Schwinn A.C. Classic Owner's Manual
Hide thumbs Also See for A.C. Classic:

Advertisement

001–7331–071509B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A.C. Classic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schwinn A.C. Classic

  • Page 1 001–7331–071509B...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents Table of Contents Table des matières Inhaltsverzeichnis Instructions de sécurité importantes Important Safety Instructions Wichtige Sicherheitshinweise Safety Warning Labels and Serial Sicherheitswarnhinweis-Aufkleber Étiquettes d’avertissement de sécurité Number und Seriennummer et numéro de série Features Composants Funktionen Specifications Spécifications Spezifikationen Operations...
  • Page 3 Índice Índice 目 目 目 次 次 次 Instrucciones importantes de Instruções importantes de segurança 安全上の重要留意項目 seguridad Etiquetas de advertencia de seguridad Etiquetas de advertência de 安全警告ラベル及び製造番号 y número de serie segurança e número de série Características Características 機能 Especificaciones Especificações 仕様...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. Before using this equipment, obey the following warnings: Read and understand the complete Owner’s Manual. Keep Owner’s Manual for future reference. Read and understand all warnings on this machine.
  • Page 5 • • • Gardez les enfants à distance de cette machine. Surveillez-les attentivement lorsqu’ils sont à proximité de la machine. Les pièces mobiles qui semblent dangereuses aux adultes peuvent apparaître sans danger aux enfants. • • • Avant de commencer un programme d’exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire de l’exercice si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir.
  • Page 6 • • • Untersuchen Sie das Gerät vor jeder Verwendung auf lose Teile oder Verschleißerscheinungen. Verwenden Sie es in diesem Fall nicht. Prüfen Sie Sitz, Pedale und Tretkurbeln regelmäßig. Bei Reparaturanfragen wenden Sie sich an den Kundendienst von Nautilus ® •...
  • Page 7 • • • N’utilisez pas la machine à l’extérieur ou dans un environnement humide. • • • Prévoyez un espace de 50 cm environ tout autour de la machine. Il s’agit de la distance de sécurité recommandée pour accéder à la machine et passer à proximité. Cet espace permet également à l’utilisateur de descendre dans des situations d’urgence.
  • Page 8 • • • Wanneer het toestel in een fitnessstudio of -club geplaatst wordt, mag het enkel gebruikt worden in ruimtes waar bevoegd personeel toezicht houdt op de toegang tot en de controle van het toestel. De mate van toezicht hangt af van de bekwaamheid van de gebruiker om tijdens het trainen gevaar voor derden te voorzien en te voorkomen.
  • Page 9 Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias: Lea y comprenda el Manual del usuario en su integridad. Conserve el Manual del usuario para consultarlo en el futuro. Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento las etiquetas de advertencia se soltaran, se descolocaran o se volvieran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con el servicio de Atención al cliente de Nautilus ®...
  • Page 10 • • • Consulte um médico antes de iniciar um programa de exercícios. Pare imediatamente os exercícios se sentir dor ou um aperto no peito, ficar com falta de ar ou se sentir atordoado. Contacte o seu médico antes de voltar a utilizar a máquina. Utilize os valores calculados ou medidos pelo computador da máquina apenas para referência.
  • Page 11 • • • 最大許容体重制限:300 ポンド(136 キログラム)。体重制限を超える場合は、使用しないでください。 • • • エクササイズ中は、だぶだぶの衣服あるいは装身具は着用しないでください。このマシーンには、可 動部品で構成されています。 • • • このマシーンは、堅い水平な設置面にセットして操作してください。 • • • ペダルが完全に停止するまでマシーンから降りてはなりません。マシーンから降りる前に、抵抗調整ノ ブを使って制御された停止に至るまでペダルを減速してください。 • • • このマシーンを戸外または、湿度の高い場所または、濡れた場所では使用しないでください。 • • • 少なくとも、マシーンの両側から19.7インチ(0.5メートル)の範囲内に障害物が無い状態を保ってくださ い。これは機器の周囲でのアクセスと通路としてまた、緊急時に機器から降りるため推奨される安全な距離 です。マシーンを使用している間は、部外者がこのスペースに立ち入らないように保ってください。 • • • エクササイズ中は、過度に体力を使いすぎないようにしてください。マシーンを操作するときは、こ のマニュアルに記載の方法を守ってください。 • • • スタジオまたは、クラブ環境に設置使用するときは、マシーンへのアクセス及びコントロールが責任者の監 視下に置かれている場所でのみ使用することができます。管理者の程度は、エクササイズ動作中の部外者 に対するユーザーの危険認識と防止能力によって異なってきます。...
  • Page 12: Safety Warning Labels And Serial Number

