Download Print this page

Emerson Asco 330 Series Installation And Maintenance Instructions Manual page 5

Pilot operated, high flow, low temperature, 3/3 piston valves - 1 1/2"& 2”

Advertisement

330-serien, pilotstyret, høj gennemstrømning, lav temperatur, 3/3 stempelventiler - 1 1/2"& 2"
BESKRIVELSE
330-serien med pilotstyrede stempelventiler
er 3/3 ventiler med en balanceret kon-
struktionstype. Husets materiale kan fås i
aluminium eller rustfrit stål.
INSTALLATION
ASCO™-komponenterne er kun beregnet til
brug under de tekniske specifikationer, der
er vist på produktets fabriksskilt. Ændringer
af apparaturet er kun tilladt efter samråd
med fabrikanten eller dennes repræsen-
tanter. Udløs trykket i rørsystemet og rens
det indvendigt før installationen. Udstyret
kan monteres i alle positioner. Gennem-
strømsretningen og rørforbindelserne for
hver ventil er angivet på tegningen.
Rørforbindelserne skal udføres i over-
ensstemmelse med den størrelse, der er
angivet på fabriksskiltet.
Før ibrugtagning skal dæmpningsskruen
(25) drejes en hel omgang mod uret. Ju-
ster den for at få optimal kontrol, og stram
derefter møtrikken. Hvis du drejer mod uret,
øges dæmpningen. Hvis du drejer med uret,
reduceres dæmpningen.
FORSIGTIG:
• Brug af begrænsere ved indløb eller
udløb kan forårsage forkert betjening
eller fejlfunktion.
• For at beskytte materiellet kan man
installere en si eller et filter, der er egnet
hertil, på indløbssiden så tæt på produktet
som muligt.
• Hvis der bliver brugt tape, pasta, spray
eller et lignende smøremiddel ved sam-
lingen, sørg da for, at der ikke kommer
nogen partikler ind i systemet.
• Brug de passende redskaber, og placer
skruenøglerne så tæt på samlingspunktet
som muligt.
330-sarja, toimii ohjauslaitteella, suuri virtaus, matala lämpötila, 3/3-mäntäventtiilit - 1 1/2"& 2"
KUVAUS
Ohjauslaitteella toimivien mäntäventtiilien
330-sarja koostuu rakenteeltaan tasapai-
noisista 3/3-venttiileistä. Rungon materiaa-
livaihtoehdot ovat alumiini ja ruostumaton
teräs.
INSTALLATION
ASCO™-osat on tarkoitettu käytettäviksi
ainoastaan tuotteen tyyppikilvessä määri-
teltyjen teknisten ominaisuuksien rajoissa.
Osiin saa tehdä muutoksia vain valmistajan
tai valmistajan edustajan luvalla. Vapau-
ta putkista paine ennen asentamista ja
puhdista sisäosat. Laite voidaan asentaa
mihin asentoon tahansa. Piirustukseen
on merkitty virtauksen suunta ja jokaisen
venttiilin putkistoliitäntä.
Putkiliitäntöjen pitää olla tyyppikilvessä
mainitun koon mukaisia ja sen mukaan
asennettuja.
Käännä ennen käyttöönottoa vaimen-
nusruuvia (25) yksi kokonainen kierros
vastapäivään. Säädä sitä ohjauksen opti-
moimiseksi ja kiristä mutteri. Vastapäivään
kääntäminen lisää vaimennusta. Myötäpäi-
vään kääntäminen vähentää vaimennusta.
TÄRKEÄÄ:
• Alennusventtiilien käyttö tulo- tai pois-
toaukossa saattaa aiheuttaa vääränlaista
toimintaa tai toimintahäiriöitä.
• Suojele laitteistoa asentamalla siivilä tai
suodatin tuloaukon puolelle mahdollisim-
man lähelle tuotetta.
• Jos käytät kiristyksessä teippiä, liisteriä,
suihketta tai vastaavaa voiteluainetta,
vältä hiukkasten joutumista järjestelmään.
• Käytä asianmukaisia työkaluja, ja sijoita
ruuviavaimet mahdollisimman lähelle
liitäntäkohtaa.
• Laitevaurioiden välttämiseksi ÄLÄ KIRIS-
TÄ PUTKILIITOKSIA LIIAN KIREÄLLE.
123620-361 Rev.AA ECN 298730
Page 5 of of 12
INSTALLATIONS- OG VEDLIGEHOLDELSESINSTRUKTIONER
• For at undgå at skade udstyret må rør-
