Page 1
USER INSTRUCTIONS WIDEX BTE R D CHARGE n CLEAN WPC201 model...
Page 2
GB USER INSTRUCTIONS ................3 ES INSTRUCCIONES DE USO ..............23 FR MODE D’EMPLOI ................45 LIBRETTO D’INSTRUZIONI ..............67 JP 取扱説明書 ................. 89 SC 用户使用手册 ................111 US USER INSTRUCTIONS ..............129 FCC AND ISED STATEMENTS ..............148...
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read these pages carefully before you start using your charger. Keep the charger and other small parts away from children, pets, and mentally disabled people. Never expose the charger to temperatures above 60° C (140° F), to prolonged sunlight, open flames or ignition sources.
Page 5
Do not use if charger is broken, and ultraviolet light is exposed.
Your new WIDEX MOMENT mRIC Charge n CLEAN charger is intended to detect, Read these instructions carefully before you start using this device. charge and maintain your WIDEX MOMENT mRIC MRR2D hearing aid. Read these instructions carefully before you start using this device.
Store and transport the charger within the following conditions: Minimum Maximum Temperature -20° C (-4° F) 60° C (140° F) Humidity 5% rH 90% rH Atmospheric pressure 750 mbar 1060 mbar You can find technical data sheets and additional information on your charger on https://global.widex.com.
OPERATING THE CHARGER Power supply OPERATING THE CHARGER For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Getting ready for use included cable and power supply. Power supply Power your charger using the included power supply. Use only the inclu- Check that your USB port is at ded cable and power supply.
Page 9
white 5 times and then turn o : Power on Power on When the charger is connected to the power supply, the indicator lights When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash flash white 5 times and then turn off: white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
NOTE The charger is not intended for hearing aids with anchors. When connected to the power supply, the charger can charge two hearing aids simultaneously. Depending on the state of the hearing aids, each hearing aid can also be charged individually. If one hearing aid is fully charged and placed in the charger, it will not charge, but the other hear- ing aid, which is not fully charged, will be charged.
Page 11
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low on battery and less than 40% charged: on battery and less than 40% charged: The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more...
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and the hearing aid. After charging Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the charger.
Page 13
The indicator light turns solid white to indicate the end of the The light indicator turns solid white to indicate the end of the mainte- The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: nance cycle: maintenance cycle: If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is paused but If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is...
Page 14
Overview of indicator lights OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS Charging Charge Indicator lights Status Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Flashing green The hearing aid is charging, Flashing green The hearing aid is charging.
Page 15
Indicator lights Status Both indicators flashing red An error occurred during charging and the charging has stopped. See Troubleshooting. Flashing yellow The temperature of the hearing aid has become too high during charg- ing and charging is paused. See Troubleshooting. Maintenance MAINTENANCE Indicator lights...
Page 16
Indicator lights Status Solid yellow The maintenance cycle is paused but the charging cycle continues. Flashing red An error occurred during the main- tenance and the cycle has stopped. See Troubleshooting. Flashing yellow The maintenance cycle is paused due to overheating (fan still run- ning).
TROUBLESHOOTING These pages contain advice on what to do if your charger does not work as expected. Light indicators Possible cause Solution No lights The charger is not Make sure that the USB connected. cable is correctly connec- ted to the charger and the wall socket using the included power adaptor.
Page 18
Light indicators Possible cause Solution The hearing aid has a Remove the hearing aid, critical error. disconnect from the pow- er for 10 seconds and then try again. If the charger is still flashing red, contact your hearing care professional. Central indicator The maintenance cycle Remove the hearing aid,...
REGULATORY INFORMATION Intended use The WIDEX charger WPC201 model is to be used for charging the MBR3D hearing aid. EU directives Directive 2014/53/EU Hereby, WSAUD A/S declares that the WPC201 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Page 20
Hearing aids, hearing aid accessories and chargers should be disposed of at sites intended for electrical waste and electronic equipment, or given to your hearing care professional for safe disposal. For returning or shipping the devices, please contact your hearing care professional.
Page 21
SYMBOLS Symbols commonly used by WSAUD A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and ad- dress are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manu- facture may also be stated. Catalogue number The product’s catalogue (item) number.
