Download Print this page

Hauff-Technik MIS 40 / 9-12 Assembly Instruction Manual

For wall thicknesses of 200 - 900 mm and 900 - 1200 mm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Immer. Sicher. Dicht.
Immer. Sicher. Dicht.
Montageanweisung - MIS 40 / 9-12
für Wandstärken 200 - 900 mm und 900 - 1200 mm
Assembly instruction - MIS 40 / 9-12
for wall thicknesses of 200 - 900 mm and 900 - 1200 mm
Instructions d' installation - MIS 40 / 9-12
pour des épaisseurs de paroi de 200-900 mm et 900-1 200 mm
Montagehandleiding - MIS 40 / 9-12
voor wanddiktes 200–900 mm en 900 - 1200 mm
Instrukcja montażu - MIS 40 / 9-12
do ścian o grubości 200–900 mm i 900 - 1200 mm
Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj instrukcję obsługi i przechowuj ją w odpowiednim miejscu!
Vor Beginn der Montage Anweisung lesen und gut aufbewahren!
Read the instructions prior to installation and keep them in a safe place!
Lire les instructions avant le montage et bien les conserver!
Voor het begin van de montage de handleiding lezen en goed bewaren!
DE
EN
FR
NL
PL
MIS 40 / 9-12
www.hauff-technik.de

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIS 40 / 9-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hauff-Technik MIS 40 / 9-12

  • Page 1 Assembly instruction - MIS 40 / 9-12 for wall thicknesses of 200 - 900 mm and 900 - 1200 mm Instructions d‘ installation - MIS 40 / 9-12 pour des épaisseurs de paroi de 200-900 mm et 900-1 200 mm Montagehandleiding - MIS 40 / 9-12 voor wanddiktes 200–900 mm en 900 - 1200 mm...
  • Page 2 MIS 40 / 9-12 Art. Nr.: 5090032013 Rev.: 00/2018-11-05...
  • Page 3 MIS 40 / 9-12 Art. Nr.: 5090032013 Rev.: 00/2018-11-05...
  • Page 4 MIS 40 / 9-12 Art. Nr.: 5090032013 Rev.: 00/2018-11-05...
  • Page 5 MIS 40 / 9-12 Art. Nr.: 5090032013 Rev.: 00/2018-11-05...
  • Page 6 Fa. Hilti) zur Verfügung. Eine handgeführte Ausführung der Bohrung ist möglich. 1 Stück Wandabschlussrosette • Vor dem Einbau der MIS 40 / 9-12 müssen vorhandene Ausbrüche ( > 90 mm) 1 Stück 2-Komponentenharz, 150 ml der Wandoberfl äche bzw. im Anstrich, nach DIN 18533 wieder ordnungsgemäß...
  • Page 7 Handheld drills can be used. • Kunststoffe nach den geltenden Umweltvorschriften entsorgen. • Before installing the MIS 40 / 9-12, existing breaks ( > 90 mm) in the wall or paint • Ausgehärtete Expansionsharzreste nach den geltenden Umweltvorschriften surface must be properly restored according to DIN 18533 until a diameter of the entsorgen (Hausmüll/Gewerbeabfall).
  • Page 8 Consignes de sécurité et informations • Avant d'installer le MIS 40 / 9-12 les cassures existantes ( > 90 mm) de la surface du mur ou sur la peinture, conformément à la norme DIN 18533 doivent être correctement réparées, jusqu’à atteindre un diamètre d’alésage Public visé...
  • Page 9 Contenu de la livraison kunnen aanzienlij ke gevaren ontstaan. Dans la livraison du MIS 40 / 9-12 pour des épaisseurs de paroi de 900 - 1200 Bij de montage van de MIS 40 / 9-12 moeten de betreffende voorschriften van...
  • Page 10 Inhoud van de levering może spowodować poważne zagrożenia. Meegeleverd worden met de MIS 40 / 9-12 voor wanddiktes 200 - 900 mm: W trakcie montażu systemu MIS 40 / 9-12 konieczne jest stosowanie się do odpo- 1 buitenfl ens 40 / 9-12 wiednich przepisów branżowych, zaleceń...
  • Page 11 WSKAZÓWKA! Nieprawidłowy montaż może spowodować obrażenia ciała! Nieprawidłowy montaż może prowadzić do szkód materialnych: W zakres dostawy systemu MIS 40 / 9-12 do ścian o grubości 900–1200 mm wchodzą: • Do murowanych piwnic są dostępne diamentowe wiertła do zastosowań na kołnierz zewnętrzny 40/9-12 — 1 szt.
  • Page 12: Montage Vorbereiten

    MIS 40 / 9-12 Inhaltsverzeichnis Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel Impressum ............12 Für die ordnungsgemäße Installation der MIS 40 / 9-12 Symbolerklärung ..........12 benötigen Sie neben dem üblichen Standardwerkzeug die Beschreibung ............. 12 folgenden Werkzeuge und Hilfsmittel: Benötigtes Werkzeug und Hilfsmittel ..... 12 Einbausituation ..........
  • Page 13 MIS 40 / 9-12 Legende zu Abb.: 7 Legende zu Abb.: 16 Butylband Harzkartusche Kartuschenpistole Auf der Gebäudeinnenseite die entspannte Während der Aushärtung (5 -7 Minuten) das komplette Schnellspannvorrichtung auf das Mauerdurchfüh- Harzsystem nicht von der MIS trennen. rungsrohr führen.
  • Page 14 MIS 40 / 9-12 Rasterbogen (Zubehör) montieren Rasterbogen kann nur für Micropipes/Kabel bis Ø 16 mm eingesetzt werden. (Artikelnummer Rasterbogen MIS 60-RB inkl. Aufnahme (10er VPE): 2900100810) Aufnahme für Rasterbogen auf der Gebäudeinnen- seite über das Micropipe/Kabel wandbündig in das Mauerdurchführungsrohr einstecken (siehe Abb.: 24).
  • Page 15: Explanation Of Symbols