forbindelserne IKKE OVERSPÆNDES.
• Brug ikke ventilen som håndgreb.
• Rørsamlingerne må ikke udøve nogen
kraft, vridningsmoment eller belastning
på produktet.
• Skru den dæmpningsskruen MAKSIMAL
3 DREJNINGER af og stram derefter
møtrikken.
JORDFORBINDELSE
For at undgå elektrostatiske ladninger og
person- eller ejendomsskade skal ventilen
være udstyret med permanent kablet jord-
forbindelse. Enhver skrue fra monteringen
kan bruges, hvis de er strammet til den
korrekte tilspændingsværdi.
SERVICE
For at forhindre muligheden af person- eller
ejendomsskade forårsaget af ventilering
ved høj hastighed under normale brugs-
forhold, skal installatøren tage passende
forholdsregler for at beskytte mod kontakt
ved et uheld.
LYD
Udsendelsen af lyd afhænger af brugen,
mediet og den type udstyr, der er brugt. En
nøjagtig fastlæggelse af lydniveauet kan
kun foretages af den bruger, der har ventilen
installeret i sit system.
VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig rensning er anbefalet, og
hyppigheden af rensningen afhænger af
det brugte medie og driftsforholdene. Skal
håndteres forsigtigt for at undgå skade. Un-
der vedligeholdet skal komponenterne ses
efter for uforholdsmæssigt stort slid. Hvis
der opstår et problem under installation/
vedligeholdelse eller i tilfælde af spørgsmål,
ASENNUS- JA HUOLTO-OHJEET
• Älä käytä venttiiliä vipuna.
• Putkiliitännät eivät saa aiheuttaa tuot-
teelle minkäänlaista painetta, vääntöä
tai puristusta.
• Ruuvaa auki vaimennusruuvia ENIN-
TÄÄN 3 KIERROS ja kiristä mutteri.
MAADOITUS
Staattisen purkauksen ja henkilö- ja omai-
suusvahinkojen välttämiseksi venttiili on
varustettava kiinteällä maadoitusliitännällä.
Siihen voidaan käyttää mitä tahansa ko-
koonpanon ruuvia, kunhan se on kiristetty
asianmukaisella momenttiarvolla.
HUOLTO
Nopeasta ilmanvaihdosta normaaleissa
käyttöolosuhteissa johtuvien henkilö- tai
omaisuusvahinkojen riskin välttämiseksi
asentajan on ryhdyttävä sopiviin varotoimiin
satunnaiselta kosketukselta suojautuak-
seen.
ÄÄNET
Äänen taso riippuu käytettävän laitteiston
sovelluksesta, väliaineesta ja luonteesta.
Vain käyttäjä voi määrittää äänitason tarkas-
ti, kun venttiili on asennettu järjestelmään.
HUOLTO
Säännöllinen puhdistaminen, jonka ajoitus
riippuu väliaineista ja käyttöolosuhteista, on
suositeltavaa. Käsittele varoen vahinkojen
välttämiseksi. Huollon yhteydessä on syytä
tarkastaa, etteivät osat ole liian kuluneet.
Jos asennuksessa tai huollossa esiintyy
ongelmia tai jos olet epävarma, ota yhteys
Emersonon tai valtuutettuun edustajaan.
VENTTIILIN POISTO
Suunnittele poisto huolellisesti. Kiinnitä
erityisesti huomiota räjäytyskuviin, joista
näet osien nimet.
Modified on 30-01-2020
kontakt da Emerson eller en autoriseret
repræsentant.
DEMONTERING AF VENTIL
Plan the disassembly carefully. Pay careful
attention to exploded views provided for
identification of parts.
1. Fjern udløbsblokken (30) ved at fjerne
skruerne (1) og skivelåsene (2).
2. Fjern endestykkerne (3 og 28) ved at
fjerne skruerne (1) og skivelåsene (2).
3. Træk skiveholderne (7 og 33) ud fra
endestykkerne (3 og 28).
4. Fjern skruerne (12) fra huset, og fjern
indløbsblokken (14) fra stempelblokken
(31).
5. Løft stemplet (21) og spindlen (19) ud.
6. Fjern dæmpningsskruen (25).
7. Fjern dyserne (15) ved at fjerne skruerne
(1) og skivelåsene (2).
8. Der er nu adgang til alle dele med hen-
blik på rengøring.
Ved udførsel af service skal du fortsætte
med næste trin:
