以米数来计算。 在制表业界, 米 数 通常用以显 示腕 表的防水性能, 但 这并不等同于潜水深度, 因为这只 是腕表在常用的测试程...
  • Page 50 — 5 0 — 能代 表 腕 表在 潮 湿 环 境与水中或 水面 下 的 防水情况。 我 们 建 议 您 登 入 www.iwc.com/water-resistance , 浏览有关您的腕表的防水性能与建议 使用方法的资料。 您的 万国表授权经销商 (官方代理商) 亦将会乐意为 您提供有关资料。 为确保您腕表的防水性能持续正常, 请您务必至少每年在 万国表服务 中心为其进行一次检查。 当腕表在异常恶劣环境中使用后, 也须接受检查。 如 果您的腕表未按照规定进行检查, 或经由未经授权的人员开启,...
  • Page 51 — 5 1 — 注 意 事 项 如果您的腕表搭配皮革、 织物表带或者镶衬了皮革或织物的橡胶表带, 请 确保高品质的表带不 要与水、 油性物质、 溶剂 、 清洁剂或美容产品接触, 以避免材质褪色和提前老化 。 大 型 飞 行员 万年 历 腕 表 的 保 养 虽然本腕表的所有零件均采用高品质材料制造, 但某些零件难免发生自 然磨损 。 所以必须确保易损部位得到理想润滑, 并定期清理由金属摩擦而 形成的油污。 为此 , 我们建议您大约每五年对腕表进行一次保养 。 您可以 联系...
  • Page 52 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 低 高 低 高 低 高 如需更多信息 , 请访问 WWW.IWC.COM/CASE-MATERIALS 2019 · 自 年 月起生效 规格可能有所改变 。 大 型 飞 行 员 万 年 历 腕 表...
  • Page 53 — 5 3 — 歡迎 歡 迎 您 加 入 萬 國 錶 愛 錶 人士 的 小 圈 子 。確 切 來 說, 我 們 對 腕 錶 在 性 能 精準之 上有更 上一層樓 的 追 求。體 驗 腕 錶 帶 給 您 的 樂 趣, 絕 不 僅 限 於其分秒 不 差 的 精準 性 能 。方 寸之 間, 您 可欣 賞其 獨 具匠心 的 巧思 創 意、其 精準 性...
  • Page 54 — 5 4 — 大 型 飛 行 員 萬 年 曆 腕 錶 的 技 術 特 性 您 的 這 款 萬 國 錶 具有 時、分、秒 顯示 功 能,並 顯示南北半球月相、星 期、日期、月份 、四 位 數字 年份以 及 剩 餘 的 動力 儲 備 。自動上 鏈 機 械 機 芯,上 足 鏈 時可提 供 約 天...
  • Page 55 — 5 5 — 時 針 分 針 2 0 1 9 秒 針 日期 顯示 星 期 顯 示 月份 顯示 年份 顯示 月相 顯示 動力 儲 備 顯示 旋 入 式 錶 冠 大 型 飛 行 員 萬 年 曆 腕 錶...
  • Page 56 — 5 6 — 錶 冠 功 能 正常 位 置( 旋 入 狀 態) 上 鏈 位 置 設 置日曆 時 間 設 置 2 0 1 9 正 常 位 置 本 腕 錶 具有 旋 入 式 錶 冠。 將 錶 冠 旋 入 至 正常 位 置( 位 置 )...
  • Page 57 — 5 7 — 上 鏈 位 置 在 上 鏈 位 置 ( 位 置 ) 亦 可手 動 為自動 機 芯上 鏈 。 轉 動 錶 冠 數 圈 之後, 機 芯 就 會 啟 動 。 我 們 建 議 上 鏈 時 最 好 轉 動 錶...
  • Page 58 — 5 8 — 時 間 設 置 將 錶 冠 拉 至 位 置 , 中止機 芯運 轉 。 為 確 保 設 置 的 時 間 精 確 至 秒, 最 好 在秒 針 到 達 時 中止機 芯。 先 將 分 針 越 過...
  • Page 59 — 5 9 — – 將 錶 冠 推 至 位 置 ,再將 錶 冠 拉 至 位 置 。 – 向 左 緩 慢 旋 轉 錶 冠, 日曆 一次向前 推 進一 天。 將日期 設 為前一 天日期, 並確 保 月份 和 年份準 確 無 誤。 –...
  • Page 60 — 6 0 — 月 相 顯 示 滿 月 虧月 新月 盈 月 577.5 月相 顯 示 通 過 萬年 曆自動 設 置, 因此 始 終 正確。 其傳 動 比 極 為 精 確, 年後才 會產 生一 天 的 誤 差 。 在...
  • Page 61 — 6 1 — 佩 戴 大 型 飛 行 員 萬 年 曆 腕 錶 跨 越 時 區 和 日 期 變 更 線 –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 大...
  • Page 62 — 6 2 — 跨 越 時 區 時 的 設 置: – 當 您 從 西向 東 跨 越 時區 時, 您 只需 將 時 間 向前 撥 至 新 的 當 地 時 間 即 可。 – 當 您 從 東向西 跨 越 時區 時,您 可以 將 腕 錶 的 指 針 往 回 撥 至當 地 實 際 時 間。不 過,在 您 回 撥 指 針 時,切 勿回 撥 至日曆...
  • Page 63 這 並不 等同 於 潛 水 深 度,因為 這 只 是 腕 錶 在常用的 測 試 程 式下所 承 受的 壓 力。由米數 所 顯示 的 防 水性 能 不能 代 www.iwc.com/ water- resistance 表 腕 錶 在 潮 濕 環 境 與 水中或 水 面 下的 防 水情 況。 我 們 建 議 您 登 入...
  • Page 64 — 6 4 — 注 意 事 項 如 果 您 的 腕 錶 搭 配 皮 革、織 物 錶 帶 或 者 鑲 襯了皮 革 或 織 物 的 橡 膠 錶 帶,請 確 保 此高品質 錶 帶 不 要 與 水、油 性 物 質、溶...
  • Page 65 ● ● ● ● ● 低 高 低 高 低 高 W W W.IWC .COM/CASE- MATERIAL S 如 需 獲 得 更 多資 訊,請 參 訪 2019 · 自 年 月起生效 規格可能有所改變。 大 型 飛 行 員 萬 年 曆 腕 錶...
