Wireless device intended for listening directly to the tv or other audio sources (48 pages)
Summary of Contents for Widex MOMENT WPC101
Page 1
USER INSTRUCTIONS WIDEX mRIC CHARGE n CLEAN WPC101 model...
Page 2
GB USER INSTRUCTIONS ................3 ES INSTRUCCIONES DE USO ..............25 FR MODE D’EMPLOI ................46 LIBRETTO D’INSTRUZIONI ..............68 JP 取扱説明書 ................. 89 SC 用户使用手册 ................111 US USER INSTRUCTIONS ..............129 FCC AND ISED STATEMENTS ..............148...
Never try to open or repair the charger yourself. Contact your hearing care professional if you experience defects. Use only a Widex charger with your hearing aids. Use of a charger not recommended by WIDEX A/S may compromise the system or result in dangerous situations.
Page 5
YOUR CHARGER Welcome Thank you for choosing this product. Your new WIDEX MOMENT™CHARGE n CLEAN charger is intended to detect, charge and maintain your WIDEX MOMENT™MRR2D hearing aid. Read these instructions carefully before you start using this device. NOTE Your charger may not look exactly like the one illustrated in this booklet. We reserve the right to make any changes we consider necessary.
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Micro USB port 2. Left hearing aid charging well 3. Right hearing aid charging well 1.
Page 7
Store and transport the charger within the following conditions: Minimum Maximum Temperature -20° C (-4° F) 60° C (140° F) Humidity 5% rH 90% rH Atmospheric pressure 750 mbar 1060 mbar You can find technical data sheets and additional information on your charger on https://global.widex.com.
Page 8
OPERATING THE CHARGER OPERATING THE CHARGER OPERATING THE CHARGER Power supply Getting ready for use For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Power supply Power supply included cable and power supply. For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the included cable and power supply.
Page 9
When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on Power on When the charger is connected to the power supply, the indicator lights When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash flash white 5 times and then turn off: white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Left hearing aid Right hearing aid When connected to the power supply, the charger can charge two hearing aids simultaneously. Depending on the state of the hearing aids, each hearing aid can also be charged individually. If one hearing aid is fully charged and placed in the charger, it will not charge, but the other hear- ing aid, which is not fully charged, will be charged.
Page 11
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low on battery and less than 40% charged: on battery and less than 40% charged: The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more...
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and the hearing aid. After charging Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the charger.
Page 13
The indicator light turns solid white to indicate the end of the The light indicator turns solid white to indicate the end of the mainte- The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: nance cycle: maintenance cycle: If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is paused but If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is...
Page 14
Overview of indicator lights OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS Charging Charge Indicator lights Status Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Flashing green The hearing aid is charging, Flashing green The hearing aid is charging.
Page 15
Indicator lights Status Both indicators flashing red An error occurred during charging and the charging has stopped. See Troubleshooting. Flashing yellow The temperature of the hearing aid has become too high during charg- ing and charging is paused. See Troubleshooting. Maintenance MAINTENANCE Indicator lights...
Page 16
Indicator lights Status Solid yellow The maintenance cycle is paused but the charging cycle continues. Flashing red An error occurred during the main- tenance and the cycle has stopped. See Troubleshooting. Flashing yellow The maintenance cycle is paused due to overheating (fan still run- ning).
TROUBLESHOOTING These pages contain advice on what to do if your charger does not work as expected. Light indicators Possible cause Solution No lights The charger is not Make sure that the USB connected. cable is correctly connec- ted to the charger and a USB 2.0 compatible USB port or plug the USB ca- ble into the wall socket...
Page 18
Light indicators Possible cause Solution Right or left indica- The charger cannot Remove the incompatible tor flashing red recognise the hearing aid. hearing aid. The hearing aid has a Remove the hearing aid, critical error. disconnect from the pow- er for 10 seconds and then try again.