Page 22
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Eu- ropean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand markets.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el cargador. Mantenga el cargador y otras partes pequeñas fuera del alcance de ni- ños, mascotas y personas con discapacidad mental. Nunca exponga el cargador a temperaturas superiores a 60 °C (140 °F), a la luz solar prolongada, a llamas al descubierto o a fuentes de igni- ción.
Page 24
Si, a pesar del sistema de seguridad, la luz ultravioleta (UV) sigue en- cendida al abrir la tapa del cargador, no mire directamente a la luz UV y póngase en contacto con su audioprotesista. No use el cargador si está estropeado y hay exposición a la luz ultravio- leta.
Page 25
SU CARGADOR Bienvenido Gracias por elegir este producto. Su nuevo cargador CHARGE n CLEAN es- tá diseñado para detectar, cargar y realizar el mantenimiento de su audí- fono MBR3D. Lea atentamente estas instrucciones antes de empezar a utilizar el pro- ducto.
Page 26
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Puerto micro USB 2. Orificio de carga para audífono iz- quierdo 1. Micro USB port 3.
Page 27
Guarde y transporte el cargador en las siguientes condiciones: Mínima Máxima Temperatura -20 °C (-4 °F) 60 °C (140 °F) Humedad 5 % de HR 90 % de HR Presión atmosférica 750 mbar 1060 mbar Puede encontrar fichas técnicas e información adicional sobre el cargador en https://global.widex.com.
OPERATING THE CHARGER Power supply FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Preparación para su uso included cable and power supply. Alimentación Para alimentar el cargador, use la unidad de alimentación incluida. Use so- Check that your USB port is at lo la unidad de alimentación y el cable suministrados.
Page 29
white 5 times and then turn o : Power on Encendido Cuando el cargador está conectado a la fuente de alimentación, las luces When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash indicadoras parpadean en blanco cinco veces y luego se apagan: white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
NOTA Este cargador no está indicado para audífonos con anclaje. Al conectarlo a la fuente de alimentación, el cargador puede cargar ambos audífonos al mismo tiempo. Además, cada audífono se puede cargar por separado, según el estado de carga de cada uno de ellos. Es decir, si colo- ca en el cargador un audífono completamente cargado, no se cargará.
Page 31
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low El indicador de luz parpadeará en verde para indicar que el audífono tiene on battery and less than 40% charged: poca batería y con menos de un 40 % de carga: The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more than 40% charged:...
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and the hearing aid. Después de la carga Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the Evite retirar los audífonos de los orificios de carga tirando del tubo earwi- charger.
Page 33
The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: El indicador de luz pasa a mostrar una luz blanca fija para señalar que el The indicator light turns solid white to indicate the end of the ciclo de mantenimiento ha finalizado: maintenance cycle: If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is...
Page 34
Descripción general de los indicadores de luz OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS Carga Charge Luces indicadoras Estado Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Amarillo fijo El cargador detecta el audífono. Flashing green The hearing aid is charging, Verde parpadeante El audífono se está...
Page 35
Luces indicadoras Estado Ambos indicadores parpadean en Se ha producido un error durante la rojo carga y esta se ha detenido. Ver resolución de problemas. Amarillo parpadeante La temperatura del audífono ha au- mentado demasiado durante la car- ga y esta se ha interrumpido. Ver resolución de problemas.
Page 36
Luces indicadoras Estado Amarillo fijo Se ha detenido el ciclo de manteni- miento, pero la carga continúa. Rojo parpadeante Se ha producido un error durante el mantenimiento y el ciclo se ha dete- nido. Ver resolución de problemas. Amarillo parpadeante El ciclo de mantenimiento se ha de- tenido debido a un sobrecalenta- miento (el ventilador sigue funcio-...
Page 37
Nunca utilice objetos afilados ni puntiagudos para limpiar el cargador.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Estas páginas contienen consejos sobre qué hacer si el cargador no fun- ciona como se espera. Indicadores de luz Posible causa Solución No hay luz El cargador no está Asegúrese de que el ca- conectado. ble USB está correcta- mente conectado al car- gador y a la toma de co- rriente usando el adapta-...
Page 39
Indicadores de luz Posible causa Solución El indicador derecho El cargador no puede Retire el audífono incom- o el izquierdo par- reconocer el audífono. patible. padea en rojo El audífono presenta un Retire el audífono, desco- error crítico. néctelo diez segundos de la fuente de alimentación y vuelva a intentarlo.
