Impactor recto de cotilos "Universal"
ESPAÑOL
Generalidades
El Impactor recto de cotilos "Universal" permite colocar
distintos cotilos protésicos por una incisión transmitiendo
directamente la fuerza del impacto al acetábulo.
El Impactor recto de cotilos "Universal" incluye extremos
roscados y capuchones intercambiables que permiten utilizarlo
con distintos tipos de cotilos protésicos.
Cuenta con una base desmontable para conectar el
Adaptador de instrumental Starlock, lo que posibilita la
detección y el seguimiento del instrumento durante la
navegación asistida por ordenador/computador.
Compatibilidad de las conexiones
Fabricante /
Nº de art.
Rosca /
Producto
de Brainlab
Capuchón
sanitario
JMM
AMS
52855-31 /
3/8-24UNF /
52855-61
cónico 12 mm
KMAX QPOC
52855-32 /
M8 /
52855-61
cónico 12mm
DePuy
Duraloc
52855-33 /
7/16-20UNF /
Lagoon
52855-61
cónico 12 mm
Pinnacle
Smith&Nephew
Reflection
52855-34 /
3/8-16UNC /
Interfit
52855-65
PPSU hemisférico
R3
EP FIT
52855-40 /
M6 /
52855-65
PPSU hemisférico
Zimmer
Allofit
52855-35 /
5/16-24UNF /
Trilogy
52855-60
hemisférico
Aesculap
Plasmacup
52855-38 /
M8x1 / hexagonal
52855-63
Mathys
seleXys TPS
seleXys TH
52855-39 /
M10x1 /
seleXys PC
52855-64
cónico 15 mm
sleXys revision
(TPS-R)
Stryker
Trident
52855-31 /
3/8-24UNF /
Tritanium
52855-61
cónico 12 mm
Garantizar la compatibilidad
Antes de utilizar el impactor, es preciso colocar el extremo
roscado y el capuchón correspondientes a la prótesis que va a
utilizar.
Si está utilizando cotilos de prueba con el impactor estándar
de cotilos, emplee los componentes de prueba para
comprobar que el extremo roscado y el capuchón son
compatibles con los componentes protésicos
correspondientes.
Advertencia:
Si adquiere un instrumento de inserción nuevo (y
componentes protésicos nuevos), póngase en contacto
con Brainlab para averiguar si los extremos roscados y
los capuchones son compatibles con las nuevas
prótesis.
Manejo
Advertencia:
Si el Impactor recto de cotilos de Brainlab presenta
daños o se ha caído al suelo, no se debe continuar
utilizándolo. En dicho caso, es necesario remitir el
instrumento a Brainlab para verificar su precisión.
Componentes (figura A)
1.
Tuerca de control (azul)
2.
Tuerca de palomilla
3.
Base para conectar el Adaptador para instrumental
Starlock
4.
Puño (azul)
5.
Saliente para colocar los distintos capuchones (según la
prótesis)
6.
Capuchón
7.
Rosca
8.
Tuerca de apriete
9.
Extremo roscado
Brainlab AG
Servicio Técnico:
Kapellenstraße 12
support@brainlab.com
85622 Feldkirchen
EE.UU/América Latina y Brasil: +1 800 597 5911
Alemania
Europa y resto del mundo: +49 89 99 15 68 44
52858
Cómo montar el Impactor recto de cotilos
Desenrosque por completo la tuerca de manejo. Para ello,
gírela en el sentido contrario a las agujas del reloj deslizando el
árbol hasta que el extremo se vea por completo (figure 1).
Introduzca el extremo roscado correspondiente a la prótesis en
la articulación final del árbol (figura 2A).
Cuando el extremo esté introducido por completo en la
articulación final, apriete manualmente la tuerca de apriete
para inmovilizar dicho extremo (figura 2B).
Enrosque la tuerca de manejo azul en el sentido de las agujas
del reloj dándole unas vueltas en la rosca (figura 3).
Fije el capuchón correspondiente a la prótesis. Para ello,
presiónelo contra impactor hasta oír un clic (figura 4, esto solo
ocurre en capuchones simétricos).
Coloque la base para instalar el Adaptador para instrumental
Starlock con la orientación correcta y bloquee la tuerca de
palomilla (figura 5).
Advertencia:
El extremo roscado y el capuchón instalados deben ser
compatibles con la prótesis que se desea utilizar. Si el
extremo roscado o el capuchón son incompatibles, es
posible que la prótesis no se pueda separar del impactor.
Cómo fijar la prótesis e inmovilizarla (capuchones
simétricos)
1.
Asegúrese de que la rosca del extremo roscado se ve
por completo. Para ello, ajuste la tuerca de manejo
(figura 6).
2.
Introduzca el extremo del impactor en el orificio central
(roscado) de la prótesis y enrósquelo en el extremo
roscado. Para ello, gire el mango (figura 7).
3.
Con la prótesis en el extremo del impactor, bloquéela.
Para ello, enrosque la tuerca de manejo en el sentido de
las agujas del reloj (figura 8).
