Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MIG/MAG/MMA WELDING
MACHINE
MIG 350 SYN /MIG 500 SYN
Art. 5952 001 350 / Art. 5952 001 500
Translation of the original operating instructions
Originalno uputstvo za upotrebu
Prevod originalnog uputstva za rad
Originalne upute za uporabu
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MIG 350 SYN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Würth MIG 350 SYN

  • Page 1 MIG/MAG/MMA WELDING MACHINE MIG 350 SYN /MIG 500 SYN Art. 5952 001 350 / Art. 5952 001 500 Translation of the original operating instructions Originalno uputstvo za upotrebu Prevod originalnog uputstva za rad Originalne upute za uporabu Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας...
  • Page 2 ......3 – 21 ......22 – 41 ......22 – 41 ......42 – 61 ......62 – 83 ......84 – 103 ......104 – 125...
  • Page 3: General Safety Rules

    WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION! Do not allow persons to operate or assemble this MIG 350 SYN/MIG 500 SYN until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the MIG 350 SYN/MIG 500 SYN works.
  • Page 4: Fumes And Gases

    Follow the instructions in this manual. Keep welder in the off position when not in use. Connect ground lead as close to the area being welded as possible to ensure a good ground. Do not allow any body part to come in contact with the welding wire if you are in contact with the material being welded, ground or electrode from another welder.
  • Page 5: Fire Hazards

    UV and IR Arc Rays DANGER! The welding arc produces ultraviolet (UV) and infrared (IR) rays that can cause injury to your eyes and skin. Do not look at the welding arc without proper eye protection. Always use a helmet that covers your full face from the neck to top of head and to the back of each ear.
  • Page 6 Do not put hands or fingers near moving parts such as drive rolls of fan. MIG SYN series use and care • Do not modify the MIG 350 SYN/MIG 500 SYN series in any way. Unauthorized modification may impair the function and/or safety and could affect the life of the equipment. There are specific applications for which the MIG 350 SYN/MIG 500 SYN series was designed.
  • Page 7: Product Description

    This machine employs IGBT module and fast recovery diode as main parts for power transition and transfer. MIG 350 SYN/MIG 500 SYN can according set value of the welding current Automatic adjustment the welding voltage and also can according to different wire diameter at the same time complementary with the corresponding waveform control circuit.
  • Page 8: Safety Checking

    • Never allow anybody else other than the operator himself to dislocate or modulate the welding machine. • Welders have strong electromagnetism and frequency interference, so keep away people with heart pace or the articles which can be interfered by electromagnetism and frequency. •...
  • Page 9: Technical Specifications

    (L0). Finally the machine will have stable DC output for welding. Main construction MIG 350 SYN/MIG 500 SYN series IGBT welder adopts movable case structure: the upper part of front panel includes digital current meter, voltage meter, arc ending welding current adjusting knob, arc ending...
  • Page 10: Technical Data

    Dimension (L*W*H) 576 x 297 x 557 Weight Applied Standard The MIG 350 SYN/MIG 500 SYN series welder is produced in accordance with the following standard: • EN 60974-1 Indicating light Only Green light on: the machine have input the power.
  • Page 11: Burn Back Time

    Soft wire feeding In order to get the satisfying welding quality, the machine feed the wire at preset low speed before wire touch the work piece. The speed will reach the normal level after striking arc. It means striking arc fail if the current is not detected during this stage.
  • Page 12: Installation And Commissioning

    Installation and commissioning Attention: The protection class of MIG 350 SYN/MIG 500 SYN series semi-automatic gas shielded welder is IP21S. It is forbidden to put in a finger or insert a round bar less than 12.5mm (metal bar in particular) into the welder.
  • Page 13: Connection Of Cables

    of connecting cable with wire feeder, and ensure the tight connection. • Connect the joint of 6-core control cable with welding machine and wire feeder respectively. Connection gas supply • Gas regulator in the attached accessories is installed and screwed firmly on the bottle to prevent air leak. •...
  • Page 14 Operation Front and back panel (MIG 350 SYN) Front and back panel (MIG 500 SYN) 1. Socket (+): Connecting Welding cable to wire 1. Socket (+): Connecting Welding cable to feeder. wire feeder. 2. Control socket for wire feeder. 2. Control socket for wire feeder 3.
  • Page 15 Controller of wire feeder (1) Current adjustment knob: for the current (2) Manual wire feeder button: for the wire (3) Voltage adjustment knob: for the voltage Control Panel GUI...
  • Page 16: Maintenance And Service

    The adjusting indication of waveform is not quantitative value, it is adjusting direction. Maintenance and service • As a Hi-Tech machine, the MIG 350 SYN/ MIG 500 SYN series welding machine employs many advanced electronic parts. Proper operation & maintenance conducted by qualified personnel can assure it of good performance and prolong its operating life.
  • Page 17 repairing, accessories supply and service back-up when they feel unable to work out the technical hitch or problems. • Maintenance job should be conducted by the trained personnel. It is never allowable to have hot line job. • The newly installed welder or it not in use for some time needs to be surveyed the insulation resistances between each winding and every winding to case with multimeter, which can not be less than 2.5MΩ.
  • Page 18: Troubleshooting

    Trouble Shooting • The defects of welding bead Welding Reason Solution bead defects There is too much oil, rust or water on wire Clean the wire and work-piece or work-piece Poor CO gas protection(less gas flow, gas Air hole is not pure, nozzles is blocked, gas leakage, Improve the gas connection too much wind The silicon and manganese in wire is not...
  • Page 19 Failure Failure reason Solution Current and voltage display is Change the display broken Current and vol- Loose connection Check where is the loss connection and tighten it tage no display Main control board is broken Change the main control board Other Contact the seller Torch switch is broken...
  • Page 20: Specification

    Complete Set Specifications 1) MIG 350 SYN/MIG 500 SYN machine power source 1 pc 2) wire feeder 1pc Accessories list Description MIG 350 SYN/MIG 500 SYN Specification Quantity Torch 350 A 500 A 1 pc Roller 0.8-1.0 1.0-1.2 1 pc Contact tips Φ1,0, Φ1,2 Φ1.2, Φ1.6 Each type 1pc...
  • Page 21 Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of power tools into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, power tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally...
  • Page 22: Važne Sigurnosne Napomene

