Summary of Contents for iwc BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR
Page 1
如 需更多信息, 请访问 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR 如 需 獲 得 更 多資 訊,請 參 訪 詳細情報については以下でご覧いただけます INFORMASI LEBIH LANJUT DI ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ НА САЙТЕ ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ НА САЙТІ DALŠÍ INFORMACE NALEZNETE NA ADRESE OPERATING AYRINTILI BİLGİ İÇİN IWC.COM INSTRUCTIONS...
Page 3
— 3 — ENGLISH · OPERATING INSTRUCTIONS 简体中文 · 使用说明 繁體中文 · 使用說明 日本 語 · 取 扱 説 明 書 BAHASA INDONESIA · PETUNJUK PENGGUNAAN РУССКИЙ · ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКРАЇНСЬКА · КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ ČESKY · NÁVOD K OBSLUZE TÜRKÇE ·...
Page 4
— 4 — WELCOME Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingeni ous idea.
Page 5
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC trad ition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best...
Page 6
THE TECHNICAL REFINEMENTS OF THE BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, the moon phase in both hemispheres, the day of the week, the date, the month and the year in four digits, as well as the remaining power reserve.
Page 7
— 7 — tions of rotation via the Pellaton winding system. In addition to the uniqueness of its functions, it is the display’s legib ility and the ease with which it can be used that distinguishes this watch from all other complicated timepieces. To ensure that this extra ordinary watch continues to perform faultlessly in the future, it is essential to observe a few important oper...
Page 8
— 8 — Hour hand Minute hand Seconds hand Date display 2 0 1 9 Day display Month display Year display Moon phase display Power reserve display 10 Screwin crown BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
— 9 — FUNCTIONS OF THE CROWN Normal position (screwed in) Winding position Setting the calendar Time setting 2 0 1 9 NORMAL POSITION This watch has a screwin crown. Screwing the crown into its normal position (X) prevents the inadvertent adjustment of the time or perpetual calendar and also acts as a double seal to prevent water from seeping into the case.
Page 10
— 1 0 — ally assumes position 0, the winding position. By depress ing the crown into position X and turning it to the right at the same time, it is screwed down firmly again and secured. Important: The watch is waterresistant in positions 0, 1 and 2 as long as the crown is not moved.
— 1 1 — crown are enough to start the movement. However, it is rec ommended to wind the watch by turning the crown through approximately 20 revolutions as this will ensure maximum precision. The crown must always be in position X when you are wearing your watch.
Page 12
24 hours. Should this not be the case, the movement needs to be reset by an IWC watchmaker. – You must not move the calendar beyond the correct date. The complicated movement is mechanic ally programmed and cannot be moved back in time without making a pro...
— 1 3 — to stop the movement until the calendar setting matches the correct date once again – this makes sense if the date has been set only a few days ahead; or you can take your watch to your watchmaker, who will be able to adjust the movement to reset the calendar.
Page 14
— 1 4 — set. Then position the minute hand by moving it gently back wards until it is exactly above the correct minute stroke. This ensures that the minute hand begins to move immediately when you restart the movement. To start the seconds hand, push in the crown to position 0.
Page 15
— 1 5 — – The hands must never be turned anticlockwise beyond 2 a.m. – The crown must be pushed back into the normal pos ition (X) and screwed in before wearing the watch to avoid un intentional adjustment of the calendar. SETTING YOUR WATCH CORRECTLY To set your watch correctly, proceed as follows: –...
Page 16
— 1 6 — – Pull out the crown to position 2 and turn the hands forwards to approximately 4.40 a.m. This ensures that the calendar mechanism is not in the middle of the automatic switch ing phase and that you can also see the calendar displays easily.
Page 17
— 1 7 — – Turn the hands forwards until the date display changes to today’s date. The hands will now be pos itioned between 12 midnight and 1 a.m. – Now turn the hands forwards to the current time. If you are setting the watch in the afternoon, you must turn the hands past 12 (noon) again.
Page 18
You do not even need to set the day of the week. This simplified setting is very con venient, particularly if you have not worn your IWC watch for a few days.
Page 19
— 1 9 — area of the last day tells you that the power reserve is about to expire. You should then wind the watch by hand, if neces sary, since the precision can be reduced in this area. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
— 2 0 — MOON PHASE DISPLAY 1 Full moon 2 Waning moon 3 New moon 4 Waxing moon The moon phase display is automatically set by the calen dar so that it is always correct. The transmission ratio is so BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 21
— 2 1 — precise that the display deviates by only a single day after 577.5 years. READING THE TIME IN THE DARK Both the dial and the hour and minute hands of your watch have luminescent elements that allow you to read the time effortlessly, even in total darkness.