  • Page 66 — 6 6 — ようこそ 正確な時を刻むこと、それ以上の「価値」を時計に求める皆様、 のタイムピースの世界へようこそ。 時計の真価は、完璧な精度を求めることだけではありません。 年の創業以来、私たちは時計づくりに「時間」以上のものを捧げてきました。精密さと創造力、限りある時と永 1868 遠の時、有限と無限、世界のルールと自分だけのこだわり。一見相反するようなこれらの要素を調和させ生かしなが ら、情熱を注いできたのです。 私たちの創り出す時計は、完璧な精度はもちろん、卓越したクラフトマンシップ、革新的な技術と素材、そしてそこに 込められたブランドの神髄が人々を魅了するものでなくてはならないと考えています。いかに小さくても、目に見えない 部分であっても、時計が一秒を刻むごとにこの想いが秘められているのです。 この度は の伝統が息づく時計をお選びいただき、誠にありがとうございます。末永くご愛用いただくために、時計 の取扱いについて、本書をよくお読みください。卓越したタイムピースとともに、オーナーの皆様がより充実した時間を 過ごせますように。 シャフハウゼン ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 67 — 6 7 — ビッグ・パイロット・ウォッチ・パ ーペチュアル・カレンダーの特 徴 このモデルは、時・分・秒の各表示、南北両半球のムーンフェイズ表示、曜日表示、日付表示、月表示、 桁の西暦 表示およびパワーリザーブ表示を備えています。機械式自動巻きムーブメントは、完全に巻き上げられた場合、約 日 間 ( 時間 ) のパワーリザーブを備えます。モース硬度 のドーム型サファイアガラスにしっかりと保護されたこのモ デルは、衝撃に強く、 気圧の防水仕様です。 ゴールド製メダルを配したローターにはエングレーヴィングが施さ れています。ペラトン自動巻き機構の採用により、ローターがどちらの方向に回転してもゼンマイが巻き上げられます。 これらの比類のない機能性に加え、時計の表示が見やすく操作が簡単なことも、複雑機構を持つ他の時計と比べて際 立つ特徴となっています。時計を末永くご愛用いただくため、取扱いに関するいくつかの重要な注意事項を遵守してく ださい。 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 68 — 6 8 — 時針 分針 2 0 1 9 秒針 日付表示 曜日表示 月表示 西暦表示 ムーンフェイズ表示 パワーリザーブ表示 ねじ込み式リューズ ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 69 — 6 9 — リューズの機 能 通常の位置 ねじ込み 巻上げ位置 カレンダーの調整 時刻合わせ 2 0 1 9 通 常の位 置 このモデルはねじ込み式リューズを備えています。リューズを通常の位置(ポジション )にねじ込むことで、 時刻や永 久カレンダーの誤った操作を防ぐとともに、 ケース内への浸水を防ぐ二重の防水性が確保されます。 ねじ込み式リューズ を解放するには、 リューズを左に回して緩めます。リューズは自動的にポジション (巻上げ位置)になります。リュー ズをもう一度しっかりとねじ込むには、リューズを右に回しながらポジション まで押し込みます。 重要:リューズがポジション 、 、 にあっても、リューズを動かさない限り時計の防水性は維持されますが、パッキ ンを安定させて巻上げ機構を保護するため、リューズは必ずねじ込んだ状態で着用してください。 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 70 — 7 0 — 巻 上げ 位 置 リューズを巻上げ位置(ポジション )にすると、自動巻きムーブメントを手で巻き上げることができます。ムーブメン トは数回リューズを回すだけで作動しますが、最高の精度を確保するため、リューズを 回ほど回してゼンマイを完全 に巻き上げることをお勧めします。時計を装着するときには、 リューズが必ずポジション の位置にあることを確認して ください。 カレンダーの合 わせ方 ねじ込み式リューズを緩めて、ポジション まで引き出します。この状態でリューズを左に回して日付を合わせてくださ い(早送り操作) 。ただし、午後 時から午前 時の間は、ムーブメントの日付の自動変更メカニズムが作動するた め、日付の早送り操作を行わないでください。 ご注意: リューズを速く回しすぎると、窓内で表示ディスクの位置がずれてしまう可能性があります。通常このようなずれは、 – ムーブメントがカレンダーを切り替えることにより、 時間以内に自動修正されます。自動的に修正されない場合、 専門の時計技師による時計の調整が必要となります。 カレンダーを正しい日付より先に進めないようにしてください。複雑機構のムーブメントは機械的にプログラムされて – いるため、専門家がムーブメントの調整を行わない限り元に戻すことはできません。万が一、カレンダーを正しい日 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 71 — 7 1 — 付よりも先に進めてしまった場合、 つの方法で修正することができます。第 の方法は、リューズをポジション まで引き出して、正しい日付に達するまでムーブメントを停止させる方法です。これは、数日の調整の場合に可能な 調整方法です。もう つは、専門の時計技師にカレンダー調整を依頼する方法です。修正幅が大きい場合には、調 整を依頼することをお勧めします。 時 刻 合 わせ リューズをポジション まで引き出すと、ムーブメントは停止します。秒まで正確に時刻を合わせるためには、秒針が を過ぎたところでムーブメントを止めることをお勧めします。分針を合わせたい時刻より数分すぎた位置に進めてか ら、そっと逆戻りさせ、正確な位置に合わせてください。この手順で時刻合わせを行うことにより、ムーブメントが再び 動き出すと同時に分針も作動させることができます。秒針をスタートさせるには、リューズをポジション に押し戻しま す。午前 時( 時)をまたいで針を進めると、日付が切り替わります。その際、カレンダーの自動切り替え機構が 作動する様子をご覧いただけます。 ご注意 午後 時から午前 時の間は、絶対に針を逆戻りさせないでください。カレンダーの調整不良につながります。 – 決して午前 時をまたいで針を逆戻りさせないでください。 – カレンダーの誤った操作を防ぐため、操作を終えたら、時計を装着する前にリューズを必ず通常の位置(ポジション ) – に押し戻してねじ込んでください。 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 72 — 7 2 — 時 計の正しい合 わせ方 以下の順番に従い、正しく時計を合わせて下さい。 リューズを左に回して緩めます。 – リューズを回してゼンマイを完全に巻き上げます(約 回転) 。 – リューズをポジション の位置まで引き出して針が 時 分の位置になるように合わせて下さい。これは、カレン – ダーの自動切り替え機構が作動していない時間帯であり、また、カレンダー表示をはっきりと確認できる針の位置 です。 リューズをいったんポジション まで押し戻してから、ポジション の位置まで引き出します。 – リューズをゆっくりと左に回すとカレンダーが徐々に進みます。昨日の日付にセットして、正しい月と年が表示されて – いることを確認します。 リューズをポジション まで引き出すと、 ムーブメントは停止します。秒まで正確に時刻を合わせるため、秒針が – に達したところでムーブメントを止めることをお勧めします。 日付表示が今日の日付に変わるまで針を進めます。午前 時と午前 時の間で針を止めます。 – さらに針を進め、正確な時間に合わせます。午後の時刻に合わせる場合、必ずもう一度 時(正午)を通過して – ください。合わせたい時刻より数分過ぎた位置まで分針を動かし、その後、分針をゆっくりと逆戻りさせ、正確な...
