SUMMARY 1. Introduc on ..................3 1.1 Safety ........................3 1.2 Main Components ....................5 1.3 Technical Characteris cs ..................6 2. Installa on and Pre Opera on ............7 2.1 Installa on ......................7 2.2 Pre Opera on ......................8 3.
1. Introduc on 1.1 Safety This equipment is suitable to grind meat without bones and defrosted and if not correctly used it may be poten ally DANGEREOUS. Maintenance, cleaning or any other service are to be done by a qualified person with the machine unpluged. To avoid accidents, injures and damages to the equipment, follow the below instruc ons : 1,1,1 Read carefully the complete instruc ons 1.1.2 To avoid the risk of electric shock and damage to the equipment never use the...
Page 4
It is not recommended to use it - For con nuous industrial produc on - A working ambient having a corrosive or explosive atmosphere, or contaminated with water vapour, dust or gas. IMPORTANT Make sure the cord is in perfect working condi ons , if not, change it for one in perfect condi ons in accordance with the local safety norms .
7. Diagramas Electricos 1.2 Main Components All components are made with carefully selected materials, in accordance with Skymsen experience and standard tes ng procedures. The Barrel # 02 (Pic.01) and the Worm # 03 (Pic.02) receive a superficial treatment to isolate and facilitate cleaning.
TABLE 01 El mantenimiento debe ser considerado un conjunto de procedimientos que busca a mantener el equipamiento en las mejores condiciones de funcionamiento, propiciando CHARACTERISTICS UNIT PSP-98M PSP-98M PSP-98M PSP-98T aumento de la vida ú l y de seguridad. Average Produc on...
TABLA 02 2. Installa on and Pre Opera on PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES 2.1 Installa on -Falta de energía eléctrica. -Verifique si hay corriente 2.1.1 Placing eléctrica. -Engranajes desgastados o rotos. -Llame el servicio técnico. The Meat Grinder must be placed onto a level and stable surface, preferably 850mm high -El equipamiento no prende.
2.1.2 Electrical Installa on 5. Análisis y Soluciones de Problemas These equipments has been designed for 110, 220 or 230 V (single voltage according to 5.1 Problemas, Causas y Soluciones. the equipment purchased). When receiving the equipment check the voltage indicated on the cord label.
Verifique las protecciones y los aparatos de seguridad para que siempre estén en perfecto IMPORTANT funcionamiento. Before turning on the machine, make sure that the MOUTH PIN is perfectly Verifique la tension de las correas y caso presenten desgaste haga su sus tución. seated in the BOX COVER GUIDE HOLE, and the KNOB is properly ghtened.
3.3 Security System Cada función o procedimiento de operación y manutención debe estar completamente claro. This equipment has a safety system that prevents the device from restar ng automa cally El accionamiento de un comando manual ( botón , pulsante, llave eléctrica , palanca , etc ) when the power is restored a er a temporary disconnec on.
4. Nociones Generales de Seguridad 3.4 Grind Device Internal Assembling IMPORTANTE IMPORTANT En el caso de algun item de las NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no Note the correct posi on of each Barrel internal component. Assembling the ser aplicable en su producto, por favor desconsiderar el mismo. components in a different order could cause irreparable damages to the Grinding Device.
Page 12
3.6 Cuidados con los aceros inoxidables PICTURE 03 Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “herrumbre”, que SIEMPRE SON PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza o higienización no sea constante y adecuado. La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora.
3.5 Limpieza e Higienización 3.5 Cleaning and Sani zing IMPORTANTE IMPORTANT Re rar el enchufe de la toma de corriente eléctrica antes de iniciar el proceso de Unplug the machine before to start cleaning. limpieza. The equipment shall be totally cleaned and sani zed : - Before to be used first me El equipamiento debe ser totalmente limpiado e higienizado: - A er every day’s opera on...
3.6 Cau ons with Stainless Steel: 3.4 Montaje de los componentes internos de la Boca The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL IMPORTANTE AGENTS, especially when the cleaning or sani za on is not constant and appropriate. Observar la posición de los componentes internos de la boca para no haber The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of inversiones de los mismos, pues esto hará...