Page 22
— 2 2 — CROSSING TIME ZONES AND THE INTERNATIONAL DATE LINE WITH THE BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 23
— 2 3 — Setting when crossing time zones: – When crossing time zones in an easterly direction, you should simply set the time forward to the new local time. – When crossing time zones in a westerly direction, you can set the hands of your watch back to the actual time of day.
Page 24
— 2 4 — Setting when crossing the Inter national Date Line: – When crossing the International Date Line in a westerly direction (you enter the next day, regardless of the time of day), simply turn the time forward to the new local time, and the date change will take place automatically.
Page 25
— 2 5 — – Setting the watch back by 12 hours during the afternoon between 2 p.m. and 8 p.m. will prevent the calendar from advancing at midnight. – Setting the watch back another 12 hours the following morning between 2 a.m. and 11 a.m. will synchronize the date display with the local date.
Page 26
— 2 6 — well as handbags – mechanical watches are increasingly likely to come into contact with such magnets and become mag netized. This can lead to the watch rate being permanently affected, a problem that can only be resolved by a process of demagnetization carried out by a specialist.
IWC Official Agent to have your watch checked for magnetism. WATER-RESISTANCE The waterresistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate waterresistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 28
To ensure that your watch stays properly waterresistant, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to un usually harsh conditions. If the tests are not carried out as...
Page 29
IWC will accept no warranty or liability claims. Recommendation: Your authorized IWC Official Agent must carry out a waterresistance test whenever your IWC watch is opened and serviced. NOTE If your watch has a strap made of leather, textile or rubber with a leather or textile inlay, make sure that the highquality...
Page 30
— 3 0 — you can prevent discoloration and premature ageing of the material. SERVICING YOUR BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Although the parts in this watch are all manufactured from topquality materials, a number of components are subject to natural wear and tear. It is particularly important to ensure that the points at which wear occurs are always well lubri...
Page 31
— 3 1 — your watch serviced approximately every 5 years. Please contact an authorized IWC Official Agent. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 32
CE R ATAN I U M ® high high high ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● FURTHER INFORMATION AT WWW.IWC.COM/CASE-MATERIALS Effective from May 2019. · Technical specifications subject to change. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 82
Sekarang Anda adalah pemilik salah satu model terbaru yang menawan dari tradisi IWC ini. Kami mengucapkan selamat atas pilihan Anda dan harapan terbaik kami untuk masamasa yang akan Anda habiskan bersama jam tangan Anda, yang mungkin tak akan dapat dijelaskan lebih dari yang dijelaskan di sini.
Page 83
KECANGGIHAN TEKNIS JAM PENERBANG BESAR K ALENDER ABADI Jam tangan IWC Anda menunjukkan waktu dalam tampilan jam, menit dan detik, fase bulan di kedua belahan bumi, hari, tanggal, bulan, tahun dalam empat digit, serta cadangan tenaga. Mesin penggerak mekanis dengan pemutaran otomatis memiliki cadangan tenaga sekitar 7 hari (168 jam) dalam keadaan diputar penuh.
Page 84
— 8 4 — Jarum jam Jarum menit 2 0 1 9 Jarum detik Indikator tanggal Indikator hari Indikator bulan Indikator tahun Indikator fase bulan Indikator cadangan tenaga 10 Mahkota berulir JAM PENERBANG BESAR K ALENDER ABADI...
Page 85
— 8 5 — FUNGSI MAHKOTA Posisi normal (terkunci) Posisi untuk memutar jam Penyetelan tanggal Penyetelan waktu 2 0 1 9 POSISI NORMAL Jam ini dilengkapi tombol putar yang dapat dikunci. Penguncian ini (posisi normal, posisi X) mencegah berubahnya penunjuk waktu atau kalender abadi tanpa disengaja, dan casing jam sekaligus mendapat perlindungan tambahan terhadap air.
Page 86
— 8 6 — Penting: Dalam Posisi 0, 1, dan 2, jam tangan Anda tahan air selama tombol putar tidak digerakkan. Untuk pemakaian normal, tombol putar harus selalu dalam keadaan terkunci untuk menjamin stabilitas seal dan melindungi mekanisme putar mesin jam. POSISI PUTAR MESIN JAM Dengan tombol putar berada pada posisi pemutaran (Posisi 0), mesin jam otomatis juga dapat diputar secara manual.
Page 87
24 jam berikut. Jika ini tidak terjadi perlu diadakan pengaturan ulang pada mesin jam oleh tenaga ahli IWC. – Tanggal tidak boleh dimajukan melewati tanggal sebenarnya. Mesin jam yang rumit telah diprogram secara mekanis dan tidak dapat dimundurkan tanpa penyesuaian yang dilakukan secara profesional pada mesin jam tangan.
Page 88
— 8 8 — 60. Kemudian gerakkan jarum menit beberapa garis menit melewati waktu yang hendak diatur. Selanjutnya, posisikan jarum menit dengan menggerakkannya mundur secara perlahan sampai berada tepat di atas garis menit yang benar. Cara ini menjamin jarum menit akan langsung bergerak ketika mesin jam mulai kembali bergerak.