Page 40
Indicadores de luz Posible causa Solución El indicador derecho El cargador presenta un Retire el audífono, desco- y el izquierdo error crítico. néctelo diez segundos de parpadeando en ro- la fuente de alimentación y vuelva a intentarlo. Si el cargador sigue parpadeando en rojo, póngase en contacto con su audioprotesista .
MBR3D. Directivas de la Unión Europea Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente, WSAUD A/S declara que el WPC201 cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/UE. El WPC201 tiene integrado un transmisor de radio que funciona a: 6,78 MHz;...
Page 42
Los audífonos, los accesorios de audífonos y los cargadores deben dese- charse en sitios aptos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, o deben entregarse a un profesional de la audición para su eliminación se- gura. Si desea devolver o enviar los dispositivos, póngase en contacto con su profesional de la audición.
Page 43
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por WSAUD A/S para el eti- quetado de los productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación. Número de catálogo El número de catálogo (artículo) del producto.
Page 44
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple con los requisitos establecidos en las directi- vas europeas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple con los requisitos normativos de seguridad eléctri- ca, compatibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para pro- ductos suministrados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire attentivement ces pages avant de commencer à utiliser votre chargeur. Conservez le chargeur et les autres petits composants hors de portée des enfants, des animaux domestiques et des personnes handicapées mentales. N’exposez jamais le chargeur à des températures supérieures à 60° C (140°...
Page 46
Utilisez uniquement un adaptateur et câbleWSAUD avec votre char- geur. Si malgré le système de sécurité, la lumière ultraviolette (UV) reste al- lumée lorsque le couvercle du chargeur est ouvert, ne regardez pas di- rectement la lumière UV et contactez votre audioprothésiste. Ne pas utiliser si le chargeur est cassé...
VOTRE CHARGEUR Bienvenue Merci d'avoir choisi ce produit. Votre nouveau dispositif CHARGE n CLEAN est conçu pour détecter, charger et entretenir votre modèle d’aide auditi- ve MBR3D. Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à utiliser cet ap- pareil. REMARQUE Votre chargeur n'est peut-être pas exactement identique à...
Page 48
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Micro port USB 2. Socle de recharge pour aide auditive gauche 1. Micro USB port 3.
Page 49
Stockez et transportez le chargeur selon les conditions suivantes : Minimum Maximum Température -20° C (-4° F) 60° C (140° F) Humidité 5 % HR 90 % HR Pression atmosphéri- 750 mbar 1060 mbar Vous trouverez des fiches techniques et davantage d’informations sur vo- tre chargeur sur https://global.widex.com.
OPERATING THE CHARGER Power supply UTILISATION DU CHARGEUR For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Se préparer à l’utiliser included cable and power supply. Bloc d’alimentation Alimentez votre chargeur à l’aide du bloc d’alimentation inclus. Utilisez Check that your USB port is at uniquement le câble et le bloc d’alimentation inclus.
Page 51
Power on When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on Mise sous tension Lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, les voyants lumi- When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash neux clignotent d’une lumière blanche 5 fois puis s’éteignent : white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
REMARQUE Le chargeur n’est pas conçu pour les aides auditives avec ancres. Lorsque vous êtes connecté au bloc d’alimentation, le chargeur peut char- ger deux aides auditives simultanément. Selon l'état de chargement des aides auditives, chaque aide auditive peut également être rechargée sé- parément.
Page 53
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low Le voyant clignotera d’une lumière verte pour indiquer que le niveau de on battery and less than 40% charged: la pile de l’aide auditive est faible et inférieur à...
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and Après le chargement the hearing aid. Évitez de retirer les aides auditives des socles du chargeur en tirant sur le Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the fil, car cela pourrait endommager la connexion entre le fil et l'aide auditi- charger.
Page 55
The indicator light turns solid white to indicate the end of the The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: Le voyant est blanc constant pour indiquer la fin du cycle d’entretien : maintenance cycle: Si vous ouvrez le couvercle pendant le cycle d’entretien, le cycle est mis If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is en pause, mais le chargement continue.
Page 56
Vue d’ensemble des voyants OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS Chargement Charge Voyants État Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Jaune constant Le chargeur est en train de détecter l’aide auditive. Flashing green The hearing aid is charging, Vert clignotant rapide L’aide auditive est en charge.