    OPREZ! Ne dozvoliti da lica, koja nisu upoznata sa sadržajem ovog uputstva, kao i lica bez iskustva, vrše montažu ili korišćenje aparata iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN. UPOZORENJE! Sva upozorenja, mere opreza i uputstva koja su navedena u okviru ove brošure, ne mogu da pokriju sve uslove koji se mogu pojaviti u toku rada sa ovim...
  • Page 23 Kada se aparat ne koristi isključiti ga iz strujne mreže. Kabl za masu uvek priključivati za predmet koji se zavaruje što bliže samoj zoni zavarivanja, kako bi se postigla dobra provodnost. Ne dozvoliti da bilo koji deo tela dođe u kontakt sa pozitivnim kablom za zavarivanje, u slučaju istovremenog dodirivanja osnovnog materijala, kabla za masu, ili elektrode sa drugog aparata za zavarivanje.
  • Page 24 presvučene sa živom ili barijumom). Takvi materijali za površinsku zaštitu će u procesu zavarivanja emitovati štetne gasove. Ako je to ipak neophodno, koristiti ventilatore, respiratorni uređaj, ili jednostavno prethodno ukloniti presvlaku sa osnovnog materijala u zoni gde se vrši zavarivanje. Gasovi koji se emituju sa pojedinih metala u procesu njihovog zagrevanja, mogu biti izuzetno toksični.
  • Page 25 Pre početka svake upotrebe izvršiti proveru oštećenih i istrošenih delova aparata iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN. Oštećeni delovi će sigurno nepovoljno uticati na rad ovih MIG 350 SYN/MIG 500 SYN aparata za zavarivanje. Odmah započeti postupak zamene ili popravke...
  • Page 26: Opis Aparata

    Aparati iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN, mogu u skladu sa zadatom jačinom struje, automatski da vrše regulaciju napona zavarivanja, a isto tako u zavisnosti debljine žice, istovremeno pomoću kontrolnog strujnog kola da dodatno prilagođavaju tok naponske karakteristike.
  • Page 27: Lična Zaštita

    Mere bezbednosti Lična zaštita • Pridržavati se mera bezbednosti u toku rada, voditi računa o higijeni, nositi odgovarajuća zaštitna sredstva lične zaštite kako bi se izbegla mogućnost oštećenja očiju i kože. • U toku procesa zavarivanja pokriti glavu sa zaštitnom maskom, a zonu zavarivanja gledati isključivo kroz zaštitno staklo.
  • Page 28: Tehničke Karakteristike

    • Pažljivo odabrati radni prostor kako ne bi došlo do ometanja ostale električne opreme u toku rada aparata za zavarivanje. Sigurnosne provere • Pre svakog zavarivanja rukovalac treba pažljivo da sprovede sledeće postupke: • Proveriti ispravnost uzemljenja aparata. • Proveriti uzlazni kabl, po pitanju izolacije i oštećenja žica, kao i spoljnih uticaja. Na svakih šest meseci neophodno je da isključivo stručna lica sprovedu periodične provere na aparatu: •...
  • Page 29 Opis konstrukcije aparata Aparati iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN sa IGBT tehnologijom na svom kućištu imaju sledeće merno- kontrolne elemente: na gornjem delu prednjeg panela se nalazi digitalni ampermetar, voltmetar, dugme za podešavanje jačine struje pri završetku zavarivanja, dugme za podešavanje napona pri završetku zavarivanja, dugme za podešavanje kontrolne iduktivnosti, taster za izbor funkcije zavarivanja, taster za izbor režima...
  • Page 30 Dimenzije (D*Š*V) 576 x 297 x 557 Masa Primenjeni standardi Aparati iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN su proizvedeni u skladu sa sledećim standardom: • EN 60974-1 Indikatorsko svetlo Upaljeno samo zeleno svetlo: aparat je uključen u strujnu mrežu.
  • Page 31 izlaziti iz vrha gorionika i nakon završetka zavarivanja. Zbog toga dolazi do lepljenja žice za radni predmet, što otežava kasniji nastavak zavarivanja. „Burn back“ funkcija koja je prisutna na ovom aparatu rešava ovaj problem. Aparat će održati napon zavarivanja, još neko vreme, tako da preostali vrh žice sagori. Kontrola naponske karakteristike Ova kontrola se postiže elektronskim putem, pomoću posebnog strujnog kola.
  • Page 32 Stepen zaštite je H Montaža i puštanje u rad Pažnja: Klasa zaštite za aparate iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN sa poluautomatskim zavarivanjem u sredini sa zaštitnim gasom je IP21S. Strogo se zabranjuje umetanje prstiju ili metalnih šipki sa prečnikom manjim od 12,5 mm u unutrašnjost samog aparata.
  • Page 33: Puštanje U Rad

    • Provući žicu kroz bužir, a potom kroz vođicu, i umetnuti je u mesingani uvodnik, zatim pritisnuti na dole vođicu kako bi se izvršilo stezanje. Priključenje dodavača za žicu • Utaknuti konektor za brzo spajanje (muški) na kablu, u utičnicu “+” pola, koja se nalazi na zadnjem panelu aparata, i zaokrenuti isti konektor u smeru kazaljke na satu, kako bi se postigao pouzdan kontakt.
  • Page 34 Uputstva u radu Prednji i zadnji panel (MIG 350 SYN) Prednji i zadnji panel (MIG 500 SYN) 1. Utičnica (+) pola: koristi se za povezivanje kabla 1. Utičnica (+) pola: koristi se za povezivanje kabla za zavarivanje sa dodavačem za žicu.
  • Page 35 Kontroler na dodavaču za žicu (1) Dugme za podešavanje jačine struje: za jačinu struje (2) Taster za ručno podešavanje žice: za žicu (3) Dugme za podešavanje napona: za napon Multifunkcijski displej...
  • Page 36 1. Prikaz vrednosti jačine struje 2. Prikaz vrednosti napona 3. Indikator mrežnog napajanja (zeleno svetlo) 4. Indikator zaštite (zeleno svetlo) 5. Indikator zavarivanja (crveno svetlo) 6. Taster za izbor MIG režima 7. Taster za izbor podešavanja parametara MIG: „Man“ predstavlja ručno podešavanje parametara. „Syn“ predstavlja unificirani režim podešavanja, u kome će se jačina struje i napon automatski prilagođavati, a dužina električnog luka se kreće od -30 do 30, dok je preporuka 0.
  • Page 37: Održavanje I Servisiranje