REGULATORY INFORMATION Intended use The WIDEX charger WPC101 model is to be used for charging the WIDEX MOMENT™MRR2D hearing aid. EU directives Directive 2014/53/EU Hereby, WSAUD A/S declares that the WPC101 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Page 20
Hearing aids, hearing aid accessories and chargers should be disposed of at sites intended for electrical waste and electronic equipment, or given to your hearing care professional for safe disposal. For returning or shipping the devices, please contact your hearing care professional.
Page 21
ference to radio or television reception, which can be determined by turn- ing the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: — Reorient or relocate the receiving antenna. —...
Page 22
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’emetteur/recepteur exempt de licence contenu dans le present appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Developpement econo- mique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’ex- ploitation est autorisee aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;...
Page 23
SYMBOLS Symbols commonly used by WSAUD A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and ad- dress are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manu- facture may also be stated. Catalogue number The product’s catalogue (item) number.
Page 24
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Eu- ropean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand markets.
Nunca intente desmontarlo ni repararlo usted mismo. Póngase en con- tacto con su audioprotesista si el dispositivo presenta defectos. Utilice solo un cargador Widex para sus audífonos. El uso de un carga- dor no recomendado por WIDEX A/S, puede poner en riesgo el sistema o dar lugar a situaciones peligrosas.
Page 26
SU CARGADOR Bienvenido Gracias por elegir este producto. Su nuevo cargadorWIDEX MO- MENT™CHARGE n CLEAN está diseñado para detectar, cargar y mantener su modelo de audífono WIDEX MOMENT™MRR2D. Lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a utilizar el dispo- sitivo. NOTA Es posible que el cargador no sea exactamente igual al que se muestra en es- te folleto.
Page 27
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Puerto micro USB 2. Orificio de carga para audífono iz- quierdo 1. Micro USB port 3.
Page 28
Guarde y transporte el cargador en las siguientes condiciones: Mínima Máxima Temperatura -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) Humedad 5 % de HR 90 % de HR Presión atmosférica 750 mbar 1060 mbar Puede encontrar fichas técnicas e información adicional sobre el cargador en https://global.widex.com.
Page 29
OPERATING THE CHARGER FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR OPERATING THE CHARGER Power supply Preparación para su uso For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Power supply Alimentación included cable and power supply. For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Para lograr un funcionamiento óptimo, conecte el cargador a la red eléc- included cable and power supply.
Page 30
When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on Encendido Cuando el cargador está conectado a la fuente de alimentación, las luces When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash indicadoras parpadean en blanco cinco veces y luego se apagan: white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Audífono iz- Audífono derecho quierdo Al conectarlo a la fuente de alimentación, el cargador puede cargar ambos audífonos al mismo tiempo. Además, cada audífono se puede cargar por separado, según el estado de carga de cada uno de ellos. Es decir, si colo- ca en el cargador un audífono completamente cargado, no se cargará.
Page 32
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low El indicador de luz parpadeará en verde para indicar que el audífono tiene on battery and less than 40% charged: poca batería y con menos de un 40 % de carga: The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more than 40% charged:...
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and the hearing aid. Después de la carga Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the Evite retirar los audífonos de los orificios de carga tirando del tubo earwi- charger.
Page 34
The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: El indicador de luz pasa a mostrar una luz blanca fija para señalar que el The indicator light turns solid white to indicate the end of the ciclo de mantenimiento ha finalizado: maintenance cycle: If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is...
Page 35
Descripción general de las luces del indicador OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS Carga Charge Luces indicadoras Estado Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Amarillo fijo El cargador detecta el audífono. Flashing green The hearing aid is charging, Verde parpadeante El audífono se está...
Page 36
Luces indicadoras Estado Ambos indicadores parpadean en Se ha producido un error durante la rojo carga y esta se ha detenido. Ver resolución de problemas. Amarillo parpadeante La temperatura del audífono ha au- mentado demasiado durante la car- ga y esta se ha interrumpido. Ver resolución de problemas.
Page 37
Luces indicadoras Estado Amarillo fijo Se ha detenido el ciclo de manteni- miento, pero la carga continúa. Rojo parpadeante Se ha producido un error durante el mantenimiento y el ciclo se ha dete- nido. Ver resolución de problemas. Amarillo parpadeante El ciclo de mantenimiento se ha de- tenido debido a un sobrecalenta- miento (el ventilador sigue funcio-...