Page 57
Voyants État Les deux voyants sont rouges cli- Une erreur s'est produite lors du gnotants chargement et le chargement a été interrompu. Voir Dépannage. Jaune clignotant La température de l'aide auditive est devenue trop élevée pendant le chargement et le chargement a été interrompu.
Page 58
Voyants État Jaune constant Le cycle d’entretien est en pause mais le cycle de chargement conti- nue. Rouge clignotant Une erreur est survenue pendant l’entretien et le cycle s’est arrêté. Voir Dépannage. Jaune clignotant Le cycle d’entretien est en pause en raison d’une surchauffe (ventilateur encore en cours de fonctionne- ment).
Page 59
N’utilisez jamais d’objets pointus/coupants pour nettoyer le chargeur.
DÉPANNAGE Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre chargeur ne fonctionne pas comme prévu. Voyants lumineux Cause possible Solution Pas de voyants Le chargeur n'est pas Assurez-vous que le câ- connecté. ble USB est correctement connecté...
Page 61
Voyants lumineux Cause possible Solution Le voyant droit ou Le chargeur ne Enlevez l'aide auditive in- gauche clignote reconnaît pas l'aide audi- compatible. rouge tive. L'aide auditive présente Retirez l'aide auditive, une erreur critique. déconnectez le chargeur de la source électrique pendant 10 secondes, puis réessayez.
Page 62
Voyants lumineux Cause possible Solution Les voyants droit et Le chargeur présente une Retirez l'aide auditive, gauche clignote erreur critique. déconnectez le chargeur rouge de la source électrique pendant 10 secondes, puis réessayez. Si le chargeur continue à clignoter d’une lumière rouge, contactez votre votre audioprothésiste.
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Usage auquel cet appareil est destiné Le modèle de chargeur WPC201 WIDEX est destiné à charger le modèle d’aide auditive MBR3D. Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, WSAUD A/S déclare que l’appareil WPC201 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directi- ve 2014/53/UE.
Page 64
Les aides auditives, accessoires d'aides auditives et chargeurs doivent être mis au rebut dans des endroits prévus pour des déchets d'équipements électriques et électroniques ou bien remis à votre audioprothésiste pour une mise au rebut en toute sécurité. Pour le retour ou l’envoi des appareils, veuillez contacter votre audiopro- thésiste.
Page 65
SYMBOLES Symboles communément utilisés par WSAUD A/S pour l'étiquetage des dispo- sitifs médicaux (étiquettes/Mode d’emploi/etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indiqués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut éga- lement être indiquée.
Page 66
Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives européennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofré- quences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo- zélandais.
Page 67
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Leggere attentamente queste pagine prima di iniziare a utilizzare il carica- batterie. Tenere il caricatore e altri componenti di piccole dimensioni lontano da bambini, animali domestici e persone con disabilità mentali. Non esporre mai il caricatore a temperature superiori a 60 °C (140 °F), alla luce solare prolungata, a fiamme libere o alle sorgenti di ignizione.
Page 68
Se nonostante il sistema di sicurezza, la luce ultravioletta (UV) rimane accesa quando il coperchio del caricatore è aperto, non guardare diret- tamente la luce UV e contattare il proprio audioprotesista. Non utilizzare se il caricatore è rotto e la luce ultravioletta è esposta.
Page 69
IL CARICATORE Benvenuto Grazie per aver scelto questo prodotto. Il nuovo dispositivo CHARGE n CLEAN ha lo scopo di rilevare, caricare e mantenere l’apparecchio acustico MBR3D. Leggere con attenzione queste istruzioni prima di iniziare a utilizzare il di- spositivo. NOTA Il caricabatterie potrebbe non avere esattamente l’aspetto illustrato in questo opuscolo.
Page 70
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. Porta Micro USB 2. Alloggiamento per la ricarica dell’ap- parecchio acustico sinistro 1. Micro USB port 3.
Page 71
Minima Massima Temperatura -20 °C (4 °F) 60 °C (140 °F) Umidità 5% UR 90% UR Pressione atmosferica 750 mBar 1060 mBar È possibile trovare le schede dei dati tecnici e informazioni aggiuntive su- gli apparecchi acustici alla pagina https://global.widex.com.