9. Demonter skiveholderne (7 og 33); varm
dem op for at deaktivere Loctite
, og skru
®
derefter skruen til hætten (11 og 32) og
skive (6) af.
10. Demonter stempel (21) og spindel (19);
varm den op for at deaktivere Loctite
og skru den derefter af.
11. Fjern O-ring (20) fra stempelblokken
(31).
12. Fjern bøsningerne (17).
13. Der er nu adgang til alle dele med hen-
blik på service.
BEMÆRK: Undgå at beskadige alle pak-
ningsoverflader; pakningsriller, stempel-
udboring, endestykke, endeudboring og
sæder.
1. Irrota poisto-osa (30) irrottamalla ruuvit
(1) ja lukkolaatat (2).
2. Irrota päätytulpat (3 ja 28) irrottamalla
ruuvit (1) ja lukkolaatat (2).
3. Vedä levypidikkeet (7 ja 33) ulos pääty-
tulpista (3 ja 28).
4. Irrota ruuvit (12) rungosta ja irrota tu-
lo-osa (14) mäntäosasta (31).
5. Nosta mäntä (21) ja kanta (19) ulos.
6. Irrota vaimennusruuvi (25).
7. Irrota suuttimet (15) irrottamalla ruuvit
(1) ja lukkolaatat (2).
8. Nyt voit puhdistaa kaikki osat.
Siirry huoltoa varten seuraaviin vaiheisiin:
9. Poista levypidikkeet (7 ja 33); lämmitä
niitä irrottaaksesi Loctite
-liiman ja kierrä
®
kantaruuvi (11 ja 32) ja levy (6) irti.
10. Irrota mäntä (21) ja kanta (19); lämmitä
niitä irrottaaksesi Loctite
-liiman ja
®
kierrä ne irti.
11. Irrota O-rengas (20) mäntäosasta (31).
12. Irrota holkit (17).
13. Nyt voit huoltaa kaikki osat.
HUOM. Vältä kaikkien tiivistyspintojen vau-
rioittamista; tiivisteiden urien, männän reiän,
päätytulpan, päätyaukkojen ja istukoiden.
HUOM. Huoltoon suositellaan ASCO™-työ-
kaluja. Ne toimitetaan varaosasarjan
mukana.
VENTTIILIN ASENTAMINEN TAKAISIN
Asenna venttiili takaisin päinvastaisessa
järjestyksessä kuin irrotit sen, ja kiinnitä
huomiota räjäytyskuvissa näkyviin osien
nimiin ja paikkoihin.
1. Puhdista kierteet Loctite
7063 -puh-
®
distusaineella ennen Loctite
®
levittämistä
2. Voitele kaikki tiivisteet/O-renkaat ja
aukot Molykote
55 -rasvalla.
®
3. Levitä Loctite
266 -liimaa kannan
®
Emerson.com/ASCO
2
1
3
B E M Æ R K : D e t a n b e f a l e s m e d
ASCO™-værktøjer til at udføre service.
Disse er med i reservedelssættet.
GENMONTERING AF VENTIL
Genmonter delene i modsat rækkefølge af
demonteringen, og vær særligt opmærk-
som på eksplosionstegningerne, der er
tilvejebragt med henblik på identifikation og
placering af delene.
1. Rens gevindet med Loctite
del 7063, før der kommer Loctite
2. Smør alle pakninger/O-ringe og udbo-
ringer med Molykote
®
3. Kom Loctite
266 på spindlens gevind.
®
4. Kom Loctite
243 på skiveholderens
®
gevind.
5. BEMÆRK: Ved en konstruktion af
rustfrit stål anbefales det kraftigt at
bruge et dertil egnet smøremiddel, der
forhindrer fastbrænding, så man kan
undgå adhæsivt slid.
6. Tilspændingsmoment i henhold til
diagrammet over tilspændingsmoment.
For yderligere information skal du
besøge: Emerson.com/ASCO
Loctite
er et registreret varemærke tilhørende
®
Henkel
,
®
Molykote
er et registreret varemærke tilhørende
®
Dow Corning Corporation
2
1
3
kierteisiin.
4. Levitä Loctite
243 -liimaa levypidikkeen
®
kierteisiin.
5. HUOM. Suosittelemme vahvasti tarttu-
mista ehkäisevän voiteluaineen käyttöä
ruostumattomassa teräsrakenteessa
kitkasyöpymisen välttämiseksi.
6. Momentti momenttitaulukon mukaan.
Lisätietoja on osoitteessa
Emerson.com/ASCO
Loctite
on Henkelin rekisteröity tavaramerkki
®
Molykote
on Dow Corning Corporationin rekiste-
®
röity tavaramerkki
-liiman
DK
r q
rensemid-
®
på.
®
55 smøremiddel.
FI
r q

Advertisement

loading