Page 38
Nunca utilice objetos afilados ni puntiagudos para limpiar el cargador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Estas páginas contienen consejos sobre qué hacer si el cargador no fun- ciona como se espera. Indicadores de luz Posible causa Solución No hay luz El cargador no está Asegúrese de que el ca- conectado. ble USB está correcta- mente conectado al car- gador y de que el puerto USB admita USB 2.0 o co-...
Page 40
Indicadores de luz Posible causa Solución El indicador derecho El cargador no puede Retire el audífono incom- o el izquierdo par- reconocer el audífono. patible. padea en rojo El audífono presenta un Retire el audífono, desco- error crítico. néctelo diez segundos de la fuente de alimentación y vuelva a intentarlo.
Page 41
Indicadores de luz Posible causa Solución El indicador derecho El cargador presenta un Retire el audífono, desco- y el izquierdo error crítico. néctelo diez segundos de parpadeando en ro- la fuente de alimentación y vuelva a intentarlo. Si el cargador sigue parpadeando en rojo, póngase en contacto con su audioprotesista .
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA Uso previsto El modelo WPC101 del cargador Widex se debe utilizar para cargar el au- dífono WIDEX MOMENT™MRR2D. Directivas de la Unión Europea Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente, WSAUD A/S declara que el modelo WPC101 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Di- rectiva 2014/53/UE.
Page 43
Los audífonos, los accesorios de audífonos y los cargadores deben dese- charse en sitios aptos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, o deben entregarse a un profesional de la audición para su eliminación se- gura. Si desea devolver o enviar los dispositivos, póngase en contacto con su profesional de la audición.
Page 44
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por WSAUD A/S para el eti- quetado de los productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación. Número de catálogo El número de catálogo (artículo) del producto.
Page 45
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directi- vas europeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctri- ca, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para pro- ductos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre chargeur.
Page 47
N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même le chargeur. Con- tactez votre audioprothésiste si vous constatez des anomalies. Utilisez uniquement un chargeur Widex avec vos aides auditives. L’utili- sation d’un chargeur non recommandé par WIDEX A/S pourrait com- promettre le système ou provoquer des situations dangereuses.
Bienvenue Merci d'avoir choisi ce produit. Votre nouveau chargeurWIDEX MO- MENT™Le chargeur CHARGE n CLEANest destiné à détecter, recharger et entretenir votre modèle d’aide auditive WIDEX MOMENT™MRR2D. Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à utiliser cet ap- pareil. REMARQUE Votre chargeur n'est peut-être pas exactement identique à...
Page 49
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Micro port USB 2. L’aide auditive gauche se recharge bien 1. Micro USB port 3. L’aide auditive droite se recharge bien 2.
Page 50
Stockez et transportez le chargeur selon les conditions suivantes : Minimum Maximum Température -20° C (-4° F) 60° C (140° F) Humidité 5 % HR 90 % HR Pression atmosphéri- 750 mbar 1060 mbar Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vo- tre chargeur sur https://global.widex.com.
Page 51
OPERATING THE CHARGER UTILISATION DU CHARGEUR OPERATING THE CHARGER Power supply Se préparer à l’utiliser For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Power supply Bloc d’alimentation included cable and power supply. For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Pour un fonctionnement optimal, connectez votre chargeur sur secteur et included cable and power supply.
Page 52
When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on Marche Lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, les voyants lumi- When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash neux clignotent d’une lumière blanche 5 fois puis s’éteignent : white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Aide auditive Aide auditive droite gauche Lorsque vous êtes connecté au bloc d’alimentation, le chargeur peut char- ger deux aides auditives simultanément. Selon l'état de chargement des aides auditives, chaque aide auditive peut également être rechargée sé- parément. Si une aide auditive est entièrement chargée et placée dans le chargeur, elle ne se rechargera pas, mais l'autre aide auditive, qui n'est pas totalement chargée, sera rechargée.