Page 89
— 8 9 — – Putarlah mesin penggerak jam (sekitar 20 putaran tombol putar). – Tariklah tombol putar ke Posisi 2 dan gerakkan jarum penunjuk maju ke posisi sekitar pukul 4:40. Hal ini memastikan bahwa mekanisme penanggalan berada di luar fase pergantian tanggal otomatis dan Anda sekaligus dapat mengamati penunjuk kalender dengan baik.
Page 90
Anda juga tidak perlu mengatur nama hari. Pengaturan yang telah disederhanakan ini sangat menguntungkan terutama jika jam tangan IWC Anda tidak dikenakan selama beberapa hari. INDIK ATOR CADANGAN TENAGA Indikator cadangan tenaga dibagi ke dalam 7 hari dan ditampilkan terus menerus tanpa henti.
Page 91
— 9 1 — INDIK ATOR FASE BUL AN 1 Bulan purnama 2 Bulan sabit tua 3 Bulan baru 4 Bulan sabit muda Tampilan fase bulan secara automatis diatur oleh penanggalan jam tangan sehingga selalu menunjukkan fase yang tepat. Rasio pergantiannya sangat tepat, sehingga tampilan tersebut hanya akan menyimpang satu hari selama 577,5 tahun.
Page 92
— 9 2 — MEMBACA WAK TU DAL AM KEADA AN GEL AP Baik tampilan angka maupun jarum jam dan menit pada jam tangan Anda dilapisi elemen pendar, yang memungkinkan Anda membaca waktu tanpa kesulitan dalam keadaan gelap gulita sekali pun. Elemen pendar di posisi pukul 12 berfungsi sebagai pemandu.
Page 93
— 9 3 — MELINTASI ZONA WAK TU DAN GARIS TANGGAL INTERNASIONAL DENGAN JAM PENERBANG BESAR K ALENDER ABADI –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 JAM PENERBANG BESAR K ALENDER ABADI...
Page 94
— 9 4 — Pengaturan ketika melintasi zona waktu: – Jika Anda melintasi zona waktu ke arah timur, Anda tinggal mengatur waktu sesuai waktu setempat. – Jika Anda melintasi zona waktu ke arah barat, Anda dapat mengatur jarum jam tangan Anda mundur ke waktu sekarang pada hari ini.
Page 95
— 9 5 — – Memundurkan jam sebanyak 12 jam sekali lagi pada pagi berikutnya antara pukul 2 subuh dan pukul 11 pagi; akan mensinkronkan penunjuk tanggal dengan tanggal setempat. INFORMASI MENGENAI MEDAN MAGNET Sebagai akibat dari semakin besarnya kemungkinan terdapatnya medan magnet yang sangat kuat dari logam campuran rareearth (mis.
Page 96
IWC. Pemeriksaan seperti itu juga perlu diadakan setelah jam tangan terpapar oleh kondisi yang tidak biasa. Jika pemeriksaan tidak diadakan sebagaimana telah ditentukan, atau jika jam tangan Anda dibuka oleh orang yang tidak memiliki otoritas, IWC akan menolak semua klaim garansi atau pertanggungjawaban klaim.
Page 97
— 9 7 — Rekomendasi: Setiap kali jam tangan IWC Anda dibuka dan diservis, Agen Resmi IWC harus mengadakan uji Kekedapan Air. CATATAN Jika jam tangan Anda dilengkapi tali yang terbuat dari kulit, tekstil, atau karet dengan hiasan kulit atau tekstil, hindarilah kontak dengan air, bahan berminyak, zat pelarut dan pembersih, dan produk kosmetik.
Page 98
● ● ● I N FO R MA S I LE B I H L AN J UT D I W W W. IWC .CO M/C A S E - MATE R IAL S Berlaku sejak: Mei 2019 · Spesifikasi teknis dapat berubah sewaktu-waktu.
Page 99
в области техники, мате риалов или дизайна, даже если они скрыты в мельчайших деталях, невидимых глазу. Мы хотели бы искренне поздравить Вас с прекрасным выбором в пользу часов производства IWC и пожелать приятных моментов, наполненных наслажде нием от обла- дания уникальной вещью. Полагаем, что наши часы невозможно описать более точно, чем это...
Page 100
ТЕХНИЧЕСКИЕ Х АРАК ТЕРИСТИКИ ЧАСОВ BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Ваши часы IWC показывают время в часах, минутах и секундах, а также фазы Луны (в обоих полушариях), день недели, дату, месяц, год в четырехзначном формате и запас хода. Часовой механизм с автоматическим подзаводом обладает запасом хода около 7 дней (168 часов) при...