    Održavanje i servisiranje • Kao proizvod visoke tehnologije, aparat iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN u sebi sadrži mnoštvo elektronskih komponenata. Pravilno korišćenje i održavanje koje se sprovodi od strane kvalifikovanih lica, može predstavljati garanciju za održanje dobrih radnih karakteristika i očuvanje veka trajanja aparata.
  • Page 38 osim stručno i obučenog osoblja, otvara kućište aparata. • Pre početka čišćenja prašine u unutrašnjosti aparata isključiti dovod mrežnog napona. • U toku čišćenja prašine ne dodirivati kablove koji se nalaze unutar aparata, i istovremeno radni predmet. Neispravnosti i način njihovog rešavanja •...
  • Page 39 • Najčešće neispravnosti na aparatu za zavarivanje i način njihovog rešavanja Neispravnost Uzrok Otklanjanje Ventilator je u kvaru. Zameniti ventilator. Ventilator se ne Proveriti koji od spojeva su otpušteni, i Labavi spojevi. okreće pritegnuti ih. Ostali uzroci. Kontaktirati isporučioca. Sačekati da temperatura spadne, i Pregrevanje unutrašnjosti aparata.
  • Page 40 U toku procesa zavarivanja. Kontaktirati isporučioca. Lista kompleta za isporuku 1) Strujno napajanje za aparat MIG 350 SYN/MIG 500 SYN 1 kom. 2) Dodavač za žicu1kom. Spisak pribora Opis MIG 350 SYN/MIG 500 SYN Karakteristika Količina...
  • Page 41 Transport i skladištenje • Aparat treba da se koristi u zatvorenom prostoru, a tokom transporta aparat treba da bude zaštićen od kiše i snega. U toku transporta, rukovanje treba da bude u skladu sa navedenim upozorenjima. U skladištu treba da se održavaju suvi uslovi, uz dobru ventilaciju gasova, kao i zaštićenost od prašine i korozivnih gasova. Temperaturski opseg se kreće od -12 ºC do +50 ºC, a relativna vlažnost ne bi trebalo da bude veća od 90%.
  • Page 42 OPREZ! Ne dozvoliti da lica, koja nisu upoznata sa sadržajem ovog uputstva, kao i lica bez iskustva, vrše montažu ili korišćenje aparata iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN. UPOZORENJE! Sva upozorenja, mere opreza i uputstva koja su navedena u okviru ove brošure, ne mogu da pokriju sve uslove koji se mogu pojaviti u toku rada sa ovim...
  • Page 43 Slediti uputstva koja su navedena u ovoj brošuri. Kada se aparat ne koristi isključiti ga iz strujne mreže. Kabl za masu uvek priključivati za predmet koji se zavaruje što bliže samoj zoni zavarivanja, kako bi se postigla dobra provodnost. Ne dozvoliti da bilo koji deo tela dođe u kontakt sa pozitivnim kablom za zavarivanje, u slučaju istovremenog dodirivanja osnovnog materijala, kabla za masu, ili elektrode sa drugog aparata za zavarivanje.
  • Page 44 Ne zavarivati metale koji imaju prevlake na svojoj površini (galvanizovane, kadmijumske, pocinkovane, ili presvučene sa živom ili barijumom). Takvi materijali za površinsku zaštitu će u procesu zavarivanja emitovati štetne gasove. Ako je to ipak neophodno, koristiti ventilatore, respiratorni uređaj, ili jednostavno prethodno ukloniti presvlaku sa osnovnog materijala u zoni gde se vrši zavarivanje.
  • Page 45 Održavanje aparata iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN • Nikada ne vršiti bilo kakve izmene na aparatima iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN. Neovlašćeno sprovođenje izmena na aparatima za zavarivanje mogu da utiču na njihov nepravilan rad i/ ili bezbednost pri radu, a isto tako mogu uticati na smanjeni radni vek kompletne opreme.
  • Page 46 Aparati iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN, mogu u skladu sa zadatom jačinom struje, automatski da vrše regulaciju napona zavarivanja, a isto tako u zavisnosti debljine žice, istovremeno pomoću kontrolnog strujnog kola da dodatno prilagođavaju tok naponske karakteristike.
  • Page 47 Mere bezbednosti Lična zaštita • Pridržavati se mera bezbednosti u toku rada, voditi računa o higijeni, nositi odgovarajuća zaštitna sredstva lične zaštite kako bi se izbegla mogućnost oštećenja očiju i kože. • U toku procesa zavarivanja pokriti glavu sa zaštitnom maskom, a zonu zavarivanja gledati isključivo kroz zaštitno staklo.
  • Page 48 • Pažljivo odabrati radni prostor kako ne bi došlo do ometanja ostale električne opreme u toku rada aparata za zavarivanje. Sigurnosne provere Pre svakog zavarivanja rukovalac treba pažljivo da sprovede sledeće postupke: • Proveriti ispravnost uzemljenja aparata. • Proveriti uzlazni kabl, po pitanju izolacije i oštećenja žica, kao i spoljnih uticaja. Na svakih šest meseci neophodno je da isključivo stručna lica sprovedu periodične provere na aparatu: •...
  • Page 49 Opis konstrukcije aparata Aparati iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN sa IGBT tehnologijom na svom kućištu imaju sledeće merno- kontrolne elemente: na gornjem delu prednjeg panela se nalazi digitalni ampermetar, voltmetar, dugme za podešavanje jačine struje pri završetku zavarivanja, dugme za podešavanje napona pri završetku zavarivanja, dugme za podešavanje kontrolne iduktivnosti, taster za izbor funkcije zavarivanja, taster za izbor režima...
  • Page 50 Dimenzije (D*Š*V) 576 x 297 x 557 Masa Primenjeni standardi Aparati iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN su proizvedeni u skladu sa sledećim standardom: • EN 60974-1 Indikatorsko svetlo Upaljeno samo zeleno svetlo: aparat je uključen u strujnu mrežu.
  • Page 51 izlaziti iz vrha gorionika i nakon završetka zavarivanja. Zbog toga dolazi do lepljenja žice za radni predmet, što otežava kasniji nastavak zavarivanja. „Burn back“ funkcija koja je prisutna na ovom aparatu rešava ovaj problem. Aparat će održati napon zavarivanja, još neko vreme, tako da preostali vrh žice sagori. Kontrola naponske karakteristike Ova kontrola se postiže elektronskim putem, pomoću posebnog strujnog kola.
  • Page 52 Stepen zaštite je H Montaža i puštanje u rad Pažnja: Klasa zaštite za aparate iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN sa poluautomatskim zavarivanjem u sredini sa zaštitnim gasom je IP21S. Strogo se zabranjuje umetanje prstiju ili metalnih šipki sa prečnikom manjim od 12,5 mm u unutrašnjost samog aparata.
  • Page 53 • Proveriti da li montirana vođica odgovara prečniku žice. • Provući žicu kroz bužir, a potom kroz vođicu, i umetnuti je u mesingani uvodnik, zatim pritisnuti na dole vođicu kako bi se izvršilo stezanje. Priključenje dodavača za žicu • Utaknuti konektor za brzo spajanje (muški) na kablu, u utičnicu “+” pola, koja se nalazi na zadnjem panelu aparata, i zaokrenuti isti konektor u smeru kazaljke na satu, kako bi se postigao pouzdan kontakt.
  • Page 54 Uputstva u radu Prednji i zadnji panel (MIG 350 SYN) Prednji i zadnji panel (MIG 500 SYN) 1. Utičnica (+) pola: koristi se za povezivanje kabla 1. Utičnica (+) pola: koristi se za povezivanje kabla za zavarivanje sa dodavačem za žicu.
  • Page 55 Kontroler na dodavaču za žicu (1) Dugme za podešavanje jačine struje: za jačinu struje (2) Taster za ručno podešavanje žice: za žicu (3) Dugme za podešavanje napona: za napon Multifunkcijski displej...
  • Page 56 1. Prikaz vrednosti jačine struje 2. Prikaz vrednosti napona 3. Indikator mrežnog napajanja (zeleno svetlo) 4. Indikator zaštite (zeleno svetlo) 5. Indikator zavarivanja (crveno svetlo) 6. Taster za izbor MIG režima 7. Taster za izbor podešavanja parametara MIG: „Man“ predstavlja ručno podešavanje parametara. „Syn“ predstavlja unificirani režim podešavanja, u kome će se jačina struje i napon automatski prilagođavati, a dužina električnog luka se kreće od -30 do 30, dok je preporuka 0.
  • Page 57 Promena naponskog toka se ne može izraziti kroz kvantitativnu vrednost, već samo predstavlja trend promene. Održavanje i servisiranje • Kao proizvod visoke tehnologije, aparat iz serije MIG 350 SYN/MIG 500 SYN u sebi sadrži mnoštvo elektronskih komponenata. Pravilno korišćenje i održavanje koje se sprovodi od strane kvalifikovanih lica, može predstavljati garanciju za održanje dobrih radnih karakteristika i očuvanje veka trajanja aparata.
  • Page 58 PAŽNJA • Napon u aparatu je uvek povišen, stoga uvek obratiti posebnu pažnju, pre sprovođenja postupaka po- pravki, kako bi se izbegla mogućnost strujnog udara. Upravo zbog toga je strogo zabranjeno da bilo ko, osim stručno i obučenog osoblja, otvara kućište aparata. •...
  • Page 59 • Najčešće neispravnosti na aparatu za zavarivanje i način njihovog rešavanja Neispravnost Uzrok Otklanjanje Ventilator je u kvaru. Zameniti ventilator. Ventilator se ne Labavi spojevi. Proveriti koji od spojeva su otpušteni, i pritegnuti ih. okreće Ostali uzroci. Kontaktirati isporučioca. Pregrevanje unutrašnjosti Sačekati da temperatura spadne, i ugasi se LED Upaljena je LED aparata.
  • Page 60 U toku procesa zavarivanja. Kontaktirati isporučioca. Lista kompleta za isporuku 1) Strujno napajanje za aparat MIG 350 SYN/MIG 500 SYN 1 kom. 2) Dodavač za žicu1kom. Spisak pribora Opis MIG 350 SYN/MIG 500 SYN Karakteristika Količina...
  • Page 61: Odlaganje U Otpad

    Transport i skladištenje • Aparat treba da se koristi u zatvorenom prostoru, a tokom transporta aparat treba da bude zaštićen od kiše i snega. U toku transporta, rukovanje treba da bude u skladu sa navedenim upozorenjima. U skladištu treba da se održavaju suvi uslovi, uz dobru ventilaciju gasova, kao i zaštićenost od prašine i korozivnih gasova.
  • Page 62 όλων των οδηγιών που εκτίθενται παρακάτω μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρό τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην επιτρέπετε σε κανέναν να χειρίζεται ή να εκτελεί εργασίες συναρμολόγησης σε αυτήν τη μηχανή MIG 350 SYN/MIG 500 SYN, εάν προηγουμένως δεν έχει διαβάσει το παρόν εγχειρίδιο και κατανοήσει πλήρως το πώς λειτουργεί η μηχανή...
  • Page 63 υποστεί ζημιά, προτού χρησιμοποιήσετε τη μηχανή συγκόλλησης. Ελέγχετε όλα τα εξαρτήματα για να βεβαιωθείτε ότι είναι καθαρά και σε καλή λειτουργική κατάσταση πριν από τη χρήση. 1.3 Χρήση της μηχανής συγκόλλησης ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην λειτουργείτε τη μηχανή συγκόλλησης εάν έχει βραχεί το καλώδιο εξόδου, το ηλεκτρόδιο, η τσιμπίδα, το σύρμα...
  • Page 64 Χρησιμοποιείτε μόνο τους αγωγούς και τα καλώδια αντικατάστασης που συνιστώνται. Πάντα να στερεώνετε το σφιγκτήρα γείωσης στο κατεργαζόμενο τεμάχιο ή το τραπέζι εργασίας όσο το δυνατό πιο κοντά στην επιφάνεια συγκόλλησης. Μην αγγίζετε το σύρμα συγκόλλησης και τη γείωση ή το γειωμένο κατεργαζόμενο τεμάχιο ταυτόχρονα. Μην...
  • Page 65 Απομακρύνετε όλα τα εύφλεκτα υλικά που βρίσκονται σε ακτίνα περίπου 10 m από το τόξο συγκόλλησης. Εάν δεν είναι δυνατή η απομάκρυνσή τους, τυλίξτε τα σφιχτά με πυρίμαχα καλύμματα. Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα προφύλαξης για να διασφαλίσετε ότι, σε περίπτωση εκτίναξης σπινθήρων, δεν...
  • Page 66 ανεμιστήρα. Χρήση και φροντίδα των μηχανών συγκόλλησης MIG σειράς SYN • Μην τροποποιείτε τη μηχανή συγκόλλησης MIG 350 SYN/MIG 500 SYN με κανέναν τρόπο. Οι μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις μπορεί να βλάψουν την καλή λειτουργία ή/και την ασφάλεια, ενώ μπορεί επίσης να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στη διάρκεια ζωής του εξοπλισμού. Η μηχανή...
  • Page 67: Περιγραφή Προϊόντος

    δίοδο ταχείας ανάκτησης ως κύρια εξαρτήματα για το μετασχηματισμό και τη μεταφορά της ηλεκτρικής ισχύος. Η μηχανή συγκόλλησης MIG 350 SYN/MIG 500 SYN μπορεί, ανάλογα με τη ρυθμισμένη τιμή του ρεύματος συγκόλλησης, να προσαρμόζει αυτόματα την τάση συγκόλλησης, ενώ, παράλληλα, μπορεί...
  • Page 68 • Οι αναθυμιάσεις και τα αέρια που εκλύονται κατά τη συγκόλληση είναι επιβλαβή για την υγεία. Βεβαιωθείτε ότι εργάζεστε σε χώρους όπου υπάρχουν εγκαταστάσεις απαγωγής αερίων ή εξαερισμού, προκειμένου οι επικίνδυνες εκπομπές αναθυμιάσεων ή αερίων να απομακρύνονται από τον αέρα που αναπνέετε. •...
  • Page 69: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Έλεγχοι ασφάλειας Κάθε ένα από τα σημεία που εκτίθενται παρακάτω πρέπει να ελέγχεται προσεκτικά πριν από τη λειτουργία: • Βεβαιωθείτε ότι η μηχανή συγκόλλησης έχει αξιόπιστη σύνδεση γείωσης. • Βεβαιωθείτε ότι η καλωδίωση εξόδου και εισόδου είναι πάντοτε σε καλή κατάσταση και ότι η εξωτερική επιφάνεια...
  • Page 70 Κύρια κατασκευή Η μηχανή συγκόλλησης MIG 350 SYN/MIG 500 SYN με μονάδα IGBT διαθέτει φορητό περίβλημα: το επάνω μέρος του μπροστινού πλαισίου περιλαμβάνει ψηφιακό αμπερόμετρο, βολτόμετρο, διακόπτη ρύθμισης ρεύματος συγκόλλησης στη λειτουργία απενεργοποίησης τόξου, διακόπτη ρύθμισης τάσης συγκόλλησης στη λειτουργία απενεργοποίησης τόξου, διακόπτη ρύθμισης ελέγχου επαγωγής, κουμπί επιλογής λειτουργίας...
  • Page 71 Διαστάσεις (Μ*Π*Υ) 576 x 297 x 557 Βάρος Εφαρμοζόμενο πρότυπο Η μηχανή συγκόλλησης MIG 350 SYN/MIG 500 SYN κατασκευάζεται σε συμμόρφωση με το ακόλουθο πρότυπο: • EN 60974-1 Ενδεικτική λυχνία Αναμμένο πράσινο φως μόνο: Υπάρχει ηλεκτρική τροφοδοσία προς τη μηχανή.
  • Page 72 Όταν απενεργοποιηθεί η σκανδάλη της τσιμπίδας, η τροφοδοσία σύρματος συνεχίζεται λόγω αδράνειας. Έτσι, το σύρμα φτάνει μέχρι το επάνω άκρο της τσιμπίδας μετά τη συγκόλληση. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα το σύρμα να κολλήσει στο κατεργαζόμενο τεμάχιο, πράγμα που επιφέρει δυσκολία στην πραγματοποίηση της επόμενης...
  • Page 73 • Θα πρέπει να παρέχεται εξοπλισμός προστασίας από τον άνεμο και απαγωγής καπνού, εάν ο εσωτερικός αερισμός δεν είναι επαρκής. Ηλεκτρική τροφοδοσία για μία και μόνο μηχανή συγκόλλησης: Στοιχείο MIG 350 SYN MIG 500 SYN Διακόπτης αέρα (A) ≥40 ≥60 Ασφάλεια...
  • Page 74 τραβήγματος είναι πολύ μεγάλη, περιστρέψτε αριστερόστροφα το μπουλόνι ρύθμισης δύναμης τραβήγματος και το αντίστροφο. • Ελέγξτε προσεκτικά τον κύλινδρο τροφοδοσίας σύρματος και βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείται ο σωστός κύλινδρος. • Περάστε το σύρμα στο χιτώνιο καθοδήγησης του τροφοδότη σύρματος περιστρέφοντας πλήρως τον κύλινδρο, κατόπιν, περάστε...
  • Page 75: Operation

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν επιτρέπεται η χρήση σιδερένιου ελάσματος και άλλων μη αγώγιμων υλικών για τη σύνδεση του κατεργαζόμενου τεμαχίου στη μηχανή. Operation Μπροστινό και πίσω πλαίσιο (MIG 350 SYN) Μπροστινό και πίσω πλαίσιο (MIG 500 SYN) 1. Υποδοχή (+): Σύνδεση του καλωδίου...
  • Page 76 Ελεγκτής τροφοδότη σύρματος (1) Διακόπτης ρύθμισης ρεύματος: για το ρεύμα (2) Κουμπί χειροκίνητης λειτουργίας τροφοδότη σύρματος: για το σύρμα (3) Διακόπτης ρύθμισης τάσης: για την τάση Γραφικό περιβάλλον χρήστη πίνακα ελέγχου...
  • Page 77 1. Ένδειξη ρεύματος 2. Ένδειξη τάσης 3. Ενδεικτική λυχνία κεντρικής ηλεκτρικής τροφοδοσίας (Πράσινη) 4. Ενδεικτική λυχνία προστασίας (Κόκκινη) 5. Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (Κόκκινη) 6. Κουμπί επιλογής λειτουργίας MIG 7. Κουμπί επιλογής ρύθμισης παραμέτρων MIG: Οι παράμετροι ρυθμίζονται χειροκίνητα. Με την ενοποιημένη...
  • Page 78 Η ένδειξη ρύθμισης της κυματομορφής δεν είναι ποσοτική τιμή, αλλά ένδειξη της κατεύθυνσης ρύθμισης. Συντήρηση και σέρβις • Ως εξοπλισμός υψηλής τεχνολογίας, η μηχανή συγκόλλησης MIG 350 SYN/MIG 500 SYN χρησιμοποιεί πολλά εξελιγμένα ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Η σωστή λειτουργία και συντήρηση από ειδικευμένο προσωπικό...
  • Page 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Μην αφαιρείτε τον τροφοδότη σύρματος τραβώντας το καλώδιο της τσιμπίδας. • Χρησιμοποιείτε μόνο εγκεκριμένους τύπους σύρματος. Απαγορεύεται η χρήση κατώτερης ποιότητας ή σκουριασμένου σύρματος. • Καθαρίζετε τη σκόνη που έχει συσσωρευτεί στο χιτώνιο χρησιμοποιώντας πεπιεσμένο αέρα μετά από την παρέλευση ορισμένου χρονικού διαστήματος χρήσης της μηχανής συγκόλλησης (η σκόνη συσσωρεύεται εξαιτίας...
  • Page 80 Ελαττώματα Αιτία Αντιμετώπιση κορδονιού συγκόλλησης Πολύ μικρό μήκος τόξου και πολύ υψηλή Αυξήστε το μήκος του τόξου και ελαττώστε ταχύτητα συγκόλλησης την ταχύτητα συγκόλλησης Ακατάλληλη θέση τσιμπίδας και πολύ Διορθώστε τη θέση της τσιμπίδας και Υποκοπή χαμηλό ρεύμα συγκόλλησης αυξήστε το ρεύμα συγκόλλησης Αντικαταστήστε...
  • Page 81 Κωδ. Βλάβη Αιτία βλάβης Αντιμετώπιση Χαλασμένη οθόνη ενδείξεων ρεύματος Αντικαταστήστε την οθόνη ενδείξεων και τάσης Ελέγξτε σε ποιο σημείο έχει χαλαρώσει Δεν εμφανίζονται Χαλαρωμένη σύνδεση η σύνδεση και σφίξτε την ενδείξεις ρεύματος και Αντικαταστήστε την κύρια πλακέτα Χαλασμένη κύρια πλακέτα ελέγχου τάσης...
  • Page 82 τροφοδοσίας Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο Κατά τη διάρκεια της συγκόλλησης πωλήσεων Τεχνικά χαρακτηριστικά πλήρους σετ 1) Μηχανή συγκόλλησης MIG 350 SYN/MIG 500 SYN, ηλεκτρικής τροφοδοσίας, 1 τμχ. 2) Τροφοδότης σύρματος, 1 τμχ. Κατάλογος ανταλλακτικών Περιγραφή MIG 350 SYN/MIG 500 SYN Προδιαγραφές...
  • Page 83: Μεταφορά & Αποθήκευση

    Μεταφορά & αποθήκευση • Η μηχανή θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε εσωτερικό χώρο και, κατά τη μεταφορά της, θα πρέπει να προστατεύεται από τη βροχή και το χιόνι. Κατά τη μεταφορά, η διακίνηση της μηχανής θα πρέπει να πραγματοποιείται ακολουθώντας τις σχετικές προειδοποιήσεις. Ο χώρος αποθήκευσης της μηχανής θα πρέπει...
  • Page 84 ATENȚIE! nu permiteți persoanelor să opereze sau să asambleze această unitate MIG 350 SYN/MIG 500 SYN decât după ce au citit acest manual și au înțeles în totalitate modul de funcționare a aparatelor MIG 350 SYN/MIG 500 SYN. AVERTIZARE! Avertizările, atenționările și instrucțiunile discutate în acest manual de instrucțiuni nu pot acoperi toate condițiile sau situațiile care pot apărea.
  • Page 85 1.3 Utilizarea aparatului dvs. de sudură ATENȚIE! Nu folosiți aparatul de sudură dacă cablul de ieșire, electrodul, torța, sârma sau sistemul de alimentare cu sârmă sunt ude. Nu le cufundați în apă. Aceste componente și aparatul de sudură trebuie să fie complet uscate înainte de a încerca să...
  • Page 86 Fumuri și gaze AVERTIZARE! - Noxele emise în timpul procesului de sudură înlocuiesc aerul curat și aceasta poate duce la vătămări sau deces. Nu inspirați noxele emise în timpul procesului de sudură. Aveți grijă ca aerul pe care îl respirați să fie curat și sigur.
  • Page 87 Materiale fierbinți ATENȚIE! Materialele sudate sunt fierbinți și pot produce arsuri grave dacă sunt manipulate. - Nu atingeți materialele sudate cu mâinile goale. - Nu atingeți duza pistolului MIG după sudură până când nu a avut timp să se răcească. Scântei/Particule proiectate ATENȚIE! Sudura produce scântei fierbinți care pot produce vătămări.
  • Page 88: Descrierea Produsului

    și a-l folosi din nou. Descrierea produsului Aparatul de sudură semiautomat de tip invertor de sudură IGBT din seria MIG 350 SYN/MIG 500 SYN (MMA/MIG/MAG) este un aparat de sudură semiautomat cu tehnologie invertor c.c., folosit pe scară largă...
  • Page 89 Operarea în siguranță Protejarea operatorului • Vă rugăm să respectați întotdeauna regulile referitoare la siguranță și igienă. Purtați echipamente de protecție pentru a evita vătămarea ochilor și pielii. • Folosiți casca de sudură pentru a vă acoperi capul atunci când lucrați cu aparatul de sudură. Puteți supraveghea operarea doar privind prin lentila filtru de pe casca de sudură.
  • Page 90: Specificații Tehnice

    Verificarea siguranței Fiecare dintre elementele enumerate mai jos trebuie verificate cu atenție înainte de operare: • Asigurați-vă că aparatul de sudură are un cablu de împământare fiabil. • Asigurați-vă că există întotdeauna o conexiune de intrare și ieșire corecte ale sârmei și că aceasta nu este expusă...
  • Page 91 Construcția principală Aparatul de sudură cu tehnologie IGBT din seria MIG 350 SYN/MIG 500 SYN adoptă structura carcasei mobile: partea superioară a panoului frontal include ampermetrul digital, voltmetru, buton de reglare a curentului de sudură pentru închiderea arcului, buton de reglare a tensiunii de sudură pentru închiderea arcului, buton de reglare pentru controlarea inductanței, buton selector pentru funcția de sudură, buton selector...
  • Page 92 Dimensiune (L*l*h) 576 x 297 x 557 Greutate Standard aplicat Aparatul de sudură MIG 350 SYN/MIG 500 SYN este realizat în conformitate cu următorul standard: • EN 60974-1 Indicator luminos Se aprinde doar lumina verde: aparatul are curent de intrare.
  • Page 93 problemă. Aparatul va menține tensiunea de ieșire la anumite momente pentru a menține sârma arzând. Controlarea formei de undă Înseamnă reactorul electronic. Poate regla puterea de ardere a sârmei prin schimbarea vitezei de modificare a curentului și reducerea împroșcării. Debitarea circulară De regulă...
  • Page 94 Instalarea și punerea în funcțiune Atenție: clasa de protecție a aparatului de sudură ecranat cu gaz semiautomat din seria MIG 350 SYN/ MIG 500 SYN este IP21S. Este interzisă introducerea unui deget sau a unei bare rotunde mai mici de 12,5mm (bară...
  • Page 95: Punerea În Funcțiune

    Conectarea la rețeaua de gaz • Regulatorul de gaz din accesoriile atașate este instalat și înșurubat strâns pe vas pentru a împiedica scurgerile de aer. • Conectați și înșurubați strâns mufa cu două nuclee a cablului radiatorului pe regulatorul de gaz în conectorul pentru radiator din placa posterioară...
  • Page 96 Funcționarea Panou frontal și posterior (MIG 350 SYN) Panou frontal și posterior (MIG 500 SYN) 1. Conectorul (+): conectarea cablului de sudură la 1. Conectorul (+): conectarea cablului de sudură la dispozitivul de alimentare cu sârmă. dispozitivul de alimentare cu sârmă.
  • Page 97 Sistemul de reglare al dispozitivului de alimentare cu sârmă (1) Butonul de reglare a curentului: pentru curent (2) Butonul manual al dispozitivului de alimentare cu sârmă: pentru sârmă (3) Butonul de reglare a tensiunii: pentru tensiune Interfața grafică cu utilizatorul a panoului de control...
  • Page 98 1. Indicator de curent 2. Indicator de tensiune 3. Indicator de alimentare principală (verde) 4. Indicator de protecție (roșu) 5. Indicator de funcționare (roșu) 6. Buton de selectare a modului MIG 7. Buton de selectare pentru reglarea parametrului MIG: este manual. Acesta este unificat și poate fi reglat de utilizator - curentul de sudură...
  • Page 99 Întreținerea și lucrările de service • Deoarece este un aparat de înaltă tehnologie, aparatul de sudură din seria MIG 350 SYN/MIG 500 SYN folosește numeroase piese electronice complexe. Utilizarea și întreținerea corespunzătoare, efectuate de personal calificat, pot asigura buna sa performanță și îi pot prelungi durata de viață. Doar personalul calificat poate fi responsabil cu lucrările de reparație.
  • Page 100 excepția personalului special instruit, nu poate deschide carcasa aparatului. • Decuplați alimentarea cu energie de fiecare dată când îndepărtați praful. • Nu atingeți cablul din interior sau piesa de lucru când îndepărtați praful. Depanarea • Defectele cordonului de sudură Defectele Motiv Soluție cordonului de...
  • Page 101 Defectele Motiv Soluție cordonului de sudură curentul de sudură este prea redus Creșteți curentul de sudură sârma se întinde prea mult apăsați torța mai aproape de Penetrarea nu este în afara duzei piesa de lucru suficientă canalul nu este bun, unghi prea mic, spațiu schimbați procesul tehnologic de sudură...
  • Page 102 În timpul sudurii Contactați distribuitorul Specificații privind setul complet 1) aparat MIG 350 SYN/MIG 500 SYN cu sursă de curent 1 buc 2) dispozitiv de alimentare cu sârmă 1 buc Lista accesoriilor Descriere MIG 350 SYN/500 SYN Specificație Cantitate Torță...
  • Page 103: Transport Şi Depozitare

    Observație: cablul de conectare, cablul de control, cablul de împământare și furtunul de gaz se pot realiza în funcție de cerințele clientului. 3) Descrierea consumabilelor: Torțele, garniturile dispozitivului de alimentare cu sârmă, rolele și periile de carbon sunt consumabile și nu sunt acoperite de termenii de garanție.
  • Page 104: Важные Указания По Технике Безопасности

    в нем информацию. Несоблюдение каких-либо указаний, приведенных ниже, может привести к серьезным травмам. ВНИМАНИЕ! Запрещается допускать к эксплуатации или монтажу данного аппарата MIG 350 SYN/MIG 500 SYN сотрудников, не прочитавших и не изучивших принципы работы аппарата MIG 350 SYN/MIG 500 SYN. ОСТОРОЖНО! Предостережения, предупреждения и инструкции, рассматриваемые...
  • Page 105 Перед эксплуатацией проверьте все компоненты на предмет чистоты и исправного рабочего состояния. 1.3 Порядок эксплуатации сварочного аппарата ВНИМАНИЕ! Запрещается осуществлять эксплуатацию сварочного аппарата при наличии влажных компонентов – выходного кабеля, электрода, горелки, проволоки или системы подачи проволоки. Запрещается погружать их в воду. Перед эксплуатацией эти компоненты и сварочный аппарат должны быть полностью...
  • Page 106 включен. Осмотрите все кабели и шнуры на предмет оголенных проводов; при обнаружении таковых немедленно замените их. Используйте только рекомендуемые запасные кабели и шнуры. Всегда подсоединяйте зажим заземления к свариваемой заготовке или к рабочему столу как можно ближе к зоне сварки. Не...
  • Page 107 Опасность пожара ОСТОРОЖНО! Запрещается выполнять сварку на контейнерах или трубах, в которых содержатся или недавно содержались горючие, газообразные или жидкие легковоспламеняющиеся материалы. Во время сварки образуются искры и тепло, которые могут привести к воспламенению горючих и взрывоопасных материалов. Запрещается осуществлять эксплуатацию каких-либо электродуговых сварочных аппаратов в зонах, где...
  • Page 108 немедленной замене. • Хранение неэксплуатируемого сварочного аппарата серии MIG 350 SYN/MIG 500 SYN. Когда сварочный аппарат серии MIG 350 SYN/MIG 500 SYN не используется, он должен быть помещен на хранение в надежное, недоступное для детей место. Перед помещением на хранение и перед последующей эксплуатацией аппарата проверяйте его на предмет надлежащего...
  • Page 109: Описание Продукта

    Описание продукта Полуавтоматический БТИЗ-инверторный сварочный аппарат серии MIG 350 SYN/MIG 500 SYN (для режимов ручной электродуговой сварки покрытым электродом (MMA)/ дуговой сварки плавящимся электродом в среде инертного газа (MIG)/ сварки металлическим электродом в среде газа (MAG)) представляет собой полуавтоматический инверторный сварочный аппарат постоянного тока, широко...
  • Page 110 • Не допускайте контакта частей тела с выходными полюсами. • Запрещается осуществлять эксплуатацию аппарата в условиях высокой влажности. • Дым и газы, выделяемые в процессе сварки, представляют опасность для здоровья. Производите работы в помещении, оборудованном системой вытяжки или вентиляции для удаления выделяемого дыма...
  • Page 111: Технические Характеристики

    Контроль обеспечения безопасности Перед началом эксплуатации необходимо провести все проверки, приведенные в списке ниже: • Убедитесь, что защитное заземление сварочного аппарата надежно подсоединено. • Убедитесь, что соединения входных и выходных проводов не оголены. Следует организовать регулярное проведение проверок квалифицированным персоналом каждые шесть...
  • Page 112 (D1, D12) и выходной сетевой реактор (L0). Наконец, в аппарат поступает стабильный выходной постоянный ток сварки. Основная конструкция БТИЗ-инверторный сварочный аппарат серии MIG 350 SYN/MIG 500 SYN имеет передвижную конструкцию: В верхней части лицевой панели расположен цифровой датчик тока, датчик напряжения, ручка регулировки сварочного тока дуговой кромки, ручка регулировки сварочного напряжения...
  • Page 113 мм 576 x 297 x 557 Масса кг Применимый стандарт Сварочный аппарат серии MIG 350 SYN/MIG 500 SYN изготовлен в соответствии с требованиями следующего стандарта: • EN 60974-1 Световой индикатор Горит только зеленый: В аппарат поступает входная мощность. Горит красный: Осуществляется сварка.
  • Page 114 Время прогара После отключения горелки подача проволоки продолжается по инерции. Таким образом, проволока поступает к верхней части горелки после сварки. Это приводит к налипанию проволоки к свариваемой заготовке и усложняет последующую сварку. Аппарат оснащен функцией прогара, которая позволяет устранить эту проблему. Аппарат поддерживает выходное напряжение в течение определенного...
  • Page 115: Подключение К Источнику Питания

    Монтаж и ввод в эксплуатацию Внимание: Класс защиты полуавтоматического аппарата для сварки в среде защитных газов серии MIG 350 SYN/MIG 500 SYN: IP21S. Запрещается помещать в сварочный аппарат пальцы или круглые прутки размером менее 12,5 мм (в особенности металлические прутки). Не допускайте воздействия на...
  • Page 116 регулировки натяжения против часовой стрелки, и наоборот. • Внимательно осмотрите ролик подачи проволоки и убедитесь, что используется надлежащий ролик. • Протяните проволоку к направляющему устройству механизма подачи проволоки, через ролик, вставьте проволоку в латунную втулку и плотно прижмите ролик. Соединение механизма подачи проволоки •...
  • Page 117 Эксплуатация Лицевая панель и задняя панель (MIG Лицевая панель и задняя панель (MIG 350 SYN) 500 SYN) 1. Гнездо (+): Соединение сварочного кабеля с 1. Гнездо (+): Соединение сварочного кабеля с механизмом подачи проволоки. механизмом подачи проволоки. 2. Гнездо управления для механизма подачи 2.
  • Page 118 Контроллер механизма подачи проволоки (1) Ручка регулировки тока (2) Кнопка подачи проволоки вручную (3) Ручка регулировки напряжения Панель управления – Графический интерфейс пользователя (GUI)
  • Page 119 1. Индикация тока 2. Индикация напряжения 3. Индикатор сетевого питания (зеленый цвет) 4. Индикатор безопасности (красный цвет) 5. Индикатор работы (красный цвет) 6. Кнопка выбора режима MIG 7. Кнопки выбора параметров MIG: Man – Ручной режим, Syn – Режим синхронизации. В режиме синхронизации...
  • Page 120 настройка. Техническое и сервисное обслуживание • Поскольку сварочный аппарат серии MIG 350 SYN/MIG 500 SYN является высокотехнологичным оборудованием, в его состав входят усовершенствованные электронные компоненты. Надлежащие процедуры эксплуатации и технического обслуживания, выполняемые квалифицированным персоналом, могут обеспечить оптимальное функционирование и длительный срок службы.
  • Page 121: Поиск И Устранение Неисправностей

    ВНИМАНИЕ • Сварочный аппарат работает под высоким напряжением, поэтому перед ремонтом необходимо принять меры предосторожности для предотвращения поражения электрическим током. Открывать корпус аппарата может только квалифицированный, прошедший специальное обучение персонал. • Перед удалением пыли всегда отключайте аппарат от источника питания. •...
  • Page 122 Дефекты валика Причина Способ устранения сварочного шва Отсутствует согласование сварочного Скорректируйте параметры сварки тока и сварочного напряжения Слишком большое количество масла, Очистите проволоку и свариваемую ржавчины или воды на проволоке или Большое количество заготовку на свариваемой заготовке брызг Чрезмерное растяжение проволоки за Сильнее...
  • Page 123 № Отказ Причина отказа Способ устранения Обеспечьте свободное Засорен шланг подачи газа прохождение газа Проверьте прохождение газа по Шланг подачи зажат шлангу Отсутствует подача газа Неисправен Отремонтируйте или замените электропневматический клапан электропневматический клапан Замените или отремонтируйте Неисправна плата управления плату управления Ненадлежащее...
  • Page 124 Спецификация комплекта поставки 1) Источник питания сварочного аппарата MIG 350 SYN/MIG 500 SYN – 1 шт. 2) Механизм подачи проволоки – 1 шт. Описание MIG 350 SYN/500 SYN Спецификация Количество Горелка 350 A 500A 1 шт. Ролик 0.8-1.0 1.0-1.2 1 шт.
  • Page 125: Транспортировка И Хранение

    Транспортировка и хранение • Сварочный аппарат предназначен для эксплуатации в помещении, и во время транспортировки необходимо предусмотреть его защиту от воздействия дождя и снега. При транспортировке необходимо соблюдать соответствующие меры предосторожности. В помещении для хранения следует обеспечить сухие условия, надлежащую вентиляцию и защиту от скопления пыли и воздействия...
  • Page 128 Würth Romania S.R.L Würth d.o.o. Würth Bulgaria GmbH Str. Drumul Garii Otopeni nr. 25-35 Brodisce 25 1766 Sofia, Mladost 4 75100 Otopeni, Ilfov, Romania 1236 IOC Trzin, Slovenia 255 Ring Road, Bulgaria T +40 213 007 800 T +386 153 057 80 T +359 296 599 55 F +40 213 504 593 F +386 153 057 90...

This manual is also suitable for:

Mig 500 syn5952 001 3505952 001 500

Table of Contents