Page 54
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low Le voyant clignotera d’une lumière verte pour indiquer que le niveau de on battery and less than 40% charged: la pile de l’aide auditive est faible et inférieur à...
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and Après le chargement the hearing aid. Évitez de retirer les aides auditives des socles du chargeur en tirant sur le Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the fil fin (earwire), car cela pourrait endommager la connexion entre le fil et charger.
Page 56
The indicator light turns solid white to indicate the end of the The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: Le voyant est blanc constant pour indiquer la fin du cycle d’entretien : maintenance cycle: Si vous ouvrez le couvercle pendant le cycle d’entretien, le cycle est mis If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is en pause, mais le chargement continue.
Page 57
Vue d’ensemble des voyants OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS Chargement Charge Voyants État Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Jaune constant Le chargeur est en train de détecter l’aide auditive. Flashing green The hearing aid is charging, Vert clignotant L’aide auditive est en charge.
Page 58
Voyants État Les deux voyants sont rouges cli- Une erreur s'est produite lors du gnotants chargement et le chargement a été interrompu. Voir Dépannage. Jaune clignotant La température de l'aide auditive est trop montée pendant le charge- ment et le chargement a été inter- rompu.
Page 59
Voyants État Jaune constant Le cycle d’entretien est en pause mais le cycle de chargement conti- nue. Rouge clignotant Une erreur est survenue pendant l’entretien et le cycle s’est arrêté. Voir Dépannage. Jaune clignotant Le cycle d’entretien est en pause en raison d’une surchauffe (ventilateur encore en cours de fonctionne- ment).
Page 60
N’utilisez jamais d’objets pointus/coupants pour nettoyer le chargeur.
DÉPANNAGE Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre chargeur ne fonctionne pas comme prévu. Voyants lumineux Cause possible Solution Pas de voyants Le chargeur n'est pas Assurez-vous que le câ- connecté. ble USB est correctement connecté...
Page 62
Voyants lumineux Cause possible Solution Les voyants droit La température de la piè- Le chargement reprendra et/ou gauchecligno- ce ou de l'aide auditive lorsque la température tent d’une lumière dépasse une limite criti- de la pièce ou de l'aide jaune que et le chargement a auditive aura chuté.
Page 63
Voyants lumineux Cause possible Solution Le voyant central Le cycle d’entretien pré- Retirez l'aide auditive, clignoterouge sente une erreur critique. déconnectez le chargeur de la source électrique pendant 10 secondes, puis réessayez. Si le chargeur continue à clignoter d’une lumière rouge, contactez votre votre audioprothésiste.
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Usage auquel cet appareil est destiné Vous devez utiliser le chargeur modèle WPC101 de Widex pour le charge- ment de l’aide auditive l’aide auditive WIDEX MOMENT™MRR2D. Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, WSAUD A/S déclare que l’appareil WPC101 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directi- ve 2014/53/UE.
Page 65
Les aides auditives, accessoires d'aides auditives et chargeurs doivent être mis au rebut dans des endroits prévus pour des déchets d'équipements électriques et électroniques ou bien remis à votre audioprothésiste pour une mise au rebut en toute sécurité. Pour le retour ou l’envoi des appareils, veuillez contacter votre audiopro- thésiste.
Page 66
SYMBOLES Symboles communément utilisés par WSAUD A/S pour l'étiquetage des dispo- sitifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indiqués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut éga- lement être indiquée.
Page 67
Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives européennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofré- quences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo- zélandais.
Page 68
Non tentare mai di aprire o riparare il caricabatterie da soli. In caso di difetti, contattare il proprio audioprotesista. Utilizzare solo un caricatore Widex con gli apparecchi acustici. L'uso di un caricatore non raccomandato da WIDEX A/S può compromettere il sistema o causare situazioni pericolose.
Page 69
IL CARICATORE Benvenuto Grazie per aver scelto questo prodotto. Il nuovo caricatoreWIDEX MO- MENT™CHARGE n CLEAN ha lo scopo di rilevare e caricare l’apparecchio acustico WIDEX MOMENT™MRR2D. Leggere con attenzione queste istruzioni prima di iniziare a utilizzare il di- spositivo. NOTA Il caricabatterie potrebbe non avere esattamente l’aspetto illustrato in questo...