Page 101
— 1 0 1 — Часовая стрелка Минутная стрелка 2 0 1 9 Секундная стрелка Указатель даты Указатель дня недели Указатель месяца Указатель года Указатель фаз Луны Индикатор запаса хода 10 Завинчивающаяся заводная головка BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 102
— 1 0 2 — ФУНКЦИИ ЗАВОДНОЙ ГОЛОВКИ Нормальное положение (завинчена) Положение завода Установка календаря Установка времени 2 0 1 9 НОРМА ЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Эти часы имеют завинчивающуюся заводную головку. Заводная головка в нормальном поло- жении (положение X) предотвращает непреднамеренную регулировку времени или вечного календаря...
Page 103
— 1 0 3 — Важное примечание: часы сохраняют водонепроницаемость в положениях 0, 1 и 2 до тех пор, пока заводная головка находится в неподвижном положении. Для нормального использования часов заводную головку необходимо всегда полностью завинчивать, чтобы обеспечить герме- тичность механизма и защитить систему подзавода. ПОЛОЖЕНИЕ...
Page 104
– Слишком резкий поворот головки может привести к сбою показаний в окошке. Как правило, погрешность устраняется автоматически в течение следующих 24 часов. В противном случае Вам необходимо обратиться к специалистам сервисного центра IWC. – Нельзя устанавливать календарь на более позднюю дату, чем текущая. Сложный механизм...
Page 105
— 1 0 5 — УСТАНОВК А ВРЕМЕНИ Установите головку в положение 2. При этом механизм остановится. Для установки времени с точностью до секунды рекомендуется остановить механизм, когда секундная стрелка дойдет до отметки 60. Теперь переведите минутную стрелку на несколько делений дальше требуемой отметки.
Page 106
— 1 0 6 — К АК ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЬ ВАШИ ЧАСЫ Порядок установки показаний на часах: – Отвинтите заводную головку вращением влево. – Заведите часы (для этого поверните заводную головку примерно на 20 оборотов). – Выдвиньте головку в положение 2 и переведите стрелки вперед примерно на отметку 04:40 утра.
Page 107
Луны или положение текущего года в високосном цикле. Вам также не требуется устанавли- вать день недели. Такая упрощенная процедура установки показаний очень удобна, особенно, если Вы не надевали часы IWC несколько дней. ИНДИК АТОР ЗАПАСА ХОД А Индикатор запаса хода разбит на 7 дней с непрерывной сменой показаний. Когда Вы носите...
Page 108
— 1 0 8 — УК АЗАТЕЛЬ ФАЗ ЛУНЫ 1 Полнолуние 2 Убывающая Луна 3 Новолуние 4 Растущая Луна Указатель фаз Луны автоматически корректируется календарем, поэтому отображение фаз Луны всегда является верным. Передаточное число механизма рассчитано так точно, что погрешность индикации фазы Луны составит всего лишь один день через 577,5 лет. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 109
— 1 0 9 — КОНТРОЛЬ ВРЕМЕНИ В ТЕМНОТЕ Циферблат, а также часовая и минутная стрелки часов снабжены люминесцентными элемен- тами, позволяющими Вам легко узнать время даже в полной темноте. Люминесцентный элемент около отметки 12 часов служит точкой отсчета. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 110
— 1 1 0 — ПЕРЕСЕЧЕНИЕ ЧАСОВЫХ ПОЯСОВ И МЕ Ж ДУНАРОДНЫХ ЛИНИЙ Д АТ С ЧАСАМИ BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 111
— 1 1 1 — Установка при пересечении часовых поясов: – При пересечении часовых поясов в восточном направлении просто переведите часы вперед в соответствии с местным временем. – При пересечении часовых поясов в западном направлении переведите часы назад в соот- ветствии...
Page 112
— 1 1 2 — – еще раз переместив стрелки на 12 часов назад следующим утром между 02:00 и 11:00 часами по местному времени, что позволит синхронизировать показания кален- даря с местной датой. У К А З А Н И Е ОТ Н О С И Т Е Л Ь Н О М А Г Н И Т Н Ы Х П ОЛ Е Й В...
Page 113
предоставить такую информацию. Для обеспечения безупречной водонепроницаемости часов Вы должны производить их проверку в сервисном центре IWC не реже одного раза в год. Также необходимо проводить осмотр, если часы подвергались воздействию экстремальных нагрузок. Если такие осмотры не проводятся, или часы открывались посторонними лицами, IWC не принимает никаких претензий...
Page 114
— 1 1 4 — Рекомендация: уполномоченный официальный представитель IWC должен проводить тест на водонепроницаемость каждый раз после вскрытия корпуса часов и осуществления сервис- ного обслуживания. ПРИМЕЧАНИЕ Если ремешок Ваших часов изготовлен из таких материалов, как кожа, текстиль или каучук...