  • Page 73 — 7 3 — これですべてのカレンダー表示が正しくセットされます。閏年や現在のムーンフェイズを確認する必要はありません。ま た、 曜日を調整する必要もありません。数日間 時計を装着しなかった場合、 この簡単な調整方法は大変便利です。 パワーリザ ーブ 表 示 パワーリザーブ表示の 日分の目盛りはパワーリザーブの状態を示し、針は継続的に移動します。装着中は、巻上げ 機構によって時計が自動的に巻き上げられており、パワーリザーブ表示をご覧になればそれがご確認いただけます。残 り 日の部分に施されたマークは、パワーリザーブが間もなく底を突くことを示します。この段階に達すると時計の精 度は低下しますので、手でゼンマイを巻き上げてください。 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 74 — 74 — ムーンフェイズ 表 示 満月 下弦の月 新月 上弦の月 ムーンフェイズ表示はカレンダー機構により自動的に正しく調整されます。そのため、 ムーンフェイズ表示は常に正しい 月の状態を示します。減速比が非常に正確で、発生する誤差は 年に 日とごくわずかです。 577.5 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 75 — 7 5 — 暗い場 所での時 刻の読 取り このモデルの文字盤、時針および分針には、完全な暗闇でも時間が読み取れるように夜光塗料が施されています。 時位置に、基準点となる夜光塗料が施されたマークがあります。 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 76 — 7 6 — ビッグ・パイロット・ウォッチ・パ ーぺチュアル・カレンダーでのタイムゾーンと日付 変 更 線の横 断 –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 77 — 7 7 — タイムゾーン横断時の調整: タイムゾーンを東方向に超えた場合、時計の針を進めて新しい現地時刻に合わせるだけです。 – タイムゾーンを西方向に超えた場合、時計の針を逆に戻して現在の時刻に合わせます。ただし、 この時に永久カレン – ダー機構の自動切り替え終了時、つまり午前 時を超えて時刻を戻さないようご注意ください。時刻合わせでその 必要が発生する西への移動では、 時計を目的地の現地時間に合わせる操作をあらかじめ午後 時前に済ませておく 必要があります。午後 時から午前 時の間は、絶対に時計の針を逆戻りさせないでください。 国際日付変更線を越えた場合の調整: 国際日付変更線を西側に通過した場合(日付は、時刻に関わらず翌日に変更) 、時計の針を進めて新たな現地時間 – に合わせるだけです。日付変更は自動的に行われます。 国際日付変更線を東側に通過する場合も同様に(日付は、時刻に関わらず前日に変更) 、時計の針を進めて新たな – 現地時間に合わせます。ただし、お客様の時計には間違った日付(実際より 日進んだ日付)が表示されます。こ の間違った日付表示は次のように 回にわたって時計の針をそれぞれ 時間ずつ戻すことで修正できます: 回目の修正は、午後 時から午後 時の間に 時間針を戻します。これにより、午前 時に永久カレンダー – 1 の表示が進むのを防ぎます。 回目の修正は、午前 時から午前...
  • Page 78 — 7 8 — 磁 気について 近年、レアアース合金からなる強力な磁石(ネオジム磁石など)がスピーカー、携帯電話、アクセサリーやハンドバッ グの留め具等に広く使用されるようになりました。このような強い磁気にさらされると、機械式時計は磁化する可能性 があります。その結果、時計の精度に狂いが生じると、専門家による消磁を行う以外に精度を取り戻す方法はありませ ん。お持ちの時計を磁場に近づけないようにご注意ください。 軟鉄製インナーケースが装備されている時計は磁場から保護されています。 これは という厳しい規格を大き DIN 8309 く上回る仕様です。しかし、非常に強力な磁力を持つ磁場にさらされると、このような時計でも磁化する可能性があり ます。そのため、軟鉄製インナーケースを装備した時計でも、直接磁場に近づけないようにお勧めします。 万が一、お持ちの の時計で、突然、精度に狂いが生じるようなことがありましたら、 正規取扱販売店まで、 磁化の点検についてご相談ください。 防 水 機 能 の時計の防水性はメートルではなく気圧数で表示されています。時計業界では、通常、防水性をメートルで表示 します。しかしながら、一般に用いられている検査方法では、この表示は実際の水深と一致しません。またメートル表 示は、湿気や水分が多い場所で、あるいは潜水に実際に着用する場合の指標にはなりません。お持ちの時計の防水 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 79 — 7 9 — 性能に適したご使用方法は、ウェブサイト でご覧いただけます。また、 ブ www.iwc.com/ja/water-resistant ティックおよび正規取扱販売店でもご案内しております。 確かな防水性を維持するため、 少なくとも年に 回 サービスセンターでお手持ちの時計の点検をご依頼ください。 また時計が極端な条件下で使用された後にも、点検されることをお勧めいたします。規定どおりの点検を受けていない 時計や、 公認の技術者以外の手で分解された時計に関しては、一切の保証および責任を負いかねます。 推奨: 時計の分解および内部点検の実施後は、必ず ブティックまたは正規取扱販売店で防水テストを実施してく ださい。 ご注 意 革製および布製のストラップ、あるいは革製または布製インレイ付きのラバー・ストラップでは、これら高品質ストラッ プが、水、油性物質、溶剤、洗剤、化粧品等と接触することがないように気をつけて取り扱う必要があります。この 点に注意していただくと、素材の変色や早期の劣化を防ぐことができます。 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 80 — 8 0 — ビッグ ・パイロット・ウォッチ・パ ーペチュアル・カレンダーに関するアフターサービス このモデルの部品はすべて最高品質の素材を使用しておりますが、一部の部品では自然に磨耗や損傷が生じる場合が あります。磨耗の生じる箇所に十分に油を補い、 金属磨耗によるオイルの汚れを定期的に取り除くことは特に重要です。 そのため、 年に 度を目安に時計のメンテナンスサービスをお受けになることをお勧めします。 ブティックおよ び正規取扱販売店にご連絡ください。 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 81 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 詳 細 情 報 に つ いて は でご 覧 い た だ け ま す。 WWW. IWC. COM/JA/CASE- MATERIALS 年 月現在。 仕様は変更される場合があります。 2019 ビッグ・パイロット・ウォッチ・パー ペチュアル・カレンダー...