    • • • 将器材放置在健身会所或俱乐部环境中,只能在指定范围内使用,并由指定员工管理器材的使用情况。管理程 度取决于用户在锻炼活动中是否能有效识别并防止器材对第三方造成伤害。 Safety Warning Labels and Serial Number Étiquettes d’avertissement de sécurité et numéro de série • Sicherheitswarnhinweis-Aufkleber und Seriennummer • Etiquettes de mise en garde et numéro de série • Waarschuwingsklevers en serienummer • Etichette di avvertenza di sicurezza e numero di serie •...
  • Page 13 AVVERTENZA AVERTISSEMENT WAARSCHUWING • • • • • • • • • Se installata in casa, bloccare Si vous installez l’appareil chez Wanneer thuis opgesteld: vous, verrouillez-le lorsqu’il vergrendel de machine la macchina quando non è in n’est pas en utilisation. wanneer niet in gebruik.
  • Page 14 Serial Number decal Décalcomanie du numéro de Seriennummer-Aufkleber Record serial number on Contacts série Tragen Sie die Seriennummer auf der Enregistrez le numéro de série à la page at end of this manual. Seite mit den Kontaktadressen am page Coordonnées à la fin de ce Ende dieses Handbuchs ein.
  • Page 15 • • • Des pédales en mouvement peuvent causer des blessures. • • • Ce vélo n’a pas de roue libre. • • • La vitesse de rotation des pédales doit être réduite de façon contrôlée. 15 15 15...
  • Page 16: Features

    Features Composants • Funktionen • Caractéristiques • Eigenschappen • Caratteristiche • Características • Características • 機能 • 部件 Locking Pop Pin Brake Adjustment Knob and Handlebar Emergency Brake Bouton de réglage Bouton de réglage du Guidon verrouillable freinage et frein d’urgence Schnellfixierbolzen Bremseinstellknopf und Lenker...
  • Page 17 Vliegwiel Stuurschuifmechanisme Smart Release Guida del manubrio Volano Smart Release Deslizador del manillar Rueda de inercia Smart Release Corrediça do guiador Volante Smart Release (desengate inteligente) ハンドルバー・スライ フライホイール スマートリリース ダー Smart Release 横把滑动器 飞轮 Transport Wheel Leveling Foot Stabilizer Roulette de transport Pied de mise à...
  • Page 18: Specifications

    Specifications Spécifications • Spezifikationen • Descriptif • Specificaties • Specifiche • Especificaciones • Especificações • 仕様 • 规格 Schwinn A.C. Classic Schwinn A.C. Sport Schwinn A.C. Performance ® ™ ® ™ ® ™ Packaged weight • Poids d’expédition • Gewicht mit Verpackung • Poids de l’appareil emballé • Gewicht van het verpakte toestel •...
  • Page 19: Operations

    Operations Fonctionnement • Betrieb • Fonctionnement • Gebruiksaanwijzingen • Operazioni • Funcionamiento • Operações • 操作 • 操作 Locking Pop Pins Boutons de réglage verrouillables • Schnellfixierbolzen • Broches de verrouillage • Blokkeerpoppins • Fermi a scatto di blocco • Pasadores de bloqueo •...
  • Page 20: Seat Adjustment

    Seat Adjustment Réglage du siège • Sitzeinstellung • Réglage du siège • Zadelafstelling • Regolazione della sella • Ajuste del sillín • Ajuste do selim • サドル調整 • 鞍座调整 Do not lift the Seat post above the STOP mark on the tube. Ne relevez pas la tige du siège au-delà...
  • Page 21: Pedal Operation

    Pedal Operation Fonctionnement des pédales • Pedalbetrieb • Fonctionnement des pédales • Gebruik van de pedalen • Utilizzo dei pedali • Funcionamiento de los pedales • Operação dos pedais • ペダル操作 • 使用脚踏板 Place feet fully on the Pedals and make sure the Toe Strap holds them tightly in position. Placez les deux pieds sur les pédales et assurez-vous que la courroie de pédale les retiennent bien en place.
  • Page 22: Emergency Stop

    Emergency Stop Arrêt d’urgence • Not-Aus • Arrêt d’urgence • Noodstop • Arresto di emergenza • Parada de emergencia • Paragem de emergência • 緊急停止 • 紧急停止 22 22 22...
  • Page 23: Smart Release