Page 115
— 1 1 5 — дуется проводить сервисное обслуживание часов примерно один раз в пять лет. Для этого, пожалуйста, свяжитесь с уполномоченным официальным представителем IWC. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 116
— 1 1 6 — МАТЕРИА ЛЫ КОРПУСА УС ТО Й Ч И В О С Т Ь М АТ Е Р И А Л КО Р П УС А П Р О Ч Н О С Т Ь В ЕС К...
Page 117
якщо вони криються в найдрібніших, непомітних оку деталях. Ми від щирого серця вітаємо Вас із вибором годинника мануфактури IWC та бажаємо відчувати справжню насолоду від воло- діння цим унікальним виробом. Ми вважаємо, що наш годинник важко описати краще, ніж це...
Page 118
ТЕХНІЧНІ Х АРАК ТЕРИСТИКИ ГОДИННИК А BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Ваш годинник виробництва IWC показує час у годинах, хвилинах та секундах, фазу Місяця обох півкуль, дату та день тижня, місяць, а також рік у чотиризначному форматі та запас ходу, що...
Page 119
— 1 1 9 — Годинна стрілка Хвилинна стрілка 2 0 1 9 Секундна стрілка Індикатор дати Індикатор дня тижня Індикатор місяця Індикатор року Індикатор фаз Місяця Індикатор запасу ходу 10 Заводна головка, що загвинчується BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 120
— 1 2 0 — ФУНКЦІЇ ЗАВОДНОЇ ГОЛОВКИ Нормальне положення (загвинчена) Положення заводу Налаштування календаря Встановлення часу 2 0 1 9 НОРМА ЛЬНЕ ПОЛОЖЕННЯ Цей годинник має заводну головку, що загвинчується. У нормальному загвинченому положенні (положення X) заводна головка запобігає ненавмисному регулюванню часу чи вічного кален- даря...
Page 121
— 1 2 1 — Важлива примітка: годинник залишається водонепроникним у положеннях 0, 1 і 2, якщо із заводною головкою не виконувати жодних маніпуляцій. Для нормального використання годин- ника заводну головку завжди необхідно повністю загвинчувати, це забезпечить постійну герме- тичність годинника і захист його механізму підзаводу. ПОЛОЖЕННЯ...
Page 122
подібна похибка усувається автоматично при перемиканні календаря протягом наступних 24 годин. У іншому разі для коригування роботи годинникового механізму Вам необхідно звернутися до фахівців сервісного центру IWC. – Забороняється встановлювати календар на більш пізню дату, ніж поточна. Складний годин- никовий механізм запрограмований механічним способом, і його не можна перевести назад...
Page 123
— 1 2 3 — ВСТАНОВЛЕННЯ ЧАСУ Встановіть головку в положення 2. При цьому механізм зупиниться. Для встановлення часу з точністю до секунди рекомендується зупиняти механізм, коли секундна стрілка дійде до позначки 60. Тепер переведіть хвилинну стрілку на декілька поділок за позначку бажаного часу.
Page 124
— 1 2 4 — ЯК ПРАВИЛЬНО НА Л АШТ УВАТИ ВАШ ГОДИННИК Для належного регулювання Вашого годинника слід виконати наступні дії: – Відгвинтіть заводну головку обертанням вліво. – Заведіть годинник (для цього прокрутіть заводну головку приблизно на 20 обертів). –...
Page 125
чи положення поточного року у високосному циклі. Вам також не потрібно встановлювати день тижня. Така спрощена процедура налаштування показань дуже зручна, особливо, якщо Ви не носили годинник IWC декілька днів. ІНДИК АТОР ЗАПАСУ ХОДУ Індикатор запасу ходу розділений на 7 днів із безперервною зміною показань. Коли Ви носите...
Page 126
— 1 2 6 — ІНДИК АТОР ФАЗ МІСЯЦ Я 1 Повний Місяць 2 Спадаючий Місяць 3 Новий Місяць 4 Зростаючий Місяць Індикатор фази Місяця автоматично коригується календарем, тому фази Місяця завжди відо- бражуються правильно. Передатне число механізму розраховане так точно, що похибка інди- кації...
Page 127
— 1 2 7 — КОНТРОЛЬ ЧАСУ В ТЕМРЯВІ Циферблат, а також годинна та хвилинна стрілки годинника оснащені люмінесцентними елемен- тами, що дозволять Вам легко визначити час навіть у повній темряві. Точкою відліку служить люмінісцентний елемент біля позначки 12 годин. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 128
— 1 2 8 — ПЕРЕХІД З ОДНОГО ЧАСОВОГО ПОЯСУ В ІНШИЙ ТА ПЕРЕТИН ЛІНІЇ ЗМІНИ Д АТ З ГОДИННИКОМ BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 129
— 1 2 9 — Регулювання при переході з одного часового поясу в інший: – При перетині часових поясів у східному напрямку просто переведіть годинник вперед відпо- відно до місцевого часу. – При перетині часових поясів у західному напрямку переведіть годинник назад відповідно до фактичного...