  • Page 82 Sekarang Anda adalah pemilik salah satu model terbaru yang menawan dari tradisi IWC ini. Kami mengucapkan selamat atas pilihan Anda dan harapan terbaik kami untuk masa­masa yang akan Anda habiskan bersama jam tangan Anda, yang mungkin tak akan dapat dijelaskan lebih dari yang dijelaskan di sini.
  • Page 83 KECANGGIHAN TEKNIS JAM PENERBANG BESAR K ALENDER ABADI Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam tampilan jam, menit dan detik, fase bulan di kedua belahan bumi, hari, tanggal, bulan, tahun dalam empat digit, serta cadangan tenaga. Mesin penggerak mekanis dengan pemutaran otomatis memiliki cadangan tenaga sekitar 7 hari (168 jam) dalam keadaan diputar penuh.
  • Page 84 — 8 4 — Jarum jam Jarum menit 2 0 1 9 Jarum detik Indikator tanggal Indikator hari Indikator bulan Indikator tahun Indikator fase bulan Indikator cadangan tenaga 10 Mahkota berulir JAM PENERBANG BESAR K ALENDER ABADI...
  • Page 85 — 8 5 — FUNGSI MAHKOTA Posisi normal (terkunci) Posisi untuk memutar jam Penyetelan tanggal Penyetelan waktu 2 0 1 9 POSISI NORMAL Jam ini dilengkapi tombol putar yang dapat dikunci. Penguncian ini (posisi normal, posisi X) mencegah berubahnya penunjuk waktu atau kalender abadi tanpa disengaja, dan casing jam sekaligus mendapat perlindungan tambahan terhadap air.
  • Page 86 — 8 6 — Penting: Dalam Posisi 0, 1, dan 2, jam tangan Anda tahan air selama tombol putar tidak digerakkan. Untuk pemakaian normal, tombol putar harus selalu dalam keadaan terkunci untuk menjamin stabilitas seal dan melindungi mekanisme putar mesin jam. POSISI PUTAR MESIN JAM Dengan tombol putar berada pada posisi pemutaran (Posisi 0), mesin jam otomatis juga dapat diputar secara manual.
  • Page 87 24 jam berikut. Jika ini tidak terjadi perlu diadakan pengaturan ulang pada mesin jam oleh tenaga ahli IWC. – Tanggal tidak boleh dimajukan melewati tanggal sebenarnya. Mesin jam yang rumit telah diprogram secara mekanis dan tidak dapat dimundurkan tanpa penyesuaian yang dilakukan secara profesional pada mesin jam tangan.
  • Page 88 — 8 8 — 60. Kemudian gerakkan jarum menit beberapa garis menit melewati waktu yang hendak diatur. Selanjutnya, posisikan jarum menit dengan menggerakkannya mundur secara perlahan sampai berada tepat di atas garis menit yang benar. Cara ini menjamin jarum menit akan langsung bergerak ketika mesin jam mulai kembali bergerak.
  • Page 89 — 8 9 — – Putarlah mesin penggerak jam (sekitar 20 putaran tombol putar). – Tariklah tombol putar ke Posisi 2 dan gerakkan jarum penunjuk maju ke posisi sekitar pukul 4:40. Hal ini memastikan bahwa mekanisme penanggalan berada di luar fase pergantian tanggal otomatis dan Anda sekaligus dapat mengamati penunjuk kalender dengan baik.
  • Page 90 Anda juga tidak perlu mengatur nama hari. Pengaturan yang telah disederhanakan ini sangat menguntungkan terutama jika jam tangan IWC Anda tidak dikenakan selama beberapa hari. INDIK ATOR CADANGAN TENAGA Indikator cadangan tenaga dibagi ke dalam 7 hari dan ditampilkan terus menerus tanpa henti.
  • Page 91 — 9 1 — INDIK ATOR FASE BUL AN 1 Bulan purnama 2 Bulan sabit tua 3 Bulan baru 4 Bulan sabit muda Tampilan fase bulan secara automatis diatur oleh penanggalan jam tangan sehingga selalu menunjukkan fase yang tepat. Rasio pergantiannya sangat tepat, sehingga tampilan tersebut hanya akan menyimpang satu hari selama 577,5 tahun.
  • Page 92 — 9 2 — MEMBACA WAK TU DAL AM KEADA AN GEL AP Baik tampilan angka maupun jarum jam dan menit pada jam tangan Anda dilapisi elemen pendar, yang memungkinkan Anda membaca waktu tanpa kesulitan dalam keadaan gelap gulita sekali pun. Elemen pendar di posisi pukul 12 berfungsi sebagai pemandu.
  • Page 93 — 9 3 — MELINTASI ZONA WAK TU DAN GARIS TANGGAL INTERNASIONAL DENGAN JAM PENERBANG BESAR K ALENDER ABADI –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 JAM PENERBANG BESAR K ALENDER ABADI...
  • Page 94 — 9 4 — Pengaturan ketika melintasi zona waktu: – Jika Anda melintasi zona waktu ke arah timur, Anda tinggal mengatur waktu sesuai waktu setempat. – Jika Anda melintasi zona waktu ke arah barat, Anda dapat mengatur jarum jam tangan Anda mundur ke waktu sekarang pada hari ini.
  • Page 95 — 9 5 — – Memundurkan jam sebanyak 12 jam sekali lagi pada pagi berikutnya antara pukul 2 subuh dan pukul 11 pagi; akan mensinkronkan penunjuk tanggal dengan tanggal setempat. INFORMASI MENGENAI MEDAN MAGNET Sebagai akibat dari semakin besarnya kemungkinan terdapatnya medan magnet yang sangat kuat dari logam campuran rare­earth (mis.
  • Page 96 IWC. Pemeriksaan seperti itu juga perlu diadakan setelah jam tangan terpapar oleh kondisi yang tidak biasa. Jika pemeriksaan tidak diadakan sebagaimana telah ditentukan, atau jika jam tangan Anda dibuka oleh orang yang tidak memiliki otoritas, IWC akan menolak semua klaim garansi atau pertanggungjawaban klaim.
