Page 1
1400 W/ 276,5 km/h LEAF BLOWER Item no. 003853 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING 1400 W/276,5 km/h LEAF BLOWER 1400 W/276,5 km/h LØVBLÅSER Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu LEAF BLOWER PETROL / LÖVBLÅS BENSIN LØVBLÅSER BENSIN / DMUCHAWA DO LIŚCI BENZYNOWA...
Page 7
SÄKERHETSANVISNINGAR • Ta hänsyn och undvik att störa omgivningen. Apparaten får endast • Apparaten är inte avsedd att användas av användas vid rimlig tid på dagen, dvs. inte personer (barn eller vuxna) med någon tidigt på morgonen eller sent på kvällen typ av funktionshinder eller av personer så...
Page 8
Symboler VARNING! • Använd endast delar och tillbehör som Följande symboler återfinns på produkten: rekommenderas av tillverkaren. Användning av andra delar kan leda till personskada och/eller egendomsskada. VARNING! Dessutom upphör garantin att gälla. • Använd aldrig apparaten om skydd eller kåpor är demonterade eller skadade, Läs bruksanvisningen.
TEKNISKA DATA Motortyp Tvåtakt, luftkyld Garanterad ljudeffektnivå. Cylindervolym 51,7 cm³ Max. effekt 1,4 kW Max. varvtal 8000/min VARNING! Motorn och Varvtal obelastad 3 500 ± 300/min avgasröret blir mycket varma under drift – risk för Max. lufthastighet 276,5 km/h brännskada. Max.
Page 10
HANDHAVANDE 15. Blåsrör 3 16. Bränsleblandningskärl Avsedd användning 17. Slangklämma Lövblåsen är avsedd för blåsning av löv och 18. Tändstiftsnyckel avfall som gräsklipp och mindre grenar. Använd 19. Insexnyckel aldrig lövblåsen för något annat ändamål än 20. Skruvnyckel det avsedda. Lövblåsen får endast användas på torra ytor.
Page 11
• Bränsleblandningsförhållandet är 40:1. sätta motorströmbrytaren i läge OFF. 40 delar bensin till 1 del tvåtaktsolja Om motorn är varm, låt chokereglaget • Flytta lövblåsen minst 3 meter från vara i läge påfyllningsstället innan motorn startas. OBS! • Se felsökningsschemat om motorn inte Rengör området runt tanklocket noga för startat efter fl era försök.
Page 12
Rengöring ska användas och avlägsna eventuella främmande föremål. VARNING! • Håll blåsmunstycket strax ovanför marken Lossa tändstiftskabeln från tändstiftet före och svep blåsröret från sida till sida samtidigt som du rör dig framåt och riktar rengöring. munstycket mot det material som ska •...
Dra åt tändstiftet med hjälp av tomgångsvarvtalet med skruven (A). tändstiftsnyckeln. BILD 10 Om momentnyckel används, dra åt till Vrid medurs för att öka motorvarvtalet. 12–15 Nm. Vrid moturs för att minska motorvarvtalet. Anslut tändstiftskabeln till tändstiftet. Efter justeringen ska motorn gå jämnt på BILD 9 tomgång.
Page 14
oljan. Skruva tillbaka tändstiftet. OBS! Förvara lövblåsen i torrt, väl ventilerat utrymme. Förvara aldrig lövblåsen inomhus där det finns antändningskällor, som värmepanna, varmvattenberedare, torktumlare och elmotorer som kan avge gnistor. Risk för antändning av bränsleångor. Användning efter förvaring Skruva ur tändstiftet. Dra några gånger i startsnöret för att avlägsna överskottsoljan.
Page 15
FELSÖKNING Se felsökningsschemat vid eventuella problem. Kontakta återförsäljaren om problemen inte kan lösas med hjälp av felsökningsschemat. Problem Möjlig orsak Åtgärd Igensatt luftfilter. Rengör eller byt luftfilter. Igensatt bränslefilter. Rengör eller byt bränslefilter. Bristande bränsletillförsel. Fyll på bränsle. Fel i bränsleledning. Kontrollera att bränsleledningen inte är vikt eller skadad.
Page 16
• Ta hensyn og unngå å forstyrre SIKKERHETSANVISNINGER omgivelsene. Apparatet skal bare brukes ved rimelig tid på dagen, dvs. ikke tidlig • Apparatet er ikke beregnet på bruk av på morgenen eller sent på kvelden slik at personer (barn eller voksne) med andre mennesker forstyrres.
Page 17
ADVARSEL! Symboler • Bruk kun deler og tilbehør som Følgende symboler står på produktet: anbefales av produsenten. Bruk av andre deler kan medføre skade på personer og/eller eiendeler. Dessuten ADVARSEL! slutter garantien å gjelde. Ikke bruk apparatet hvis beskyttelsesanordninger eller deksler er demonterte eller skadet, eller uten monterte Les bruksanvisningen.
TEKNISKE DATA Motortype Totakt, luftkjølt Garantert lydeffektnivå. Sylindervolum 51,7 cm³ Maks. effekt 1,4 kW Maks. turtall 8000/min ADVARSEL! Motoren og Tomgangsturtall 3 500 ± 300/min eksosrøret blir svært varme under bruk – fare for Maks. lufthastighet 276,5 km/h brannskade. Maks. luftstrøm 14,8 m³/min Tankvolum 1 000 cm³...
Page 19
BRUK 15. Blåserør 3 16. Drivstoffblandingsbeholder Bruksområde 17. Slangeklemme Løvblåseren er beregnet for blåsing av løv 18. Tennplugg-nøkkel og avfall som gressklipp og mindre greiner. 19. Sekskantnøkkel Bruk aldri løvblåseren til annet enn det den er 20. Skrunøkkel beregnet for. Løvblåseren skal bare brukes på tørre flater.
Page 20
• Drivstoffb landingsforholdet er 40:1. 40 liten stund før du setter choken i åpen deler bensin til 1 del totaktsolje. stilling • Flytt løvblåseren minst 3 meter fra Hvis det oppstår problemer under påfyllingsstedet før motoren startes. arbeidet, slå umiddelbart av motoren ved å...
Page 21
• Løvblåseren skal brukes med så lavt turtall • Bytt skadde eller slitte deler. som mulig for å få utført arbeidet. • Bruk kun godkjente reservedeler og • Kontroller nøye området der løvblåseren godkjent tilbehør. skal brukes, og fjern eventuelle •...
Vent til motoren er helt nedkjølt. ADVARSEL! Løsne tennpluggkabelen fra tennpluggen Ikke start motoren uten luftfilter. og skru ut tennpluggen med den medfølgende tennpluggnøkkelen. Rengjøring av drivstoffilter Bytt ut tennpluggen med en ny av samme type hvis elektrodene er porøse eller I drivstofftanken er det et drivstoffilter som brente, eller hvis det er kraftige avleiringer hindrer forurensninger fra å...
Page 23
Oppbevaring ADVARSEL! Ikke oppbevar løvblåseren fuktig eller Hvis løvblåseren ikke skal brukes på en måned eller mer, må den klargjøres for ubeskyttet utendørs. langtidsoppbevaring. Hvis ikke anvisningene for oppbevaring følges, kan drivstoffet i Transport forgasseren fordampe og etterlate avleiringer som kan gjøre det vanskelig å starte motoren •...
Page 24
FEILSØKING Se feilsøkingsskjemaet ved eventuelle problemer. Kontakt forhandleren hvis problemene ikke kan løses ved hjelp av feilsøkingsskjemaet. Problem Mulig årsak Tiltak Tett luftfilter. Rengjør eller bytt luftfilteret. Tett drivstoffilter. Rengjør eller bytt drivstoffilter. Manglende drivstofftilførsel. Fyll på drivstoff. Feil i drivstoffledning. Kontroller at drivstoffledningen ikke er bøyd eller skadet.
niem oraz takie, które używają dmuchawy ZASADY BEZPIECZEŃSTWA do liści w bardzo zapylonym otoczeniu, powinny zawsze stosować maskę z filtrem • Urządzenie nie jest przeznaczone do cząstek stałych. stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą dysfunkcji • Urządzenie pracuje bardzo głośno. Ryzyko lub osoby nieposiadające wystarczającego uszkodzenia słuchu w przypadku braku doświadczenia lub umiejętności w zakresie...
Page 26
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie Symbole ani innych cieczach. Na produkcie znajdują się następujące symbole: • Utrzymuj uchwyty urządzenia w czystości i dbaj, aby były suche i niezabrudzone smarem, paliwem czy też innymi OSTRZEŻENIE! substancjami. OSTRZEŻENIE! • Korzystaj wyłącznie z części i akcesoriów Przeczytaj instrukcję obsługi. zalecanych przez producenta.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Części Zatwierdzona zgodność obrotowe. Trzymaj dłonie z obowiązującymi i stopy z dala od otworów, dyrektywami. kiedy urządzenie jest włączone. Zużyty produkt należy zutylizować jako złom elektryczny. Gwarantowany poziom mocy akustycznej. DANE TECHNICZNE OSTRZEŻENIE! Zarówno silnik, Typ silnika Dwusuw, chłodzony powietrzem jak i rura wydechowa są Pojemność...
Uzupełnianie paliwa Uruchamianie Ustaw przełącznik silnika w pozycji ON. OSTRZEŻENIE! Przesuń dźwignię ssania do położenia • Ryzyko obrażeń ciała. Benzyna jest zamkniętego skrajnie łatwopalna i w niektórych przypadkach może wybuchnąć. RYS. 8 • Podczas uzupełniania paliwa oraz Naciśnij pompkę paliwową 10 razy. podczas używania urządzenia nie pal Aby uruchomić...
Page 30
Wyłączanie OSTRZEŻENIE! Uważaj, aby zdmuchiwany materiał nie Normalny tryb wyłączania wyrządził szkód w mieniu i/lub obrażeń Aby wyłączyć silnik, przesuń dźwignię gazu do u ludzi. Nigdy nie kieruj strumienia powietrza położenia biegu jałowego i ustaw przełącznik w stronę ludzi lub zwierząt. Nigdy nie kieruj silnika w położeniu OFF.
były suche i pozbawione smaru oraz Podłącz przewód świecy do świecy zapło- tłuszczu. nowej. • W razie potrzeby wyczyść produkt miękką RYS. 9 szmatką zwilżoną łagodnym środkiem czyszczącym, najlepiej po każdym użyciu. • Nigdy nie polewaj ani nie spłukuj Czyszczenie filtra powietrza dmuchawy wodą.
Page 32
wać prędkość obrotową biegu jałowego. ewentualne nadciśnienie. Uruchom silnik i pozwól, aby pracował na Opróżnij zbiornik paliwa. jałowym biegu przez kilka minut. Następ- Uruchom silnik, pozwól, aby pracował na nie wyreguluj prędkość obrotową biegu jałowym biegu tak długo, aż sam się zatrzy- jałowego śrubą...
Page 33
Transport • Przed odstawieniem do przechowywania lub transportem odczekaj, aż silnik ostygnie. • Zawsze wyłączaj silnik, kiedy urządzenie ma być przeniesione w inne miejsce na tym samym obszarze roboczym. • Zawsze przenoś urządzenie, trzymając za uchwyt. Nie dotykaj silnika ze względu na ryzyko poparzenia.
WYKRYWANIE USTEREK W razie problemów zapoznaj się z treścią tabeli wykrywania usterek. Jeśli problemu nie można rozwią- zać przy użyciu tabeli wykrywania usterek, skontaktuj się z dystrybutorem. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Niedrożny filtr powietrza. Wyczyść lub wymień filtr powietrza. Niedrożny filtr paliwa. Wyczyść...
• The machine makes a lot of noise. Risk of SAFETY INSTRUCTIONS hearing impairment if ear protection is not used. • The machine is not intended to be used by persons (children or adults) with any form • Pay attention to the surroundings and of functional disorder or by persons who avoid causing any interference.
Page 36
WARNING! Symbols • Only use the parts and accessories The following symbols are used on the product: recommended by the manufacturer. The use of other parts can result in personal injury and/or material damage. It will WARNING: also invalidate the warranty. Never use the machine if the guards or covers are dismantled or damaged, or without the safety devices in place.
TECHNICAL DATA Guaranteed sound power Engine type Air cooled, two-stroke level. Displacement 51.7 cm³ Max output 1.4 kW Max speed 8000 rpm WARNING: The engine and Speed no load 3500 ± 300 rpm exhaust pipe get very hot when in use – risk of burn Max air speed 276.5 km/h injuries.
16. Fuel mix container 17. Hose clip Intended use 18. Spark plug spanner The leaf blower is intended to be used to blow 19. Hex key leaves and debris such as grass cuttings and 20. Spanner twigs. Never use the leaf blower for anything FIG.
• Fill up with fuel outdoors or in a When the engine has started, wait a few well-ventilated area. seconds and put the choke in the open position • The fuel mixing ratio is 40:1 (40 parts of petrol to 1 part of two-stroke oil). Switch off the engine immediately by putting the engine switch in the OFF •...
How to use • Make sure that all the screw unions are properly tightened to keep the product in • Only use the leaf blower in daylight, or in safe condition. good artificial lighting. • Replace damaged or worn parts. •...
Page 41
Cleaning and replacing the NOTE: spark plug • Never use petrol or flammable solvents to clean the filter. Check the electrode gap on the spark plug • Always replace a damaged air filter, every year, or if the engine does not run otherwise the engine can be damaged.
Turn the fuel tank upside down. Screw the spark plug back on. Allow the fuel to run out. Prepare to use the leaf blower in accordance with the instructions. Replace the fuel cap and firmly tighten. WARNING! Do not store the leaf blower in a damp area or Storage unprotected outdoors.
TROUBLESHOOTING Refer to the troubleshooting chart in the event of any problems. Contact the service centre if problems cannot be resolved with the help of the troubleshooting chart. Problem Possible cause Action Blocked air filter. Clean or replace air filter. Blocked fuel filter.
Need help?
Do you have a question about the 003853 and is the answer not in the manual?
Questions and answers