Page 130
— 1 3 0 — – ще раз перевівши стрілки на 12 годин назад наступного ранку між 02:00 та 11:00 годинами за місцевим часом, що дозволить синхронізувати показання календаря з місцевою датою. ВК АЗІВК А ЩОДО МАГНІТНИХ ПОЛІВ Останнім часом все більшого поширення набувають предмети, в яких застосовуються потужні магніти...
Page 131
нададуть Вам таку інформацію. Для забезпечення бездоганної водонепроникності Вашого годинника необхідно принаймні один раз на рік проводити його огляд в сервісному центрі IWC. Такий огляд слід також здійс- нити, якщо Ваш годинник зазнав екстремальних навантажень. У випадку виконання даного контролю неналежним чином або відкриття корпусу годинника не уповноваженою на це особою...
Page 132
— 1 3 2 — Рекомендація: після кожного відкриття корпусу і технічного обслуговування Вашого годин- ника IWC уповноважений офіційний представник мануфактури IWC повинен повторно провести випробовування на водонепроникність. ВК АЗІВК А Якщо ремінець Вашого годинника виготовлений зі шкіри, тканини чи каучуку зі шкіряними чи...
Page 133
— 1 3 3 — на п’ять років. Для цього звертайтеся до Вашого уповноваженого офіційного представника мануфактури IWC. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 134
— 1 3 4 — МАТЕРІА ЛИ КОРПУСУ С Т I Й К I С Т Ь ДО П О Я В И М АТ Е Р І А Л КО Р П УС У М І Ц Н І С Т Ь В...
Page 135
často v nejmenším detailu, který třeba není ani vidět. Krásný nový příklad této tradice značky IWC je nyní Vaším majetkem: Chtěli bychom Vám k němu srdečně poblahopřát a připojit přání, abyste se svými hodinkami získali čas, který snad vůbec nelze popsat přesněji –...
Page 136
TECHNICKÉ DETAILY HODINEK BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR Vaše hodinky IWC ukazují čas v hodinách, minutách a sekundách, fázi Měsíce pro obě hemisféry, den v týdnu, datum, měsíc, čtyřmístný letopočet a zbývající dobu chodu. Mechanický strojek s auto matickým nátahem má po plném natažení rezervu chodu přibližně 7 dní (168 hodin). Vaše hodinky Big Pilot’s Watch Perpetual Calendar jsou chráněny vypouklým safírovým sklíčkem se stupněm...
Page 137
— 1 3 7 — Hodinová ručička Minutová ručička 2 0 1 9 Vteřinová ručička Datumovka Zobrazení dne v týdnu Údaj měsíce Ukazatel roku Zobrazení fáze Měsíce Ukazatel rezervy chodu 10 Šroubovací korunka BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 138
— 1 3 8 — FUNKCE KORUNK Y Normální poloha (zašroubovaná) Natahovací poloha Nastavení kalendáře Nastavení času 2 0 1 9 NORMÁLNÍ POLOHA Tyto hodinky jsou vybaveny šroubovací korunkou. Její zašroubování (normální poloha, pozice X) zabrání neúmyslnému přestavení času nebo věčného kalendáře a pouzdro hodinek je tak navíc chrá něno proti vniknutí...
Page 139
— 1 3 9 — Důležité: V pozicích 0, 1 a 2 jsou hodinky vodotěsné, pokud se s korunkou nehýbe. Korunka musí být při běžném používání vždy zašroubována, aby bylo zajištěno utěsnění a ochrana natahovacího mechanismu. NATAHOVACÍ POLOHA V natahovací poloze (pozice 0) můžete automatický strojek natáhnout také ručně. Pro uvedení strojku do chodu stačí...
Page 140
Tato chybná poloha je zpravidla zkorigována strojkem automaticky při nastavování kalendáře během následujících 24 hodin. Pokud k tomu nedojde, je nutná korekce strojku hodi nářem značky IWC. – Kalendář nesmíte nastavovat přes aktuální datum. Složitý strojek je mechanicky pevně naprogra...
Page 141
— 1 4 1 — do chodu zamáčkněte korunku znovu do pozice 0. Při přetočení ručiček dopředu přes 24 hodin se kalendář posune o jeden den dál. Při nastavování kalendáře je možné sledovat a pozorovat postup automatického nastavení. Důležité: – Mezi 20. a 2. hodinou nepřetáčejte v žádném případě ručičky zpět, jinak dojde k přestavení kalen dáře.