  • Page 97 — 9 7 — Rekomendasi: Setiap kali jam tangan IWC Anda dibuka dan diservis, Agen Resmi IWC harus mengadakan uji Kekedapan Air. CATATAN Jika jam tangan Anda dilengkapi tali yang terbuat dari kulit, tekstil, atau karet dengan hiasan kulit atau tekstil, hindarilah kontak dengan air, bahan berminyak, zat pelarut dan pembersih, dan produk kosmetik.
  • Page 98 ● ● ● I N FO R MA S I LE B I H L AN J UT D I W W W. IWC .CO M/C A S E - MATE R IAL S Berlaku sejak: Mei 2019 · Spesifikasi teknis dapat berubah sewaktu-waktu.
  • Page 99 в области техники, мате риалов или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, невидимых глазу. Мы хотели бы искренне поздравить Вас с прекрасным выбором в пользу часов производства IWC и пожелать приятных моментов, наполненных наслажде нием от обла- дания уникальной вещью. Полагаем, что наши часы невозможно описать более точно, чем это...
  • Page 100 ТЕХНИЧЕСКИЕ Х АРАК ТЕРИСТИКИ ЧАСОВ BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и секундах, а также фазы Луны (в обоих полушариях), день недели, дату, месяц, год в четырехзначном формате и запас хода. Часовой механизм с автоматическим подзаводом обладает запасом хода около 7 дней (168 часов) при...
  • Page 101 — 1 0 1 — Часовая стрелка Минутная стрелка 2 0 1 9 Секундная стрелка Указатель даты Указатель дня недели Указатель месяца Указатель года Указатель фаз Луны Индикатор запаса хода 10 Завинчивающаяся заводная головка BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 102 — 1 0 2 — ФУНКЦИИ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКИ Нормальное положение (завинчена) Положение завода Установка календаря Установка времени 2 0 1 9 НОРМА ЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Эти часы имеют завинчивающуюся заводную головку. Заводная головка в нормальном поло- жении (положение X) предотвращает непреднамеренную регулировку времени или вечного календаря...
  • Page 103 — 1 0 3 — Важное примечание: часы сохраняют водонепроницаемость в положениях 0, 1 и 2 до тех пор, пока заводная головка находится в неподвижном положении. Для нормального использования часов заводную головку необходимо всегда полностью завинчивать, чтобы обеспечить герме- тичность механизма и защитить систему подзавода. ПОЛОЖЕНИЕ...
  • Page 104 – Слишком резкий поворот головки может привести к сбою показаний в окошке. Как правило, погрешность устраняется автоматически в течение следующих 24 часов. В противном случае Вам необходимо обратиться к специалистам сервисного центра IWC. – Нельзя устанавливать календарь на более позднюю дату, чем текущая. Сложный механизм...
  • Page 105 — 1 0 5 — УСТАНОВК А ВРЕМЕНИ Установите головку в положение 2. При этом механизм остановится. Для установки времени с точностью до секунды рекомендуется остановить механизм, когда секундная стрелка дойдет до отметки 60. Теперь переведите минутную стрелку на несколько делений дальше требуемой отметки.
  • Page 106 — 1 0 6 — К АК ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЬ ВАШИ ЧАСЫ Порядок установки показаний на часах: – Отвинтите заводную головку вращением влево. – Заведите часы (для этого поверните заводную головку примерно на 20 оборотов). – Выдвиньте головку в положение 2 и переведите стрелки вперед примерно на отметку 04:40 утра.
  • Page 107 Луны или положение текущего года в високосном цикле. Вам также не требуется устанавли- вать день недели. Такая упрощенная процедура установки показаний очень удобна, особенно, если Вы не надевали часы IWC несколько дней. ИНДИК АТОР ЗАПАСА ХОД А Индикатор запаса хода разбит на 7 дней с непрерывной сменой показаний. Когда Вы носите...
  • Page 108 — 1 0 8 — УК АЗАТЕЛЬ ФАЗ ЛУНЫ 1 Полнолуние 2 Убывающая Луна 3 Новолуние 4 Растущая Луна Указатель фаз Луны автоматически корректируется календарем, поэтому отображение фаз Луны всегда является верным. Передаточное число механизма рассчитано так точно, что погрешность индикации фазы Луны составит всего лишь один день через 577,5 лет. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 109 — 1 0 9 — КОНТРОЛЬ ВРЕМЕНИ В ТЕМНОТЕ Циферблат, а также часовая и минутная стрелки часов снабжены люминесцентными элемен- тами, позволяющими Вам легко узнать время даже в полной темноте. Люминесцентный элемент около отметки 12 часов служит точкой отсчета. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 110 — 1 1 0 — ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ЧАСОВЫХ ПОЯСОВ И МЕ Ж ДУНАРОДНЫХ ЛИНИЙ Д АТ С ЧАСАМИ BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 111 — 1 1 1 — Установка при пересечении часовых поясов: – При пересечении часовых поясов в восточном направлении просто переведите часы вперед в соответствии с местным временем. – При пересечении часовых поясов в западном направлении переведите часы назад в соот- ветствии...
  • Page 112 — 1 1 2 — – еще раз переместив стрелки на 12 часов назад следующим утром между 02:00 и 11:00 часами по местному времени, что позволит синхронизировать показания кален- даря с местной датой. У К А З А Н И Е ОТ Н О С И Т Е Л Ь Н О М А Г Н И Т Н Ы Х П ОЛ Е Й В...
  • Page 113 предоставить такую информацию. Для обеспечения безупречной водонепроницаемости часов Вы должны производить их проверку в сервисном центре IWC не реже одного раза в год. Также необходимо проводить осмотр, если часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок. Если такие осмотры не проводятся, или часы открывались посторонними лицами, IWC не принимает никаких претензий...
  • Page 114 — 1 1 4 — Рекомендация: уполномоченный официальный представитель IWC должен проводить тест на водонепроницаемость каждый раз после вскрытия корпуса часов и осуществления сервис- ного обслуживания. ПРИМЕЧАНИЕ Если ремешок Ваших часов изготовлен из таких материалов, как кожа, текстиль или каучук...
  • Page 115 — 1 1 5 — дуется проводить сервисное обслуживание часов примерно один раз в пять лет. Для этого, пожалуйста, свяжитесь с уполномоченным официальным представителем IWC. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 116 — 1 1 6 — МАТЕРИА ЛЫ КОРПУСА УС ТО Й Ч И В О С Т Ь М АТ Е Р И А Л КО Р П УС А П Р О Ч Н О С Т Ь В ЕС К...