    Smart Release™ Operation Fonctionnement du Smart Release™ • Smart Release™-Betrieb • Fonctionnement Smart Release™ • Gebruik van het Smart Release™-systeem • Funzionamento di Smart Release™ • Funcionamiento del sistema Smart Release™ • Operação Smart Release™ • スマートリリース(Smart Release™ )操作 • Smart Release™ 操作 The Smart Release™...
  • Page 24 Certaines versions de cette machine sont vendues avec un système d’entraînement fixe non pourvu d’un volant d’inertie ni du mécanisme Smart Release™. Ces vélos ne peuvent donc pas arrêter les pédales indépendamment du volant d’inertie. Utilisez la résistance du frein pour ralentir les pédales jusqu’à ce qu’elles s’arrêtent ou le frein d’urgence pour arrêter rapidement les pédales dans les situations d’urgence.
  • Page 25 Smart Release™ 传动系统允许您以逆时针方向,对脚踏板即刻施加大约 50 磅(22.7 公斤)的力度,来停 止独立于飞轮的脚踏板运动。 该器材的某些型号配备有固定齿轮传动系统,并未使用飞轮或 Smart Release™ 装置。此类脚踏车 无法独立于飞轮停止脚踏板。出现紧急情况时,可使用刹车变阻器缓慢停止飞轮和脚踏板,或使 用紧急刹车以快速停止脚踏板。脚踏板完全停止运动之前,不得离开脚踏车。 25 25 25...
  • Page 26 Locking Device Dispositif de verrouillage • Schließmechanismus • Mécanisme de verrouillage • Vergrendelmechanisme • Dispositivo di blocco • Dispositivo de bloqueo • Dispositivo de bloqueio • ロッキング装置 • 锁定装置 When the machine is in a home environment, lock the machine to prevent unapproved use by third parties, especially children.
  • Page 27 Maintenance Entretien • Wartung • Entretien • Onderhoud • Manutenzione • Mantenimiento • Manutenção • メンテナンス • 维护 Equipment must be regularly examined for damage and repairs. The owner is responsible to make sure that regular maintenance is done. Worn or damaged components must be replaced immediately or the equipment removed from service until the repair is made.
  • Page 28 Daily Let dry Chaque jour Laissez sécher Täglich Trocknen lassen Tous les jours Faire sécher Dagelijks Laten drogen Una volta al giorno Lasciare asciutto A diario Dejar secar 日常 乾いた状態を保つこと。 每天 保持干燥 Weekly Inspect Chaque semaine Inspectez Wöchentlich Prüfen Toutes les semaines Inspecter Wekelijks Controleren...
  • Page 29 清洁/擦拭 29 29 29...
  • Page 30 30 30 30...
  • Page 31 Limpiametales (73200) o un producto de limpieza doméstico, neutro. Nota: no utilice productos con petróleo. Equipment Polish (73200)または、低刺激、家庭用洗浄剤。注 注 注 記 記 記 : 石油関連製品は使用しないこと。 器材上光剂 (73200),或温和的家用清洗用品。注 注 注 : : : 不得使用汽油基产品。 Schwinn Fit Tech (72016), or similar Silicon based lubricant.
  • Page 32 von Nautilus . Pedale anderer Marken sind unter Umständen nicht für das Indoor Cycling geeignet und können für ® Benutzer und Beobachter gefährlich werden. Dans le cadre des collectivités ou des clubs de remise en forme, les pédales doivent être remplacées tous les ans afin de garantir la sécurité...
  • Page 33 33 33 33...
  • Page 34 34 34 34...
  • Page 35 Contacts NORTH AMERICA EUROPE, MIDDLE EAST & AFRICA CUSTOMER SERVICE INTERNATIONAL CUSTOMER SERVICE Tel: (800) 605–3369 Nautilus International GmbH E-mail: customerservice@schwinnfitness.com Albin-Köbis-Str. 4 51147 Köln CORPORATE HEADQUARTERS Tel: + 49 02203 2020 0 Nautilus, Inc. Fax: + 49 02203 2020 45 45 World Headquarters E-mail: technics@nautilus.com 16400 SE Nautilus Drive...
  • Page 36 Printed in Taiwan © 2009 Nautilus, Inc., All rights reserved ™ and ® indicate a trademark or registered trademark. Nautilus, Inc. (www.nautilus.com) trademarks include NAUTILUS®, BOWFLEX®, STAIRMASTER®, SCHWINN® and UNIVERSAL® and respective logos. Other trademarks are the property of their respective owners.

This manual is also suitable for:

A.c. sportA.c. performance

Table of Contents