Page 142
Celý kalendář je nyní automaticky správně nastaven. Nemusíte tedy vědět, zda je právě přestupný rok, ani v jaké fázi se právě nachází Měsíc. Není ani třeba nastavovat den v týdnu. Toto zjednodu šené nastavení je velmi výhodné především tehdy, když jste své hodinky IWC několik dní nenosili. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 143
— 1 4 3 — UK AZATEL REZERV Y CHODU Ukazatel rezervy chodu je rozdělen na 7 dní, přičemž zobrazení probíhá průběžně. Nošením se hodinky pomocí natahovacího mechanismu neustále natahují, což můžete sledovat na ukazateli rezervy chodu. Značka u posledního dne Vás upozorňuje na to, že rezerva chodu bude brzy vyčer pána.
Page 144
— 1 4 4 — ZOBR AZENÍ FÁZE MĚSÍCE 1 Úplněk 2 Poslední čtvrť 3 Nov 4 První čtvrť Zobrazení fáze Měsíce je kalendářem hodinek automaticky nastaveno správně. Zobrazení fáze Měsíce je tedy vždy správné. Převodový poměr je tak precizní, že v zobrazení dojde k odchylce o jeden jediný den teprve za 577,5 let.
Page 145
— 1 4 5 — ODEČET ČASU ZA TMY Ciferník, hodinová a minutová ručička Vašich hodinek mají na sobě svítící prvky, které umožňují spoleh livě odečítat čas i za naprosté tmy. Jako orientační pomůcka slouží svítící prvek u 12 hodin. BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 147
— 1 4 7 — Nastavení při překročení časových pásem: – Při překročení časových pásem směrem na východ posuňte čas dopředu na nový místní čas. – Při překročení časových pásem směrem na západ můžete ručičky hodinek posunout zpět na aktuální denní čas. Nesmíte přitom překročit konec fáze nastavení kalendáře, tedy 2 hodiny ráno. Pokud k takové...
Page 148
Doporučujeme Vám proto, abyste ani hodinky s vnitřním pouzdrem z magnetické oceli nevystavovali přímému kontaktu se silnými magnety. V případě náhlé změny v přesnosti chodu se prosím obraťte na autorizovaného prodejce značky IWC (Official Agent), aby prověřil, zda Vaše hodinky nejsou zmagnetizovány.
Page 149
— 1 4 9 — VODOTĚSNOST Údaj o vodotěsnosti se u hodinek IWC udává v barech a ne v metrech. Údaje v metrech, které se jinak v hodinářství pro uvádění vodotěsnosti často používají, nejsou na základě častých testů rovnocenné s hloubkou ponoru. Údaje v metrech proto ani neumožňují činit závěry ohledně skutečných možností...
Page 150
Doporučujeme Vám proto, abyste na svých hodinkách nechali přibližně každých pět let provést údržbu. Obraťte se za tímto účelem na autorizovaného prodejce značky IWC (Official Agent). BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR...
Page 151
— 1 5 1 — MATERIÁLY POUZDR A O D O L N O S T P R O T I M AT E R I Á L P O U Z D R A P E V N O S T H M O T N O S T P O Š...
Page 152
şekil buluşlarından oluşan el işi ustalığının büyüsünün hissedildiği bir saat sunuyoruz. Bu IWC geleneğinin güzel bir yeni örneği şimdi sizin: Bunun için sizi kalpten kutluyor ve belki de bundan öte tarifi zaten imkânsız bu bambaşka saat ile güzel zamanlar geçirmenizi diliyoruz.
Page 153
BIG PILOT SA ATİ SONSUZ TAK VİM TEKNİK ÖZELLİKLERİ IWC saatiniz size saat, dakika ve saniye, iki hemisferik ay evresi, gün, tarih, ay, dört haneli yıl olarak zamanı ve de kalan gücü gösterir. Otomatik kurmalı mekanik saat mekanizması tam kurma sonrasında yakl.
Page 154
— 1 5 4 — Akrep Yelkovan 2 0 1 9 Saniye ibresi Tarih göstergesi Gün göstergesi Ay göstergesi Yıl göstergesi Ay evresi göstergesi Güç rezerve göstergesi 10 Vidalı kurma kolu BIG PILOT SA ATİ SONSUZ TAK VİM...
Page 155
— 1 5 5 — KURMA KOLUNUN İŞLEVLERİ Normal konum (vidalı) Kurma konumu Takvim ayarı Saat ayarı 2 0 1 9 NORMAL KONUM Saat bir vidalı kurma koluna sahiptir. Vida bağlantısı (normal konum, X konumu), saat veya daimi takvimin ayarının yanlışlıkla değiştirilmesini engeller ve saat kasası bu sayede su girmesine karşı ayri yeten korunur.
Page 156
— 1 5 6 — Önemli: Kurma kolu hareket ettirilmediği sürece saat, 0, 1 ve 2 konumlarında su geçirmezdir. Contanın görevini yerine getirebilmesi ve kurma mekanizmasının korunması için, normal kullanımda kurma kolu prensip olarak daima vidalanmış konumda olmalıdır. KURMA KONUMU Kurma konumunda (pozisyon 0) otomatik saat mekanizmasını...