  • Page 117 якщо вони криються в найдрібніших, непомітних оку деталях. Ми від щирого серця вітаємо Вас із вибором годинника мануфактури IWC та бажаємо відчувати справжню насолоду від воло- діння цим унікальним виробом. Ми вважаємо, що наш годинник важко описати краще, ніж це...
  • Page 118 ТЕХНІЧНІ Х АРАК ТЕРИСТИКИ ГОДИННИК А BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Ваш годинник виробництва IWC показує час у годинах, хвилинах та секундах, фазу Місяця обох півкуль, дату та день тижня, місяць, а також рік у чотиризначному форматі та запас ходу, що...
  • Page 119 — 1 1 9 — Годинна стрілка Хвилинна стрілка 2 0 1 9 Секундна стрілка Індикатор дати Індикатор дня тижня Індикатор місяця Індикатор року Індикатор фаз Місяця Індикатор запасу ходу 10 Заводна головка, що загвинчується BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 120 — 1 2 0 — ФУНКЦІЇ ЗАВОДНОЇ ГОЛОВКИ Нормальне положення (загвинчена) Положення заводу Налаштування календаря Встановлення часу 2 0 1 9 НОРМА ЛЬНЕ ПОЛОЖЕННЯ Цей годинник має заводну головку, що загвинчується. У нормальному загвинченому положенні (положення X) заводна головка запобігає ненавмисному регулюванню часу чи вічного кален- даря...
  • Page 121 — 1 2 1 — Важлива примітка: годинник залишається водонепроникним у положеннях 0, 1 і 2, якщо із заводною головкою не виконувати жодних маніпуляцій. Для нормального використання годин- ника заводну головку завжди необхідно повністю загвинчувати, це забезпечить постійну герме- тичність годинника і захист його механізму підзаводу. ПОЛОЖЕННЯ...
  • Page 122 подібна похибка усувається автоматично при перемиканні календаря протягом наступних 24 годин. У іншому разі для коригування роботи годинникового механізму Вам необхідно звернутися до фахівців сервісного центру IWC. – Забороняється встановлювати календар на більш пізню дату, ніж поточна. Складний годин- никовий механізм запрограмований механічним способом, і його не можна перевести назад...
  • Page 123 — 1 2 3 — ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ Встановіть головку в положення 2. При цьому механізм зупиниться. Для встановлення часу з точністю до секунди рекомендується зупиняти механізм, коли секундна стрілка дійде до позначки 60. Тепер переведіть хвилинну стрілку на декілька поділок за позначку бажаного часу.
  • Page 124 — 1 2 4 — ЯК ПРАВИЛЬНО НА Л АШТ УВАТИ ВАШ ГОДИННИК Для належного регулювання Вашого годинника слід виконати наступні дії: – Відгвинтіть заводну головку обертанням вліво. – Заведіть годинник (для цього прокрутіть заводну головку приблизно на 20 обертів). –...
  • Page 125 чи положення поточного року у високосному циклі. Вам також не потрібно встановлювати день тижня. Така спрощена процедура налаштування показань дуже зручна, особливо, якщо Ви не носили годинник IWC декілька днів. ІНДИК АТОР ЗАПАСУ ХОДУ Індикатор запасу ходу розділений на 7 днів із безперервною зміною показань. Коли Ви носите...
  • Page 126 — 1 2 6 — ІНДИК АТОР ФАЗ МІСЯЦ Я 1 Повний Місяць 2 Спадаючий Місяць 3 Новий Місяць 4 Зростаючий Місяць Індикатор фази Місяця автоматично коригується календарем, тому фази Місяця завжди відо- бражуються правильно. Передатне число механізму розраховане так точно, що похибка інди- кації...
  • Page 127 — 1 2 7 — КОНТРОЛЬ ЧАСУ В ТЕМРЯВІ Циферблат, а також годинна та хвилинна стрілки годинника оснащені люмінесцентними елемен- тами, що дозволять Вам легко визначити час навіть у повній темряві. Точкою відліку служить люмінісцентний елемент біля позначки 12 годин. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 128 — 1 2 8 — ПЕРЕХІД З ОДНОГО ЧАСОВОГО ПОЯСУ В ІНШИЙ ТА ПЕРЕТИН ЛІНІЇ ЗМІНИ Д АТ З ГОДИННИКОМ BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 129 — 1 2 9 — Регулювання при переході з одного часового поясу в інший: – При перетині часових поясів у східному напрямку просто переведіть годинник вперед відпо- відно до місцевого часу. – При перетині часових поясів у західному напрямку переведіть годинник назад відповідно до фактичного...
  • Page 130 — 1 3 0 — – ще раз перевівши стрілки на 12 годин назад наступного ранку між 02:00 та 11:00 годинами за місцевим часом, що дозволить синхронізувати показання календаря з місцевою датою. ВК АЗІВК А ЩОДО МАГНІТНИХ ПОЛІВ Останнім часом все більшого поширення набувають предмети, в яких застосовуються потужні магніти...
  • Page 131 нададуть Вам таку інформацію. Для забезпечення бездоганної водонепроникності Вашого годинника необхідно принаймні один раз на рік проводити його огляд в сервісному центрі IWC. Такий огляд слід також здійс- нити, якщо Ваш годинник зазнав екстремальних навантажень. У випадку виконання даного контролю неналежним чином або відкриття корпусу годинника не уповноваженою на це особою...
  • Page 132 — 1 3 2 — Рекомендація: після кожного відкриття корпусу і технічного обслуговування Вашого годин- ника IWC уповноважений офіційний представник мануфактури IWC повинен повторно провести випробовування на водонепроникність. ВК АЗІВК А Якщо ремінець Вашого годинника виготовлений зі шкіри, тканини чи каучуку зі шкіряними чи...
  • Page 133 — 1 3 3 — на п’ять років. Для цього звертайтеся до Вашого уповноваженого офіційного представника мануфактури IWC. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 134 — 1 3 4 — МАТЕРІА ЛИ КОРПУСУ С Т I Й К I С Т Ь ДО П О Я В И М АТ Е Р І А Л КО Р П УС У М І Ц Н І С Т Ь В...
  • Page 135 často v nejmenším detailu, který třeba není ani vidět. Krásný nový příklad této tradice značky IWC je nyní Vaším majetkem: Chtěli bychom Vám k němu srdečně poblahopřát a připojit přání, abyste se svými hodinkami získali čas, který snad vůbec nelze popsat přesněji –...