Page 70
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Porta Micro USB 2. Alloggiamento per la ricarica dell’ap- parecchio acustico sinistro 1. Micro USB port 3.
Page 71
Minima Massima Temperatura -20 °C (4 °F) 60 °C (140 °F) Umidità 5% UR 90% UR Pressione atmosferica 750 mBar 1060 mBar È possibile trovare le schede dei dati tecnici e informazioni aggiuntive su- gli apparecchi acustici alla pagina https://global.widex.com.
Page 72
OPERATING THE CHARGER UTILIZZO DEL CARICATORE OPERATING THE CHARGER Power supply Preparazione all'uso For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Power supply Alimentazione included cable and power supply. For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Per un funzionamento ottimale, collegare il caricatore alla rete elettrica e included cable and power supply.
Page 73
When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on Accensione Quando il caricatore è collegato all'alimentatore, le spie lampeggiano in When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash bianco 5 volte e poi si spengono: white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Page 74
Apparecchio Apparecchio acustico acustico sinistro destro Quando è connesso all’alimentatore, il caricatore può caricare due appa- recchi acustici contemporaneamente. Ciascun apparecchio acustico può essere caricato individualmente, a seconda del suo stato di carica. Se un apparecchio acustico è completamente carico e posto nel caricatore, non si ricaricherà, ma l'altro apparecchio acustico, non completamente carico, si ricaricherà.
Page 75
While the charger is detecting the hearing aid, the light indicator turns solid yellow: Una volta che il caricabatterie ha rilevato l'apparecchio acustico, inizierà la Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. ricarica. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low La spia lampeggia in verde per indicare che le batterie dell'apparecchio on battery and less than 40% charged: acustico sono a meno del 40% della carica:...
Page 76
The light indicator will turn solid green to indicate that the hearing aid is La spia si accende fissa in verde per indicare che l'apparecchio acustico è 100% charged: al 100% di carica: Dopo la ricarica Non rimuovere gli apparecchi acustici dai vani di ricarica tirando il filo au- ricolare, in quanto ciò...
Maintenance indicators Manutenzione The light indicator will flash white to indicate that the maintenance cycle La spia lampeggia in bianco per indicare che il ciclo di manutenzione è in is in progress (UV-C treatment/drying): corso (trattamento con ultravioletti C o asciugatura): La spia si accende in bianco fisso per indicare che il ciclo di manutenzione The indicator light turns solid white to indicate the end of the è...
Page 78
Se viene aperto il coperchio durante il ciclo di manutenzione, il ciclo viene If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is messo in pausa ma la ricarica prosegue. Il ciclo di manutenzione ricomin- paused but the charging continues. The maintenance cycle will cerà...
Page 79
Spie Stato Verde lampeggiante L'apparecchio acustico si sta ricari- cando. Batteria scarica, inferiore al 40%. Verde L'apparecchio acustico si sta ricari- cando. Batteria superiore al 40%. Verde fisso L'apparecchio acustico è completa- mente carico. Batteria al 100%. Una spia rossa lampeggiante Si è...
Page 80
Spie Stato Giallo lampeggiante La temperatura dell'apparecchio acustico è diventata troppo elevata durante la ricarica, che è stata so- spesa. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi. Manutenzione MAINTENANCE Spie Stato Light indicators Status Bianco lampeggiante Il ciclo di manutenzione è in corso Flashing white The maintenance cycle is in progress (trattamento a ultravioletti C o...
Page 81
Spie Stato Rosso lampeggiante Si è verificato un errore durante la manutenzione e il ciclo è stato arre- stato. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi. Giallo lampeggiante Il ciclo di manutenzione è sospeso per surriscaldamento (ventola anco- ra in funzione). Consultare la sezione Risoluzione dei problemi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Queste pagine contengono consigli su cosa fare se il caricabatterie non funziona come previsto. Spie Possibile causa Soluzione Non si accendono Il caricatore non è Verificare che il cavo USB connesso. sia connesso corretta- mente al caricatore e a una porta USB compati- bile con USB 2.0 oppure connettere il cavo USB al-...