Page 157
Takvimin ayarlanması sırasında oluşan bu tür yanlış pozisyonlandırmalar normalde 24 saat içinde saat mekanizması tarafından otomatik olarak düzeltilir. Bunun gerçekleş memesi halinde saat mekanizması bir IWC yetkili saatçi tarafından düzeltilmelidir. – Takvim, güncel tarihi aşacak şekilde kesinlikle kurulmamalıdır. Komplike saat mekanizması, mekanik olarak sabit bir şekilde programlanmış...
Page 158
— 1 5 8 — hareketle ayarlanacak dakika çizgisinin tam üzerine getirin. Bu yöntem sayesinde saat mekanizması çalışmaya başladığında yelkovanın gecikme olmadan ilerlemesi sağlanır. Saniye ibresini başlatmak için kurma kolunu tekrar 0 pozisyonuna getirin. Akrebin saat 24’ü geçecek şekilde ileri alınması durumunda takvim tarihi bir gün ileri alır.
Page 159
Artık tüm takvim göstergesi otomatik olarak doğru ayarlanmış olur. Yani, bu yılın artık yıl olup olma dığını veya ayın hangi evresinde olduğumuzu bilmenize gerek yok. Günü bile ayarlamanıza gerek kalmaz. Ayarlama özelliklerinin bu şekilde kolaylaştırılması bilhassa IWC saatinizi birkaç gün kullan madığınzda büyük rahatlık sağlar.
Page 160
— 1 6 0 — GÜÇ REZERVİ GÖSTERGESİ Güç rezervi göstergesi yedi güne ayrılmış olup görüntüleme sürekli olarak gerçekleşir. Saat kullanıl dığında kurma mekanizması devreye girip saati daima kurar; bu güç rezervi göstergesi üzerinden de takip edilebilir. Son gün alanındaki işaret size güç rezervinin yakında sona ereceğini gösterir. Böyle bir durumda saatinizi gereğinde elle kurmanız gerekir, çünkü...
Page 161
— 1 6 1 — 1 Dolunay 2 İlk dördün 3 Yeni ay 4 Son dördün Ay evresi göstergesi, saatin takvim işlevi tarafından otomatik olarak doğru ayarlanır. Yani, ay evresi göstergesi böylece her zaman doğru olur. Çevirme oranı o kadar hassas ki; gösterge ancak 577,5 gün sonra 1 günlük bir sapma gösterir.
Page 162
— 1 6 2 — BIG PİLOT SA ATİ SONSUZ TAK VİM İLE ZAMAN DİLİMLERİNİN VE TARİH SINIRL ARININ AŞILMASI –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1 0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 BIG PILOT SA ATİ...
Page 163
— 1 6 3 — Farklı zaman dilimine geçildiğinde ayarlama: – Doğu yönünde farklı bir zaman dilimine geçildiğinde, saati ileri çevirerek yeni yerel saate getirilmesi yeterlidir. – Batı yönündeki farklı bir zaman dilimine geçildiğinde ise saat, ibreler geriye doğru çevirerek güncel saate getirilebilir.
Page 164
Bu nedenle yumuşak demir kasalı saatlerinizi de güçlü mıknatıs larla doğrudan temas ettirmeyin. Çalışma doğruluğunda ani bir değişiklik olduğunda saatinizin manyetikliğini kontrol ettirmek için lütfen bir IWC yetkili satıcısına (Official Agent) başvurun. BIG PILOT SA ATİ SONSUZ TAK VİM...
Page 165
Saatinizin su geçirmezlik özelliğinin sorunsuz bir şekilde işlemesini güvenceye almak için saatinizin en az yılda bir kez bir IWC servis noktası tarafından kontrol edilmesi gerekir. Bu tür bir kontrol ayrıca sıra dışı yüklemelerden sonra da yapılmalıdır. Bu kontroller nizami şekilde yapılmaz veya saat yetkili olmayan bir kişi tarafından açılırsa IWC her türlü...
Page 166
Söz konusu aşınma noktalarının daima ideal bir şekilde yağlanmasına ve metal aşınma sebebiyle oluşan yağ kirlenmelerinin zamanında giderilmesine özellikle özen gösterilmelidir. Bu nedenle saatinizde yakl. her beş yılda bir bakım servisi yaptırmanızı öneririz. Bunun için IWC yetkili satıcı nıza (Official Agent) başvurun.
Page 167
— 1 6 7 — K ASA MALZEMELERİ Ç İ Z İ L M E Y E K A R Ş I K I R I L M AYA K A R Ş I K A S A M A L Z E M E S İ A Ğ...
Need help?
Do you have a question about the BIG PILOT’S WATCH PERPETUAL CALENDAR and is the answer not in the manual?
Questions and answers