  • Page 136 TECHNICKÉ DETAILY HODINEK BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Vaše hodinky IWC ukazují čas v hodinách, minutách a sekundách, fázi Měsíce pro obě hemisféry, den v týdnu, datum, měsíc, čtyřmístný letopočet a zbývající dobu chodu. Mechanický strojek s auto­ matickým nátahem má po plném natažení rezervu chodu přibližně 7 dní (168 hodin). Vaše hodinky Big Pilot’s Watch Perpetual Calendar jsou chráněny vypouklým safírovým sklíčkem se stupněm...
  • Page 137 — 1 3 7 — Hodinová ručička Minutová ručička 2 0 1 9 Vteřinová ručička Datumovka Zobrazení dne v týdnu Údaj měsíce Ukazatel roku Zobrazení fáze Měsíce Ukazatel rezervy chodu 10 Šroubovací korunka BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 138 — 1 3 8 — FUNKCE KORUNK Y Normální poloha (zašroubovaná) Natahovací poloha Nastavení kalendáře Nastavení času 2 0 1 9 NORMÁLNÍ POLOHA Tyto hodinky jsou vybaveny šroubovací korunkou. Její zašroubování (normální poloha, pozice X) zabrání neúmyslnému přestavení času nebo věčného kalendáře a pouzdro hodinek je tak navíc chrá­ něno proti vniknutí...
  • Page 139 — 1 3 9 — Důležité: V pozicích 0, 1 a 2 jsou hodinky vodotěsné, pokud se s korunkou nehýbe. Korunka musí být při běžném používání vždy zašroubována, aby bylo zajištěno utěsnění a ochrana natahovacího mechanismu. NATAHOVACÍ POLOHA V natahovací poloze (pozice 0) můžete automatický strojek natáhnout také ručně. Pro uvedení strojku do chodu stačí...
  • Page 140 Tato chybná poloha je zpravidla zkorigována strojkem automaticky při nastavování kalendáře během následujících 24 hodin. Pokud k tomu nedojde, je nutná korekce strojku hodi­ nářem značky IWC. – Kalendář nesmíte nastavovat přes aktuální datum. Složitý strojek je mechanicky pevně naprogra­...
  • Page 141 — 1 4 1 — do chodu zamáčkněte korunku znovu do pozice 0. Při přetočení ručiček dopředu přes 24 hodin se kalendář posune o jeden den dál. Při nastavování kalendáře je možné sledovat a pozorovat postup automatického nastavení. Důležité: – Mezi 20. a 2. hodinou nepřetáčejte v žádném případě ručičky zpět, jinak dojde k přestavení kalen­ dáře.
  • Page 142 Celý kalendář je nyní automaticky správně nastaven. Nemusíte tedy vědět, zda je právě přestupný rok, ani v jaké fázi se právě nachází Měsíc. Není ani třeba nastavovat den v týdnu. Toto zjednodu­ šené nastavení je velmi výhodné především tehdy, když jste své hodinky IWC několik dní nenosili. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 143 — 1 4 3 — UK AZATEL REZERV Y CHODU Ukazatel rezervy chodu je rozdělen na 7 dní, přičemž zobrazení probíhá průběžně. Nošením se hodinky pomocí natahovacího mechanismu neustále natahují, což můžete sledovat na ukazateli rezervy chodu. Značka u posledního dne Vás upozorňuje na to, že rezerva chodu bude brzy vyčer­ pána.
  • Page 144 — 1 4 4 — ZOBR AZENÍ FÁZE MĚSÍCE 1 Úplněk 2 Poslední čtvrť 3 Nov 4 První čtvrť Zobrazení fáze Měsíce je kalendářem hodinek automaticky nastaveno správně. Zobrazení fáze Měsíce je tedy vždy správné. Převodový poměr je tak precizní, že v zobrazení dojde k odchylce o jeden jediný den teprve za 577,5 let.
  • Page 145 — 1 4 5 — ODEČET ČASU ZA TMY Ciferník, hodinová a minutová ručička Vašich hodinek mají na sobě svítící prvky, které umožňují spoleh­ livě odečítat čas i za naprosté tmy. Jako orientační pomůcka slouží svítící prvek u 12 hodin. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 146 — 1 4 6 — PŘEKROČENÍ ČASOV ÝCH PÁSEM A DATOVÉ HR ANICE S HODINK AMI BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 147 — 1 4 7 — Nastavení při překročení časových pásem: – Při překročení časových pásem směrem na východ posuňte čas dopředu na nový místní čas. – Při překročení časových pásem směrem na západ můžete ručičky hodinek posunout zpět na aktuální denní čas. Nesmíte přitom překročit konec fáze nastavení kalendáře, tedy 2 hodiny ráno. Pokud k takové...
  • Page 148 Doporučujeme Vám proto, abyste ani hodinky s vnitřním pouzdrem z magnetické oceli nevystavovali přímému kontaktu se silnými magnety. V případě náhlé změny v přesnosti chodu se prosím obraťte na autorizovaného prodejce značky IWC (Official Agent), aby prověřil, zda Vaše hodinky nejsou zmagnetizovány.
  • Page 149 — 1 4 9 — VODOTĚSNOST Údaj o vodotěsnosti se u hodinek IWC udává v barech a ne v metrech. Údaje v metrech, které se jinak v hodinářství pro uvádění vodotěsnosti často používají, nejsou na základě častých testů rovnocenné s hloubkou ponoru. Údaje v metrech proto ani neumožňují činit závěry ohledně skutečných možností...
  • Page 150 Doporučujeme Vám proto, abyste na svých hodinkách nechali přibližně každých pět let provést údržbu. Obraťte se za tímto účelem na autorizovaného prodejce značky IWC (Official Agent). BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
  • Page 151 — 1 5 1 — MATERIÁLY POUZDR A O D O L N O S T P R O T I M AT E R I Á L P O U Z D R A P E V N O S T H M O T N O S T P O Š...
  • Page 152 şekil buluşlarından oluşan el işi ustalığının büyüsünün hissedildiği bir saat sunuyoruz. Bu IWC geleneğinin güzel bir yeni örneği şimdi sizin: Bunun için sizi kalpten kutluyor ve belki de bundan öte tarifi zaten imkânsız bu bambaşka saat ile güzel zamanlar geçirmenizi diliyoruz.