OPERATING THE CHARGER Power supply UTILIZZO DEL CARICATORE For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Preparazione all'uso included cable and power supply. Alimentazione Alimentare il caricatore utilizzando l'alimentatore incluso. Utilizzare solo il Check that your USB port is at cavo e l'alimentatore inclusi.
Page 73
Power on When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on Accensione Quando il caricatore è collegato all'alimentatore, le spie lampeggiano in When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash bianco 5 volte e poi si spengono: white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Page 74
NOTA Il caricatore non è destinato agli apparecchi acustici con ancoraggi. Quando è connesso all’alimentatore, il caricatore può caricare due appa- recchi acustici contemporaneamente. Ciascun apparecchio acustico può essere caricato individualmente, a seconda del suo stato di carica. Se un apparecchio acustico è...
Page 75
While the charger is detecting the hearing aid, the light indicator turns solid yellow: Una volta che il caricabatterie ha rilevato l'apparecchio acustico, inizierà la Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. ricarica. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low La spia lampeggia in verde per indicare che le batterie dell'apparecchio on battery and less than 40% charged: acustico sono a meno del 40% della carica:...
Page 76
The light indicator will turn solid green to indicate that the hearing aid is La spia si accende fissa in verde per indicare che l'apparecchio acustico è 100% charged: al 100% di carica: Dopo la ricarica Non rimuovere gli apparecchi acustici dai vani di ricarica tirando il filo au- ricolare, in quanto ciò...
Maintenance indicators Manutenzione The light indicator will flash white to indicate that the maintenance cycle La spia lampeggia in bianco per indicare che il ciclo di manutenzione è in is in progress (UV-C treatment/drying): corso (trattamento con ultravioletti C e asciugatura): La spia si accende in bianco fisso per indicare che il ciclo di manutenzione The indicator light turns solid white to indicate the end of the è...
Page 78
Se viene aperto il coperchio durante il ciclo di manutenzione, il ciclo viene If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is messo in pausa ma la ricarica prosegue. Il ciclo di manutenzione ricomin- paused but the charging continues. The maintenance cycle will cerà...
Page 79
Spie Stato Verde lampeggiante L'apparecchio acustico si sta ricari- cando. Batteria scarica, inferiore al 40%. Verde L'apparecchio acustico si sta ricari- cando. Batteria superiore al 40%. Verde fisso L'apparecchio acustico è completa- mente carico. Batteria al 100%. Una spia rossa lampeggiante Si è...
Page 80
Spie Stato Giallo lampeggiante La temperatura dell'apparecchio acustico è diventata troppo elevata durante la ricarica, che è stata so- spesa. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi. Manutenzione MAINTENANCE Spie Stato Light indicators Status Bianco lampeggiante Il ciclo di manutenzione è in corso Flashing white The maintenance cycle is in progress (trattamento a ultravioletti C o...
Page 81
Spie Stato Rosso lampeggiante Si è verificato un errore durante la manutenzione e il ciclo è stato arre- stato. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi. Giallo lampeggiante Il ciclo di manutenzione è sospeso per surriscaldamento (ventola anco- ra in funzione). Consultare la sezione Risoluzione dei problemi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Queste pagine contengono consigli su cosa fare se il caricabatterie non funziona come previsto. Spie Possibile causa Soluzione Non si accendono Il caricatore non è Verificare che il cavo USB connesso. sia connesso corretta- mente al caricatore e alla presa a muro utilizzando l'adattatore di alimenta- zione incluso.
Page 83
Spie Possibile causa Soluzione Spia destra o sini- Il caricatore non Rimuovere l'apparecchio stra rossa lampeg- riconosce l’apparecchio acustico incompatibile. giante acustico. L'apparecchio acustico ha Rimuovere l'apparecchio riscontrato un errore criti- acustico, disconnettere l'alimentazione per 10 se- condi e riprovare. Se il caricatore lampeggia ancora in rosso, contatta- re il proprio...
Page 84
Spie Possibile causa Soluzione Le spie destra e sini- Il caricatore ha riscontra- Rimuovere l'apparecchio stra lampeggiano in to un errore critico. acustico, disconnettere rosso l'alimentazione per 10 se- condi e riprovare. Se il caricatore lampeggia ancora in rosso, contatta- re il proprio audioprotesi- sta.
MBR3D. Direttive UE Direttiva 2014/53/UE Con la presente, WSAUD A/S dichiara che il presente WPC201 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni contenute nella Direttiva 2014/53/UE. Il modello WPC201 contiene un trasmettitore radio che opera a: 6,78 MHz, 13.4 dBµA/m a 3 m.
Page 86
Gli apparecchi acustici, gli accessori per apparecchi acustici e i caricabatte- rie devono essere smaltiti in siti destinati ad apparecchiature elettriche ed elettroniche o consegnati all'audioprotesista per uno smaltimento in con- dizioni di sicurezza. Per la restituzione o la spedizione dei dispositivi, contattare l’audioprote- sista.
Page 87
SIMBOLI Simboli utilizzati solitamente da WSAUD A/S per l'etichettatura dei suoi dispo- sitivi medici (etichette, istruzioni per l'uso, ecc.) Simbolo Titolo/Descrizione: Produttore Il prodotto è fabbricato dal produttore, il cui nome e indirizzo sono ri- portati accanto al simbolo. Se applicabile, può essere indicata anche la data di fabbricazione.
Page 88
Simbolo Titolo/Descrizione: Marchio CE Il prodotto è conforme ai requisiti stabiliti dalle direttive europee per il marchio CE. Marchio RCM Il prodotto è conforme ai requisiti normativi sulla sicurezza elettrica, di compatibilità elettromagnetica e sullo spettro radio per i prodotti for- niti sui mercati australiano o neozelandese.
Page 92
compartment for the receivers and three indicator lights that show the charging status of the hearing aids and the status of the maintenance cycle. 1. マイクロ USB ポート 2. 左耳の補聴器の充電スロット 3. 右耳の補聴器の充電スロット 1. Micro USB port 4. レシーバーの 2. Left hearing aid charging well メンテナンスコンパートメント...
OPERATING THE CHARGER Power supply 充電器の使用 For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the 使用の準備 included cable and power supply. 電源 付属の電源装置を使用して充電器を充電します。付属のケ Check that your USB port is at ーブルと電源装置以外のものは使用しないでください。 least compatible with USB 2.0. If it is not, the device (charging USB 2.0 and maintenance) will not work.
Page 95
When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash white 5 times and then turn o : Power on 電源オン 充電器を電源に接続すると、インジケータライトが白で 5 When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash 回点滅してから消えます。 white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Page 96
付記 本充電器はアンカー付きの補聴器には対応していません。 電源装置に接続すると、充電器は両方の補聴器を同時に充 電することができます。補聴器の充電状態に応じて、それ ぞれの補聴器は個別に充電される場合もあります。片方の 補聴器が完全に充電されている場合、充電器に入れても充 電されませんが、充電されていないもう片方の補聴器は充 電されます。 補聴器を完全に充電するには約 4 時間かかります。補聴 器を 30 分間充電した場合、約 4 時間使用できます。 補聴器を充電中、メンテナンス(紫外線-C 処理と乾燥)が 実行されます。メンテナンスサイクルの所要時間は 30 分 Charging indicators です。 充電インジケータ While the charger is detecting the hearing aid, the light indicator turns 充電器が補聴器を検出中、ライトインジケータは黄色で点 solid yellow: 灯します。...
Page 97
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low 補聴器のバッテリー残量が少なく、充電量が 40%未満の on battery and less than 40% charged: 場合には、ライトインジケータは緑で点滅します。 The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more than 40% charged: The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more 補聴器が...
Page 98
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and 充電後 the hearing aid. イヤーワイヤと補聴器の間の接続部が破損する可能性があ Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the るため、イヤーワイヤを引っ張って充電スロットから補聴...
Page 99
The indicator light turns solid white to indicate the end of the ライトインジケータが白で点灯すると、メンテナンスが終 The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: 了したことを示します。 maintenance cycle: メンテナンスサイクル中にカバーを開けると、サイクルは If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is 一時停止しますが、...
Page 100
インジケータライトの概要 OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS 充電 Charge インジケータライト ステータス Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. 黄色で点灯 充電器が補聴器を検出中で す。 Flashing green The hearing aid is charging, 緑で点滅 補聴器は充電中です。 low battery, less than 40%. 低バッテリー、40%未満。 Glowing green The hearing aid is charging, 緑でぼんやりと点灯...
Page 102
メンテナンス MAINTENANCE インジケータライト ステータス Light indicators Status 白で点滅 メンテナンスサイクルを実 Flashing white The maintenance cycle is in progress 行中です (紫外線-C 処理また (UV-C treatment/drying). は乾燥) 。 Solid white The maintenance cycle is complete. 白で点灯 メンテナンスサイクルが終 了しました。 Solid yellow The maintenance cycle is paused but the 黄色で点灯...
Page 112
感谢您选择本产品。新款 CHARGE n CLEAN 设备旨在检测、 Your new WIDEX MOMENT mRIC Charge n CLEAN charger is intended to detect, 维护您的 MBR3D 助听器并为其充电。 charge and maintain your WIDEX MOMENT mRIC MRR2D hearing aid. 开始使用本设备前,请仔细阅读以下说明。 Read these instructions carefully before you start using this device.
OPERATING THE CHARGER Power supply 使用充电器 For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the included cable and power supply. 准备使用 电源 Check that your USB port is at 使用随附的电源为充电器供电。仅使用随附的电缆和电源。 least compatible with USB 2.0. If it is not, the device (charging USB 2.0 and maintenance) will not work.
Page 115
Power on 打开电源 When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash 充电器连接到电源时,指示灯白色闪烁 5 次,随后熄灭。 white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid. Charging the hearing aid 充电器现在处于待机模式,已经准备好为您的助听器充电。...
Page 116
注意 充电器不适用于带固定装置的助听器。 连接到电源后,充电器可以同时为两只助听器充电。根据助 听器的状态,也可以单独为每只助听器充电。如果一只助听 器已充满电并放在充电器中,则助听器不会充电,但如果另 一只听器未充电,该助听器就会充电。 助听器充满电大约需要 4 小时。助听器充电半小时,大概 可以使用 4 个小时。 Charging indicators 为助听器充电的同时,同时还要进行维护(紫外线-C 处理 和干燥)。维护周期为 30 分钟。 While the charger is detecting the hearing aid, the light indicator turns 充电指示器 solid yellow: 充电器检测助听器时,指示灯会呈黄色常亮: 充电器检测到助听器后,将开始充电。 Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low on battery and less than 40% charged:...
Page 117
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low 助听器电量低,剩余电量不到 40% 时,指示灯将呈绿色闪 The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more on battery and less than 40% charged: 烁:...
earwire, as this could damage the connection between the earwire and the hearing aid. Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the charger. When you remove the hearing aid from the charger, the hearing 充电后 aid turns on after a few seconds.
Page 119
If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is 如果在维护期间打开盖子,则暂停维护,但仍会继续充电。 paused but the charging continues. The maintenance cycle will restart when the lid is closed. 关闭盖子后,将重新开始维护。 Maintenance pause (solid yellow light) 暂停维护(黄灯 常亮) 指示灯概述 OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS 充电...
Page 121
维护 MAINTENANCE 指示灯 状态 Light indicators Status 白色闪烁 正在维护(紫外线-C 处理或 Flashing white The maintenance cycle is in progress 干燥)。 (UV-C treatment/drying). 白色常亮 完成维护 Solid white The maintenance cycle is complete. 黄色常亮 暂停维护,但仍继续充电。 Solid yellow The maintenance cycle is paused but the charging cycle continues.
Page 129
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read these pages carefully before you start using your charger. Keep the charger and other small parts away from children, pets, and mentally disabled people. Never expose the charger to temperatures above 60° C (140° F), to prolonged sunlight, open flames or ignition sources.
Page 130
Do not use if charger is broken, and ultraviolet light is exposed.
Your new WIDEX MOMENT mRIC Charge n CLEAN charger is intended to detect, Read these instructions carefully before you start using this device. charge and maintain your WIDEX MOMENT mRIC MRR2D hearing aid. Read these instructions carefully before you start using this device.
Page 132
Store and transport the charger within the following conditions: Minimum Maximum Temperature -20° C (-4° F) 60° C (140° F) Humidity 5% rH 90% rH Atmospheric pressure 750 mbar 1060 mbar You can find technical data sheets and additional information on your charger on https://global.widex.com.
Page 133
OPERATING THE CHARGER Power supply OPERATING THE CHARGER For optimal operation, connect your charger to the mains and use only the Getting ready for use included cable and power supply. Power supply Power your charger using the included power supply. Use only the inclu- Check that your USB port is at ded cable and power supply.
Page 134
white 5 times and then turn o : Power on Power on When the charger is connected to the power supply, the indicator lights When the charger is connected to the power supply, the light indicators flash flash white 5 times and then turn off: white 5 times and then turn o : The charger is now in standby mode and ready to charge your hearing aid.
Page 135
NOTE The charger is not intended for hearing aids with anchors. When connected to the power supply, the charger can charge two hearing aids simultaneously. Depending on the state of the hearing aids, each hearing aid can also be charged individually. If one hearing aid is fully charged and placed in the charger, it will not charge, but the other hear- ing aid, which is not fully charged, will be charged.
Page 136
Once the charger has detected the hearing aid, the charging will begin. The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low The light indicator will flash green to indicate that the hearing aid is low on battery and less than 40% charged: on battery and less than 40% charged: The light indicator will glow green to indicate that the hearing aid is more...
Page 137
After charging Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the earwire, as this could damage the connection between the earwire and the hearing aid. After charging Instead, put your fingers round the hearing aid when removing it from the Avoid removing the hearing aids from the charging wells by pulling the charger.
Page 138
The indicator light turns solid white to indicate the end of the The light indicator turns solid white to indicate the end of the mainte- The indicator light turns solid white to indicate the end of the maintenance cycle: nance cycle: maintenance cycle: If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is paused but If the lid is opened during the maintenance cycle, the cycle is...
Page 139
Overview of indicator lights OVERVIEW OF LIGHT INDICATORS Charging Charge Indicator lights Status Light indicators Status Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Solid yellow The charger is detecting the hearing aid. Flashing green The hearing aid is charging, Flashing green The hearing aid is charging.
Page 140
Indicator lights Status Both indicators flashing red An error occurred during charging and the charging has stopped. See Troubleshooting. Flashing yellow The temperature of the hearing aid has become too high during charg- ing and charging is paused. See Troubleshooting. Maintenance MAINTENANCE Indicator lights...
Page 141
Indicator lights Status Solid yellow The maintenance cycle is paused but the charging cycle continues. Flashing red An error occurred during the main- tenance and the cycle has stopped. See Troubleshooting. Flashing yellow The maintenance cycle is paused due to overheating (fan still run- ning).
Page 142
TROUBLESHOOTING These pages contain advice on what to do if your charger does not work as expected. Light indicators Possible cause Solution No lights The charger is not Make sure that the USB connected. cable is correctly connec- ted to the charger and the wall socket using the included power adaptor.
Page 143
Light indicators Possible cause Solution The hearing aid has a Remove the hearing aid, critical error. disconnect from the pow- er for 10 seconds and then try again. If the charger is still flashing red, contact your hearing care professional. Central indicator The maintenance cycle Remove the hearing aid,...
Page 144
REGULATORY INFORMATION Intended use The WIDEX charger WPC201 model is to be used for charging the MBR3D hearing aid. The WPC201 model is to be used for charging the MBR3D hearing aid. EU directives Directive 2014/53/EU Hereby, WSAUD A/S declares that the WPC201 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Hearing aids, hearing aid accessories and chargers should be disposed of at sites intended for electrical waste and electronic equipment, or given to your hearing care professional for safe disposal. For returning or shipping the devices, please contact your hearing care professional.
Page 146
SYMBOLS Symbols commonly used by WSAUD A/S in medical device labelling (labels/IFU/etc.) Symbol Title/Description Manufacturer The product is produced by the manufacturer whose name and ad- dress are stated next to the symbol. If appropriate, the date of manu- facture may also be stated. Catalogue number The product’s catalogue (item) number.
Page 147
Symbol Title/Description CE mark The product is in conformity with the requirements set out in Eu- ropean CE marking directives. RCM mark The product complies with electrical safety, EMC and radio spectrum regulatory requirements for products supplied to the Australian or New Zealand markets.
Page 148
FCC AND ISED STATEMENTS Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15/part 18 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfer- ence that may cause undesired operation.
Page 149
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Page 150
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Need help?
Do you have a question about the WPC201 and is the answer not in the manual?
Questions and answers