    Table of contents Tools and aids required Impressum ............15 For the correct installation of the MIS 40 / 9-12, the fol- Explanation of symbols ........15 lowing tools and aids are required in addition to the usual Description ............15 standard tools: Tools and aids required ........
  • Page 16 MIS 40 / 9-12 On the inside of the building, place the loosened Once the hardening time has expired, remove the quick tensioning device on the wall entry pipe. reusable quick tensioning device from the MIS (see The resin filler tube is inserted in the opening at the Fig.
  • Page 17 MIS 40 / 9-12 and micropipes must be observed! Turn the tubular guide elbow to face in the desired direction and then bend it until the whole of the guide elbow has snapped into position (see Fig. 26). Service telephone +49 7322 1333-0 Subject to alterations.
  • Page 18: Mentions Légales

    MIS 40 / 9-12 Sommaire Outils et instruments nécessaires Mentions légales ..........18 Pour monter correctement le MIS 40 / 9-12, outre des Signification des symboles ....... 18 outils classiques, vous avez besoin des outils et moyens Descriptif ............18 auxiliaires suivants : Outils et instruments nécessaires ....
  • Page 19 MIS 40 / 9-12 extérieure et y exercer une légère pression (voir fig. : 7). Légende de la fig. : 16 Légende de la fig. : 7 Cartouche de résine Pistolet à cartouche Bande de butyle Pendant le processus de durcissement (5-7 minutes), Sur le côté...
  • Page 20 MIS 40 / 9-12 Monter le coude de guidage (acces- soire) Le coude de guidage ne peut être utilisé qu’avec des micro-conduits / câbles jusqu’à Ø 16 mm. (Référence d’article coude de guidage MIS 60-RB y compris le support (10 par unité d’emballage) : 2900100810).
  • Page 21: Montage Voorbereiden

    Voor de vakkundige verwerking van de expansiehars is Robert-Bosch-Straße 9 een patronenpistool (art.-nr.: 1920002002) nodig. Deze 89568 Hermaringen, GERMANY kunt u direct via Hauff-Technik verkrijgen (zie afb.: 2) Tel. +49 7322 1333-0 De Hauff snelspaninrichting MIS 40-SVS is een +49 7322 1333-999...
  • Page 22 MIS 40 / 9-12 Legenda bij afb.: 7 Legenda bij afb.: 16 Butylband Harspatroon Patronenpistool Aan de binnenkant van het gebouw de niet gespan- Tijdens het uitharden (5-7 min.) het complete hars- nen snelspaninrichting op de wanddoorvoerbuis systeem niet van de MIS loskoppelen.
  • Page 23 MIS 40 / 9-12 Rasterboog (accessoire) monteren De rasterboog kan alleen voor micropipes/kabels tot Ø 16 mm worden gebruikt. (Artikelnummer rasterboog MIS 60-RB inc. opname (VPE van 10 stuks): 2900100810) Opname voor rasterboog aan de binnenkant van het gebouw over de micropipe/kabel uitgelijnd met de wand in de wanddoorvoerbuis steken (zie afb.: 24).
  • Page 24 MIS 40 / 9-12 Spis treści W ymagane narzędzia i środki pomoc- nicze Stopka redakcyjna ..........24 Wyjaśnienia dotyczące symboli ....... 24 Prawidłowa instalacja systemu MIS 40 / 9-12 oprócz Opis..............24 standardowych narzędzi wymaga następujących narzędzi i W ymagane narzędzia i środki pomocnicze ..24 środków pomocniczych: Schemat montażowy ........24 Przygotowanie montażu ........
  • Page 25 MIS 40 / 9-12 Nie oddzielać całego układu żywicy od systemu MIS Legenda dotycząca ilustracji: 7 podczas utwardzania (5–7 minut)! Taśma butylowa Wkład z żywicą można jednak wyjąć z pistoletu zaraz po wstrzyknięciu i zamknąć ponownie dolną pokrywę, Po wewnętrznej stronie budynku umieścić w aby zapobiec wyciekaniu żywicy (patrz ilustr.
  • Page 26 MIS 40 / 9-12 Do rury przepustu ściennego po wewnętrznej stronie budynku włożyć kolano segmentowe z adapterem z wsuniętą mikrorurką/kablem równo ze ścianą (patrz ilustr. 24). Następnie wsunąć kolano segmentowe z mikrorurką/ kablem do adaptera tak daleko, jak to możliwe (patrz ilustr.
  • Page 27 Notizen / Notes / Remarques / Opmerkingen / Notatki Art. Nr.: 5090032013 Rev.: 00/2018-11-05...
  • Page 28 Hauff-Technik GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Straße 9 89568 Hermaringen, GERMANY Tel. +49 7322 1333-0 Fax +49 7322 1333-999 office @ hauff-technik.de www.hauff-technik.de...