Page 83
Spie Possibile causa Soluzione Spia destra e/o La temperatura dell'am- La ricarica continuerà sinistrain giallo lam- biente circostante o del- quando la temperatura peggiante l'apparecchio acustico ha dell'ambiente circostante superato un limite critico o dell'apparecchio acusti- e la ricarica è stata sospe- co scenderà.
Page 84
Spie Possibile causa Soluzione La spia centrale Il ciclo di manutenzione Rimuovere l'apparecchio lampeggiain rosso ha riscontrato un errore acustico, disconnettere critico. l'alimentazione per 10 se- condi e riprovare. Se il caricatore lampeggia ancora in rosso, contatta- re il proprio audioprotesi- sta.
INFORMAZIONI SULLE NORMATIVE Uso previsto Il caricabatterie modello Widex WPC101 è progettato per la ricarica dell’apparecchio acustico WIDEX MOMENT™MRR2D. Direttive UE Direttiva 2014/53/UE Con la presente, WSAUD A/S dichiara che il presente WPC101 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/UE.
Page 86
Gli apparecchi acustici, gli accessori per apparecchi acustici e i caricabatte- rie devono essere smaltiti in siti destinati ad apparecchiature elettriche ed elettroniche o consegnati all'audioprotesista per uno smaltimento in con- dizioni di sicurezza. Per la restituzione o la spedizione dei dispositivi, contattare l’audioprote- sista.
Page 87
SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da WSAUD A/S per l'etichettatura dei suoi dispo- sitivi medici (etichette, istruzioni per l'uso, ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il prodotto è fabbricato dal produttore, il cui nome e indirizzo sono ri- portati accanto al simbolo. Se applicabile, può essere indicata anche la data di fabbricazione.
Page 88
Simbolo Titolo/Descrizione: Marchio CE Il prodotto è conforme ai requisiti stabiliti dalle direttive europee per il marchio CE. Marchio RCM Il prodotto è conforme ai requisiti normativi sulla sicurezza elettrica, di compatibilità elettromagnetica e sullo spettro radio per i prodotti for- niti sui mercati australiano o neozelandese.
Page 92
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. マイクロ USB ポート 2. 左耳の補聴器の充電スロット 3. 右耳の補聴器の充電スロット 1. Micro USB port 4. レシーバーの 2. Left hearing aid charging well メンテナンスコンパートメント...
OPERATING THE CHARGER 充電器の使用 OPERATING THE CHARGER Power supply 使用の準備 For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Power supply 電源装置 included cable and power supply. For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the 最適な動作のため、充電器を主電源につなぎ、付属のケー...
Page 95
When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on 電源オン 充電器を電源に接続すると、インジケータライトが白で 5 When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash 回点滅してから消えます。 white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Page 96
電源装置に接続すると、充電器は両方の補聴器を同時に充 電することができます。補聴器の充電状態に応じて、それ ぞれの補聴器は個別に充電される場合もあります。片方の 補聴器が完全に充電されている場合、充電器に入れても充 電されませんが、充電されていないもう片方の補聴器は充 電されます。 補聴器を完全に充電するには約 4 時間かかります。補聴 器を 30 分間充電した場合、約 4 時間使用できます。 補聴器を充電中、メンテナンス(紫外線-C 処理と乾燥)が 実行されます。メンテナンスサイクルの所要時間は 30 分 Charging indicators です。 充電インジケータ While the charger is detecting the hearing aid, the light indicator turns 充電器が補聴器を検出中、ライトインジケータは黄色で点 solid yellow: 灯します。 充電器が補聴器を検出すると充電が開始されます。 Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin.
Page 97
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low 補聴器のバッテリー残量が少なく、充電量が 40%未満の on battery and less than 40% charged: 場合には、ライトインジケータは緑で点滅します。 The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more than 40% charged: The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more 補聴器が...