  • Page 153 BIG PILOT SA ATİ SONSUZ TAK VİM TEKNİK ÖZELLİKLERİ IWC saatiniz size saat, dakika ve saniye, iki hemisferik ay evresi, gün, tarih, ay, dört haneli yıl olarak zamanı ve de kalan gücü gösterir. Otomatik kurmalı mekanik saat mekanizması tam kurma sonrasında yakl.
  • Page 154 — 1 5 4 — Akrep Yelkovan 2 0 1 9 Saniye ibresi Tarih göstergesi Gün göstergesi Ay göstergesi Yıl göstergesi Ay evresi göstergesi Güç rezerve göstergesi 10 Vidalı kurma kolu BIG PILOT SA ATİ SONSUZ TAK VİM...
  • Page 155 — 1 5 5 — KURMA KOLUNUN İŞLEVLERİ Normal konum (vidalı) Kurma konumu Takvim ayarı Saat ayarı 2 0 1 9 NORMAL KONUM Saat bir vidalı kurma koluna sahiptir. Vida bağlantısı (normal konum, X konumu), saat veya daimi takvimin ayarının yanlışlıkla değiştirilmesini engeller ve saat kasası bu sayede su girmesine karşı ayri­ yeten korunur.
  • Page 156 — 1 5 6 — Önemli: Kurma kolu hareket ettirilmediği sürece saat, 0, 1 ve 2 konumlarında su geçirmezdir. Contanın görevini yerine getirebilmesi ve kurma mekanizmasının korunması için, normal kullanımda kurma kolu prensip olarak daima vidalanmış konumda olmalıdır. KURMA KONUMU Kurma konumunda (pozisyon 0) otomatik saat mekanizmasını...
  • Page 157 Takvimin ayarlanması sırasında oluşan bu tür yanlış pozisyonlandırmalar normalde 24 saat içinde saat mekanizması tarafından otomatik olarak düzeltilir. Bunun gerçekleş­ memesi halinde saat mekanizması bir IWC yetkili saatçi tarafından düzeltilmelidir. – Takvim, güncel tarihi aşacak şekilde kesinlikle kurulmamalıdır. Komplike saat mekanizması, mekanik olarak sabit bir şekilde programlanmış...
  • Page 158 — 1 5 8 — hareketle ayarlanacak dakika çizgisinin tam üzerine getirin. Bu yöntem sayesinde saat mekanizması çalışmaya başladığında yelkovanın gecikme olmadan ilerlemesi sağlanır. Saniye ibresini başlatmak için kurma kolunu tekrar 0 pozisyonuna getirin. Akrebin saat 24’ü geçecek şekilde ileri alınması durumunda takvim tarihi bir gün ileri alır.
  • Page 159 Artık tüm takvim göstergesi otomatik olarak doğru ayarlanmış olur. Yani, bu yılın artık yıl olup olma­ dığını veya ayın hangi evresinde olduğumuzu bilmenize gerek yok. Günü bile ayarlamanıza gerek kalmaz. Ayarlama özelliklerinin bu şekilde kolaylaştırılması bilhassa IWC saatinizi birkaç gün kullan­ madığınzda büyük rahatlık sağlar.
  • Page 160 — 1 6 0 — GÜÇ REZERVİ GÖSTERGESİ Güç rezervi göstergesi yedi güne ayrılmış olup görüntüleme sürekli olarak gerçekleşir. Saat kullanıl­ dığında kurma mekanizması devreye girip saati daima kurar; bu güç rezervi göstergesi üzerinden de takip edilebilir. Son gün alanındaki işaret size güç rezervinin yakında sona ereceğini gösterir. Böyle bir durumda saatinizi gereğinde elle kurmanız gerekir, çünkü...
  • Page 161 — 1 6 1 — 1 Dolunay 2 İlk dördün 3 Yeni ay 4 Son dördün Ay evresi göstergesi, saatin takvim işlevi tarafından otomatik olarak doğru ayarlanır. Yani, ay evresi göstergesi böylece her zaman doğru olur. Çevirme oranı o kadar hassas ki; gösterge ancak 577,5 gün sonra 1 günlük bir sapma gösterir.
  • Page 162 — 1 6 2 — BIG PİLOT SA ATİ SONSUZ TAK VİM İLE ZAMAN DİLİMLERİNİN VE TARİH SINIRL ARININ AŞILMASI –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT SA ATİ...
  • Page 163 — 1 6 3 — Farklı zaman dilimine geçildiğinde ayarlama: – Doğu yönünde farklı bir zaman dilimine geçildiğinde, saati ileri çevirerek yeni yerel saate getirilmesi yeterlidir. – Batı yönündeki farklı bir zaman dilimine geçildiğinde ise saat, ibreler geriye doğru çevirerek güncel saate getirilebilir.
  • Page 164 Bu nedenle yumuşak demir kasalı saatlerinizi de güçlü mıknatıs­ larla doğrudan temas ettirmeyin. Çalışma doğruluğunda ani bir değişiklik olduğunda saatinizin manyetikliğini kontrol ettirmek için lütfen bir IWC yetkili satıcısına (Official Agent) başvurun. BIG PILOT SA ATİ SONSUZ TAK VİM...
  • Page 165 Saatinizin su geçirmezlik özelliğinin sorunsuz bir şekilde işlemesini güvenceye almak için saatinizin en az yılda bir kez bir IWC servis noktası tarafından kontrol edilmesi gerekir. Bu tür bir kontrol ayrıca sıra dışı yüklemelerden sonra da yapılmalıdır. Bu kontroller nizami şekilde yapılmaz veya saat yetkili olmayan bir kişi tarafından açılırsa IWC her türlü...
  • Page 166 Söz konusu aşınma noktalarının daima ideal bir şekilde yağlanmasına ve metal aşınma sebebiyle oluşan yağ kirlenmelerinin zamanında giderilmesine özellikle özen gösterilmelidir. Bu nedenle saatinizde yakl. her beş yılda bir bakım servisi yaptırmanızı öneririz. Bunun için IWC yetkili satıcı­ nıza (Official Agent) başvurun.
  • Page 167 — 1 6 7 — K ASA MALZEMELERİ Ç İ Z İ L M E Y E K A R Ş I K I R I L M AYA K A R Ş I K A S A M A L Z E M E S İ A Ğ...
  • Page 168 — 1 6 8 — IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH­8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 235 75 65 +41 (0)52 235 75 01 info@iwc.com www.iwc.com © Copyright 2019 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...

This manual is also suitable for:

Iw5030015030