Download Print this page
Brainlab Universal 60907-41 Manual

Brainlab Universal 60907-41 Manual

Curved cup impactor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BrainLAB Curved Cup Impactor "Universal"
60907-41
1
4
6
7
BrainLAB AG
Customer Support:
Kapellenstraße 12
support@brainlab.com
85622 Feldkirchen
North/ South America: +1 800 597 5911
Germany
Europe&Rest of the world: +49 89 99 15 68 44
8
page 1/11
BL-IL-60907-41-Rev4
2
5
9
3
10

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Universal 60907-41 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Brainlab Universal 60907-41

  • Page 1 BrainLAB Curved Cup Impactor “Universal” 60907-41 BrainLAB AG Customer Support: Kapellenstraße 12 support@brainlab.com page 1/11 85622 Feldkirchen North/ South America: +1 800 597 5911 BL-IL-60907-41-Rev4 Germany Europe&Rest of the world: +49 89 99 15 68 44...
  • Page 2 • Thread Overview Affixing and Locking the Implant on the Impactor The BrainLAB Curved Cup Impactor has an offset design that Removing and Replacing the Impactor Nosepiece allows positioning of an acetabular cup implant through a small Affixing the Implant...
  • Page 3 2 Unscrew the impactor tip completely from the implant by turning the blue knob on the driveshaft counter-clockwise. 3 Pull the impactor out. For further information please see BrainLAB's user manual or consult BrainLAB customer support. BrainLAB AG Customer Support: Kapellenstraße 12...
  • Page 4 • oder beschädigt wurde. Senden Sie das Instrument an Antriebswellle aus dem Einschlägerkörper zu lösen. Der Einsatz Sockel. BrainLAB, um die Genauigkeit prüfen zu lassen. sollte nun lose hängen. Bringen Sie das Implantat in den Patienten ein, und • Der nächste Schritt ist das Abnehmen und Austauschen •...
  • Page 5 Standard-Einschläger und informieren Sie BrainLAB umgehend. Um die Kompatibilität von Gewindeeinsätzen und Nasenstücken mit neuen Implantaten zu gewährleisten, informieren Sie BrainLAB, wenn Sie einen neuen Standard-Einschläger (und neue Implantate) erhalten. Wenn Testpfannen in Kombination mit dem Standard- Pfanneneinschläger verwendet werden, verifizieren Sie zunächst anhand dieser Testpfannen die Kompatibilität des...
  • Page 6 I fori per • primo giunto (freccia) per fare uscire la punta dalla parte Se l’Impattatore curvo BrainLAB è stato danneggiato o è vite come necessario girando la manopola blu in senso anteriore e liberare l’asta di azionamento dal corpo caduto sul pavimento, non deve più...
  • Page 7 2 Svitare completamente la punta dell’impattatore dall’impianto girando la manopola blu sull’asta di azionamento in senso anti- orario. 3 Estrarre l’impattatore. Per ulteriori informazioni si prega di consultare il Manuale dell’Utente BrainLAB o di contattare l’assistenza clienti BrainLAB. BrainLAB AG Assistenza Clienti: Kapellenstraße 12 support@brainlab.com...
  • Page 8 Gracias a la forma del Impactor curvado de cotilos de Puño (azul) El extremo debe sobresalir del saliente del impactor. BrainLAB, es posible colocar un cotilo protésico a través de Capuchón 3 Fije el capuchón correspondiente a la prótesis. Para ello, una incisión pequeña.
  • Page 9 Impactor curvado de cotilos “Universal” de BrainLAB 60907-41 ADVERTENCIA Asegúrese de inmovilizar la prótesis antes de la implantación. De lo contrario, la fuerza ejercida durante la implantación puede destrozar las roscas del impactor o de la prótesis. Como consecuencia, será muy difícil, o incluso imposible, retirar la prótesis del impactor.
  • Page 10 L’Impacteur à cotyle courbé BrainLAB « Universal » standard (et de nouveaux implants). 3 Insérez la nouvelle pointe dans l’articulation d’extrémité de Figure 1 : Impacteur à cotyle courbé BrainLAB « Universal » l’arbre de cardan. N° Si vous utilisez des cotyles d’essai en combinaison avec 4 Une fois que la pointe se trouve complètement dans...
  • Page 11 Impacteur à cotyle courbé BrainLAB « Universal » 60907-41 Verrouiller l’implant à l’impacteur Le verrouillage de l’implant à l’impacteur enlève la pression des filetages de l’implant pour que ces derniers ne se cassent pas lors de l’impaction. AVERTISSEMENT : Veillez à verrouiller l’implant à l’impacteur avant l’impaction.