Page 98
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and 充電後 the hearing aid. イヤーワイヤと補聴器の間の接続部が破損する可能性があ Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the るため、イヤーワイヤを引っ張って充電スロットから補聴...
Page 99
The indicator light turns solid white to indicate the end of the ライトインジケータが白で点灯すると、メンテナンスが終 The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: 了したことを示します。 maintenance cycle: メンテナンスサイクル中にカバーを開けると、サイクルは If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is 一時停止しますが、...
Page 100
インジケータライトの概要 OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS 充電 Charge インジケータライト ステータス Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. 黄色で点灯 充電器が補聴器を検出中で す。 Flashing green The hearing aid is charging, 緑で点滅 補聴器は充電中です。 low battery, less than 40%. 低バッテリー、40%未満。 Glowing green The hearing aid is charging, 緑でぼんやりと点灯...
Page 102
メンテナンス MAINTENANCE インジケータライト ステータス Light indicators Status 白で点滅 メンテナンスサイクルを実 Flashing white The maintenance cycle is in progress 行中です (紫外線-C 処理また (UV-C treatment/drying). は乾燥) 。 Solid white The maintenance cycle is complete. 白で点灯 メンテナンスサイクルが終 了しました。 Solid yellow The maintenance cycle is paused but the 黄色で点灯...
Page 112
CLEAN 充电器用于检测、充电和维护您的 WIDEX MOMENT™ Your new WIDEX MOMENT mRIC Charge n CLEAN charger is intended to detect, MRR2D 助听器。 charge and maintain your WIDEX MOMENT mRIC MRR2D hearing aid. 开始使用本设备前,请仔细阅读以下说明。 Read these instructions carefully before you start using this device.
Page 114
OPERATING THE CHARGER 为充电器充电 OPERATING THE CHARGER Power supply 准备使用 For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Power supply 电源 included cable and power supply. For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the 为了达到最佳操作效果,请将充电器连接到主电源上,并仅...
Page 115
Power on 打开电源 When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash 充电器连接到电源时,指示灯白色闪烁 5 次,随后熄灭。 white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid. Charging the hearing aid 充电器现在处于待机模式,已经准备好为您的助听器充电。...
Page 116
连接到电源后,充电器可以同时为两只助听器充电。根据助 听器的状态,也可以单独为每只助听器充电。如果一只助听 器已充满电并放在充电器中,则助听器不会充电,但如果另 一只听器未充电,该助听器就会充电。 助听器充满电大约需要 4 小时。助听器充电半小时,大概 可以使用 4 个小时。 Charging indicators 为助听器充电的同时,同时还要进行维护(紫外线-C 处理 和干燥)。维护周期为 30 分钟。 While the charger is detecting the hearing aid, the light indicator turns 充电指示器 solid yellow: 充电器检测助听器时,指示灯会呈黄色常亮: 充电器检测到助听器后,将开始充电。 Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low on battery and less than 40% charged:...
Page 117
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low 助听器电量低,剩余电量不到 40% 时,指示灯将呈绿色闪 The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more on battery and less than 40% charged: 烁:...
earwire, as this could damage the connection between the earwire and the hearing aid. Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the charger. When you remove the hearing aid from the charger, the hearing 充电后 aid turns on after a few seconds.
Page 119
If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is 如果在维护期间打开盖子,则暂停维护,但仍会继续充电。 paused but the charging continues. The maintenance cycle will restart when the lid is closed. 关闭盖子后,将重新开始维护。 Maintenance pause (solid yellow light) 暂停维护(黄灯 常亮) 指示灯概述 OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS 充电...
Page 121
维护 MAINTENANCE 指示灯 状态 Light indicators Status 白色闪烁 正在维护(紫外线-C 处理或 Flashing white The maintenance cycle is in progress 干燥)。 (UV-C treatment/drying). 白色常亮 完成维护 Solid white The maintenance cycle is complete. 黄色常亮 暂停维护,但仍继续充电。 Solid yellow The maintenance cycle is paused but the charging cycle continues.