3.3 Sistema de Seguridad 4. GENERAL SAFETY PRACTICES Este equipo ene un sistema de seguridad que evita que el disposi vo se reinicie IMPORTANT automá camente cuando se restablece la energía después de una desconexión temporal. If any recommenda on is not applicable to your equipment , please ignore it . IMPORTANTE Este equipo ene un sistema de seguridad para garan zar la integridad del The following safety instruc ons are addressed to both the operator of the machine as...
3.2 Procedimiento para Operación 4.1.3 Advices * In case of power shortage, immediately switch the machine off.* Use recommended or IMPORTANTE equivalent lubricants, oils or greases. En ningún caso u lice instrumentos extraños (cubiertos, cables, etc.) para empujar * Avoid mechanical shocks, once they may cause damages or bad func oning. el producto a renderizar hacia el interior de la boca y mucho menos las manos.
3. Operacción 4.3.2 Precau ons Check the motor and sliding or turning parts of the machine in case of abnormal noises. Check the tension of the belts and chains and replace the set when belts or chains show 3.1 Accionamiento signs of wearing.
5. Analysis and Problems Solving 2.2 Pre-operación Antes de u lizar este equipamiento, se debe lavar con agua y jabón neutro todas las 5.1 Problem, causes and solu ons partes que entran en contacto con el alimento a ser procesado (leer el ítem 3.5 Limpieza e Higienización).
Page 19
2. Instalación y Pre-operación TABLE 02 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS 2.1 Instalación 2.1.1 Posicionamiento Electricity shortage Check electricity supply Worn out or broken gears Su equipamiento debe ser posicionado y nivelado sobre una superficie seca y firme con The machine does not start Call Technical assistance preferencialmente 850mm de altura.
Maintenance must be considered a set of procedures with the purpose to keep the equipment best opera ng condi ons, therefore increasing the equipment life and safety. CARACTERÍSITCAS UNIT PSP-98M PSP-98M PSP-98M PSP-98T * Cleaning – check item 3 4 Cleaning.
Todos los componentes que incorporan este equipamiento son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para cada función, dentro de padrones de ensayos y de la experiencia de Metalúrgica Skymsen Ltda. La boca N°02 (Fig.01) y la tuerca sin n (gusano) N° 03 (Fig.02), recibieron tratamiento superficial para aislar y facilitar la limpieza.
Page 22
1.1.11 Este producto fue proyectado para el uso en cocinas comerciales como ejemplo: restaurantes, hospitales, panaderías, carnicerías, supermercados y similares. El uso de este equipamiento no es recomendado cuando: - El proceso de producción sea de forma con nua en escala industrial; - El local de trabajo sea un ambiente con atmosfera corrosiva, explosiva, contaminada con vapor, polvo o gas.
Page 23
1. Introducción 1.1 Seguridad Este equipamiento es indicado para moler carnes sin huesos y descongeladas, y es potencialmente PELIGROSO, cuando u lizado incorrectamente. Es necesario realizar el mantenimiento, limpieza y/o cualquier servicio por una persona cualificada y con el equipamiento desconectado de la toma de corriente eléctrica. Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes: 1.1.1 Leer todas las instrucciones.
Page 24
SUMÁRIO 1. Introducción ..................26 1.1 Seguridad ......................26 1.2 Principales Componentes ..................28 1.3 Caracterís cas Técnicas ..................29 2. Instalación y Pre-operación .............. 30 2.1 Instalación ......................30 2.2 Pre-operación .......................31 3. Operacción ..................32 3.1 Accionamiento ......................32 3.2 Procedimiento para Operación ................33 3.3 Sistema de Securidad ....................34 3.4 Montaje de los componentes internos de la Boca ..........35 3.5 Limpieza e Higienización ..................36...
Need help?
Do you have a question about the PSP-98M and is the answer not in the manual?
Questions and answers