Cómo fijar la prótesis e inmovilizarla (capuchones
form_fit)
Algunas prótesis cuentan con una conexión cuadrada o
hexagonal (ver lista de compatibilidad de conexiones). Si
utiliza dichas prótesis, los pasos relativos a la fijación y a la
desconexión de la prótesis no coinciden con los pasos que
figuran más arriba.
1.
Asegúrese de que la rosca del extremo roscado se ve
por completo. Para ello, ajuste la tuerca de manejo
(figura 6).
2.
Coloque la conexión del capuchón correspondiente
dentro de la prótesis en la orientación correcta. A
continuación, introduzca el impactor en la nariz y en
orificio central (roscado) de la prótesis. Enrosque la
prótesis en el extremo roscado. Para ello, gire el mango
(figura 9).
3.
Con la prótesis en el extremo del impactor, bloquéela.
Para ello, enrosque la tuerca de manejo en el sentido de
las agujas del reloj (figura 8).
Advertencia:
No apriete excesivamente. Si aprieta excesivamente, se
podría dañar la rosca del extremo del impactor y podría
dificultar la separación de la prótesis.
Advertencia:
Algunas prótesis y los capuchones correspondientes
tienen una conexión cuadrada o hexagonal. Al introducir
el capuchón del impactor en la prótesis, oriente
correctamente la conexión (figura 9).
Advertencia:
Antes de la implantación, es preciso inmovilizar la prótesis.
De lo contrario, la fuerza ejercida durante la implantación
puede destrozar las roscas del impactor o de la prótesis.
Como consecuencia, será muy difícil, o incluso imposible,
retirar la prótesis del impactor.
Advertencia:
Si tiene cualquier tipo de problema al enroscar la
prótesis al impactor, prosiga con un impactor estándar
(sin navegación) y comuníqueselo a Brainlab
inmediatamente.
a
página 5/6
Cómo se efectúan los preparativos para implantar la
prótesis
1.
Fije el Adaptador para instrumental StarLock a la base
del impactor.
2.
Introduzca la prótesis en el paciente.
3.
Oriente los orificios de la prótesis según lo precise. Para
ello, gire el impactor los grados necesarios.
Si las cámaras no detectan el Adaptador para
4.
instrumental Starlock, afloje un poco la tuerca de
palomilla, gire la base con el instrumento Starlock para
mejorar la visibilidad y, a continuación, vuelva a apretar
la tuerca de palomilla.
5.
Implante la prótesis.
Advertencia:
Antes de implantar la prótesis, asegúrese de que la tuerca de
control esté totalmente apretada. Si no inmoviliza el
instrumento, disminuirá la precisión de la navegación.
Cómo separar la prótesis tras la implantación
1.
Separe la prótesis. Para ello, enrosque la tuerca de
control en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
2.
Desenrosque por completo el extremo del impactor para
separarlo de la prótesis. Para ello, gire el impactor en el
sentido contrario al de las agujas del reloj.
3.
Extraiga el impactor.
Utilización del adaptador para instrumental Starlock
Gracias al Adaptador para instrumental StarLock es posible
detectar y efectuar el seguimiento del impactor durante la
navegación. Para obtener más información al respecto,
consulte el Manual del instrumental de Brainlab.
Precaución:
Antes de iniciar la navegación, compruebe que el
Adaptador de instrumental Starlock está correctamente
fijado al impactor y que ambas lentes de la cámara
detectan las esferas marcadoras reflectantes.
Advertencia:
Durante la navegación, la cámara debe detectar todas
las esferas marcadoras reflectantes situadas en el
Adaptador de instrumental StarLock.
Reprocesado:
Es preciso desmontar el Impactor recto de cotilos de
Brainlab antes de reprocesarlo.
Cómo desmontarlo (figura B)
1.
Separe la base en la que se instala el Adaptador para
instrumental Starlock (6). Para ello, afloje la tuerca de
palomilla (7). Asegúrese de que la tuerca de palomilla
está completamente desenroscada.
2.
Retire el capuchón (3) con cuidado.
3.
Desenrosque por completo la tuerca de control azul (4)
en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
4.
Deslice la varilla interna (8) hacia delante hasta que el
extremo roscado (2) sea complemente visible.
5.
Desenrosque la tuerca de apriete (1) del extremo
roscado.
6.
Extraíga el extremo roscado (2) del árbol (8)
deslizándolo.
7.
Asegúrese de que el muelle (5) se mueve con libertad.
Cómo reprocesar
1.
Pretratamiento
2.
Limpieza y desinfección mecánicas
3.
Esterilización por vapor (autoclave)
Para obtener más información acerca de los pasos necesarios
para el reprocesado, consulte el Manual de limpieza,
desinfección y esterilización de Brainlab.
Para obtener más información, consulte el manual de
usuario de Brainlab o póngase en contacto con el Servicio
Técnico de Brainlab.
BL-IL-52858ML Rev1
*52858ML*
Need help?
Do you have a question about the Universal and is the answer not in the manual?