Page 129
Never try to open or repair the charger yourself. Contact your hearing care professional if you experience defects. Use only a Widex charger with your hearing aids. Use of a charger not recommended by WIDEX A/S may compromise the system or result in dangerous situations.
YOUR CHARGER Welcome Thank you for choosing this product. Your new WIDEX MOMENT™CHARGE n CLEAN charger is intended to detect, charge and maintain your WIDEX MOMENT™MRR2D hearing aid. Read these instructions carefully before you start using this device. NOTE Your charger may not look exactly like the one illustrated in this booklet. We reserve the right to make any changes we consider necessary.
Page 131
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Micro USB port 2. Left hearing aid charging well 3. Right hearing aid charging well 1.
Page 132
Store and transport the charger within the following conditions: Minimum Maximum Temperature -20° C (-4° F) 60° C (140° F) Humidity 5% rH 90% rH Atmospheric pressure 750 mbar 1060 mbar You can find technical data sheets and additional information on your charger on https://global.widex.com.
Page 133
OPERATING THE CHARGER OPERATING THE CHARGER OPERATING THE CHARGER Power supply Getting ready for use For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Power supply Power supply included cable and power supply. For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the included cable and power supply.
Page 134
When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on Power on When the charger is connected to the power supply, the indicator lights When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash flash white 5 times and then turn off: white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Page 135
Left hearing aid Right hearing aid When connected to the power supply, the charger can charge two hearing aids simultaneously. Depending on the state of the hearing aids, each hearing aid can also be charged individually. If one hearing aid is fully charged and placed in the charger, it will not charge, but the other hear- ing aid, which is not fully charged, will be charged.
Page 136
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low on battery and less than 40% charged: on battery and less than 40% charged: The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more...
Page 137
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and the hearing aid. After charging Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the charger.
Page 138
The indicator light turns solid white to indicate the end of the The light indicator turns solid white to indicate the end of the mainte- The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: nance cycle: maintenance cycle: If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is paused but If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is...
Page 139
Overview of indicator lights OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS Charging Charge Indicator lights Status Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Flashing green The hearing aid is charging, Flashing green The hearing aid is charging.
Page 140
Indicator lights Status Both indicators flashing red An error occurred during charging and the charging has stopped. See Troubleshooting. Flashing yellow The temperature of the hearing aid has become too high during charg- ing and charging is paused. See Troubleshooting. Maintenance MAINTENANCE Indicator lights...
Page 141
Indicator lights Status Solid yellow The maintenance cycle is paused but the charging cycle continues. Flashing red An error occurred during the main- tenance and the cycle has stopped. See Troubleshooting. Flashing yellow The maintenance cycle is paused due to overheating (fan still run- ning).
Page 142
TROUBLESHOOTING These pages contain advice on what to do if your charger does not work as expected. Light indicators Possible cause Solution No lights The charger is not Make sure that the USB connected. cable is correctly connec- ted to the charger and a USB 2.0 compatible USB port or plug the USB ca- ble into the wall socket...
Page 143
Light indicators Possible cause Solution Right or left indica- The charger cannot Remove the incompatible tor flashing red recognise the hearing aid. hearing aid. The hearing aid has a Remove the hearing aid, critical error. disconnect from the pow- er for 10 seconds and then try again.
Page 144
REGULATORY INFORMATION Intended use The Widex charger WPC101 model is to be used for charging the WIDEX MOMENT™MRR2D hearing aid. EU directives Directive 2014/53/EU Hereby, WSAUD A/S declares that the WPC101 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Hearing aids, hearing aid accessories and chargers should be disposed of at sites intended for electrical waste and electronic equipment, or given to your hearing care professional for safe disposal. For returning or shipping the devices, please contact your hearing care professional.
Page 146
SYMBOLS Symbols commonly used by WSAUD A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and ad- dress are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manu- facture may also be stated. Catalogue number The product’s catalogue (item) number.
Page 147
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Eu- ropean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand markets.
Page 148
FCC AND ISED STATEMENTS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15/part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
Page 149
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Page 150
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Need help?
Do you have a question about the MOMENT WPC101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers