Page 1
FH-2062 Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Navodila za uporabo / Garancijska izjava User manual EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use | HR: Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu | SRB: Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu upotrebu | MAK: Овој...
Page 2
VIVAX HR Električna grijalica 2000W ZA VRIJEME RADA NIJE DOZVOLJENO OKRETANJE GRIJALICE UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštivanje sve sigurnosne standarde koji jamče sigurnu i jednostavnu uporabu ukoliko se pridržavate i slijedite sigurnosne upute dane u ovoj uputi.
Page 3
HR DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grijalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja. Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slućaju buduće potrebe.
Page 4
VIVAX HR SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVJETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi izbjegli opasnost pregrijavanja, nemojte pokrivati grijalicu. 3. Nemojte koristiti grijalicu u neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena. Grijalica se mora ugraditi ili smjestiti na takav način da osobe kadi ili tušu ne mogu dotaknuti prekidače i druge kontrole.
Page 5
VIVAX HR kojoj su izlažu. Djeca starija od 3 godine i mlađa od 8 godina ne smiju priključivati, ugađati i čistiti uređaj ili obavljati korisničko održavanje. 11. OPREZ: Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati jako vrući i uzrokovati opekline. Posebna se pozornost mora posvetiti djeci i osjetljivim osobama.
Page 6
VIVAX HR 20. Koristite samo odgovarajući i ispravan priključak i kabel napajanja. 21. Kabel napajanja ne smije doticati vruče površine na uređaju ili na uređajima u blizini. Nemojte dozvoliti da kabel napajanja visi preko ruba stola ili police. 22. Za čišćenje nemojte koristiti parni čistač.
VIVAX HR Prije prve uporabe 1. Uklonite svo pakiranje sa proizvoda. 2. Vodite računa da se ambalaža i vrećice moraju držati izvan dosega male djece. Ne dopustite djeci da se igraju s ambalažom jer postoji rizik od gušenja i ozljeda.
VIVAX HR OPIS DIJELOVA E A. Uključenje i ugađanje moda rada ventilatora i C snage grijača D A B. Prednja zaštitna rešetka C. Oznaka rada D. Ulaz zraka E. Okretna tipka Termostata B Vaš se uređaj može neznatno razlikovati od prikazanog na slici, ali uporaba uređaja i kontrole su iste.
VIVAX HR Za uključenje grijalice, okrenite tipku za uključenje i ugađanje moda rada na željenu poziciju (oznaka ventilatora za provjetravanje, “I” ili “II” ovisno koju snagu grijanja želite postaviti) Zakretanjem okretne tipke termostata u smjeru ...
Page 10
1. Sačuvajte kutiju za spremanje grijalice kada nije potrebna. 2. Očistite grijalicu pridržavajući se gore navedenih uputa. 3. Postavite grijalicu u originalnu kutiju, te ju pohranite na hladno i suho mjesto. SPECIFKACIJE Model FH-2062 Maks. Snaga 2000W Klasa Napajanje 220-240V / 50/60Hz Klasa zaštite IP20 ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME...
Page 12
VIVAX SRB Električna grejalica 2000W ZA VREME RADA NIJE DOZVOLJENO PREVRTANJE GREJALICE UVOD Ovaj uređaj dizajniran je i napravljen uz poštovanje svih bezbednosnih standarda koji garantuju sigurnu i jednostavnu upotrebu ukoliko se pridržavate i sledite uputstva danih u ovoj uputi.
Page 13
SRB DOBRODOŠLI! Zahvaljujemo na odabiru i kupnji Vivax grejalice. Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja. Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego što krenete da koristite Vaš novi uređaj i sačuvajte ih na znano mesto u slućaju buduće potrebe.
Page 14
VIVAX SRB SIGURNOSNA UPOZORENJA I SAVETI 1. UPOZORENJE: Ne prekrivati. 2. UPOZORENJE: Kako bi se izbegle opasnost pregrevanja, nemojte prekrivati grejalicu. 3. Nemojte koristite grejalicu neposrednoj blizini kade, tuša ili bazena. Grejalica mora da ugradi ili smesti na takav način da osobe u kadi ili tušu ne mogu da dotaknu prekidače i druge kontrole.
Page 15
VIVAX SRB podešavati i čistiti uređaj ili obavljati korisničko održavanje. 11. OPREZ: Neki delovi ovog uređaja mogu postati jako vrući i uzrokovati opekline. Posebna se pažnja mora posvetiti deci i osetljivim osobama. 12. Ako je kabl za napajanje oštećen, kako bi se izbegle potencijalno opasne situacije, kabl mora da zameni proizvođač, serviser ili druga kvalifikovana osoba.
Page 16
VIVAX SRB 21. Kabl napajanja ne sme da dotiče vruće površine na uređaju ili na uređajima u blizini. Nemojte dozvoliti da kabl napajanja visi preko ivice stola ili police. 22. Za čišćenje nemojte da koristite parni čistač. 23. Kada je uređaj uključen na napajanje i kada je u radu, nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora.
Page 17
VIVAX SRB Pre prve upotrebe 1. Uklonite svo pakovanje sa proizvoda. 2. Vodite računa da ambalaža i kese moraju da se drže izvan dosega male dece. Ne dopustite deci da se igraju sa ambalažom jer postoji rizik od gušenja i povreda.
Page 18
VIVAX SRB OPIS DELOVA E A. Uključenje i podešavanje moda rada ventilatora i snage C grejača D A B. Prednja zaštitna rešetka C. Oznaka rada D. Ulaz vazduha E. Okretno dugme Termostata B Vaš uređaj može neznatno da se razlikuje od prikazanog na slici, ali uptoreba uređaja i kontrole su iste.
Page 19
VIVAX SRB Za uključenje grejalice, okrenite dugme za uključenje i podešavanje moda rada na željenu poziciju (oznaka ventilatora za provetravanje, “I” ili “II” zavisno koju snagu grejanja želite podesiti) Zakretanjem okretnog dugmeta termostata u smeru ...
Page 20
1. Sačuvajte pakovanje za spremanje grejalice kada nije potrebna. 2. Očistite grejalicu pridržavajući se gore navedenih uputstava. 4. Postavite grejalicu u originalnu kutiju, pa ih ostavite na hladno i suvo mesto. SPECIFKACIJE Model FH-2062 Maks. Snaga 2000W Klasa Napajanje 220-240V / 50Hz Klasa zaštite IP20 ODLAGANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME...
Page 22
VIVAX MK Калорифер 2000W НЕМОЈТЕ ДА ГО ПРЕВРТУВАТЕ РАДИЈАТОРОТ ЗА ВРЕМЕ НА НЕГОВОТО РАБОТАЊЕ ВОВЕД Ви благодариме на купувањт на нашиот радијатор. Секој уред е произведен да гарантира сигурност и доверливост. Пред првата употреба на уредот, ве молиме внимателно...
Page 23
VIVAX MK ДОБРОДОЈДОВТЕ! Ви благодариме на купувањт на нашиот VIVAX радијатор. Овој уред ги задоволува највисоките стандарди и носи иновативна технологија и висока удобност на употреба. Внимателно прочитајте го ова упатство пред да започнете со користење на вашата микробранова печка...
Page 24
VIVAX MK ВАЖНИ СИГУРНОСНИ МЕРКИ 1. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го покривајте. 2. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Kако би се избегнало прегревање, не ја покривајте. 3. Немојте да го користите радијаторот во непосредна близина на туш кабина. када или базен. Грејачот мора да биде инсталиран или се става во...
Page 25
VIVAX MK добиле упатство за сигурно користење на уредот и доколку се разбираат од потенциалната опасност која може да се случи. Деца потари од 3 години и помали од 8 години не смеат приклучуваат, прилагодуваат и чистат уредот или да извршуваат...
Page 26
VIVAX MK 19. Уредот не смее да биде приклучен на исто напојување или осигурач со други уреди. 20. Користете го само правилно и точно конекција и кабелот за напојување. 21. Кабелот за напојување не смее да виси преку рабови...
Page 27
VIVAX MK типот на утикач дали одговараат со наведените спецификации на уредот. Ако имате било каков сомнеж, обратете се кај овластен електричар. Пред прво користење 1. Отстранете ги сите пакувања од уредот. 2. Водете сметка дека амбалажата и вреќата мораат да...
Page 28
VIVAX MK ОПИС E A. Вклучување и начини на C D подесување A вентилатор и моќ греалки B. Ѕаштитна решетка C. Контролна сијаличка D. Воздушен влез B E. Термостатот бирање Вашиот уред може да се разликува малку од што е прикажано...
VIVAX MK За да го активирате греачот свртете го прекидачот на позиција ладен воздух. Свретете го прекидачот на “I” за ниска моќ на топол воздух или на “II” за максимална моќ на топлиот воздух. Свртете го прекидачот на термостатот во насока...
Page 30
2. Исчистите ја греалката на начин придржувајќи се до наведените упатства. 4. Поставете ја греалката во оргиналната кутија, па оставете ја на ладно и суво место. СПЕЦИФИКАЦИИ Модел FH-2062 Максимална 2000W моќ Класа Напојување 220-240V / 50/60Hz Класа заштита...
Page 32
VIVAX AL Ngrohëse me ventilator për shtëpi 2000W MOS TË KTHEHET NGROHËS GJATË OPERACIONIT HYRJE Kjo pajisje është projektuar dhe bërë në përputhje me të gjitha standardet e sigurisë që garantojnë përdorimin e sigurt dhe të lehtë në qoftë se ju në përputhje me dhe ndiqni udhëzimet e sigurisë e dhëna në...
Page 33
VIVAX AL ME RËNDËSI: Ju lusim të ruani këtë manual që të mundeni edhe në të ardhmen të përdorni sipas nevojës. Ne besojmë që siguria e aparatit është prioritet i secilit prodhues gjatë përpilimit të produktit. Ju lusim që secilin aparat të...
Page 34
VIVAX AL RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË 1. PARALAJMËRIM: Mos e mbuloni. 2. PARALAJMËRIM: Shenja “Do cover“ (mos mbulo). Që të shmangni nxehjen tepërt, mbuloni ngrohësen. 3. Mos e përdorni ngrohësen në afërsi të vaskës, dushit apo pishinës. Ngrohësja duhet të instalohet në mënyrë...
Page 35
VIVAX AL punës dhe i janë dhënë mbikëqyrje ose udhëzime lidhur me përdorimin e pajisjes në një vend të sigurt Dhe të kuptojnë rreziqet e përfshira. Fëmijët e moshës nga 3 vjeç e më pak se 8 vjet nuk duhet të futin, rregullojnë...
Page 36
VIVAX AL mbuluar ose i vendosur në mënyrë të gabuar. 20. Përdorni vetëm lidhjen e saktë dhe kabllo të energjisë. 21. Mos e përdorni këtë pajisje në afërsi të ujit, në hapësira me lagështi ose në afërsi të pishinësuređaj. Mbrojeni pajisjen tuaj dhe kabllon e saj nga nxehtësia, drita...
VIVAX AL KUJDES: Largësia e pajisjes dhe objekteve lehtësisht të ndezshme të tilla si perde, objekte prej druri dhe objekte të tjera të ndezshme duhet të jetë të paktën 1m. Mbani ngrohësin të pastër. Mos lejoni që objektet të hyjnë...
Page 38
VIVAX AL PËRSHKRIMI E A. On / Off dhe rregulluar tifoz dhe ngrohës pushtet C D B. Grilë A C. Llambë D. Hyrja e ajrit E. Dial termostat B Pajisja juaj mund të ndryshojnë në mënyrë të konsiderueshme nga të...
VIVAX AL Për të aktivizuar ngrohësen, ktheni dorezën në pozitën e ventilatorit për frymë të freskët. Ktheni dorezën në “I” për ajër të ngrohtë-pak fuqi, “II” për ajër të nxehtë- shumë fuqi. Ktheni termostatin në drejtimin e akrepave të orës ose ...
Page 40
1. Ruaj kutinë për ruajtjen jashtë sezonit. 2. Pastroni ngrohësin duke ndjekur udhëzimet e pastrimit më sipër. 4. Vendosni ngrohësin në kutinë origjinale dhe ruani në një vend të freskët dhe të thatë. SPECIFIKIME Model FH-2062 Fuqia maksimale 2000W Klasa e mbrojtjes Voltazhi 220-240V / 50/60Hz...
Page 42
VIVAX SLO Električni grelec 2000W MED OBRATOVANJEM NI DOVOLJENO OBRAČANJE GRIJALICE UVOD Ta naprava je zasnovana in izdelana v skladu z vsemi varnostnimi standardi, ki zagotavljajo varno in enostavno uporabo, če se držite in upoštevate varnostne napotke v teh navodilih.
Page 43
SLO DOBRODOŠLI! Hvala vam za izbiro in nakup Vivax grelca. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu udobju in učinkovitosti uporabe. Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje uporabe.
Page 44
VIVAX SLO VARNOSTNA OPOZORILA IN NASVETI 1. OPOZORILO: Ne prekrivati. 2. OPOZORILO: Da bi se izognili nevarnosti pregrevanja, ne pokrivajte grelca. 3. Ne uporabljajte grelca v bližini kadi, tušev in bazenov. Električni grelec mora biti nameščen ali nameščen tako, da osebe ali kadi ne morejo dotikati stikal in drugih naprav.
Page 45
VIVAX SLO od 8 let, ne smejo priključevati, nastavljati in čistiti naprave ali opravljati vzdrževalnih del. 11. POZOR: Nekateri deli te naprave lahko postanejo zelo vroči in lahko povzročijo opekline. Posebno pozornost je treba nameniti otrokom in občutljivim osebam.
Page 46
VIVAX SLO 21. Napajalni kabel se ne sme dotikati vroče površine na napravi ali na napravah v bližini. Ne pustite, da kabel visi čez rob mize ali police. 22. Ne uporabljajte parnega čistilca za čiščenje naprave. 23. Ko je naprava priključena na napajanje in ko je v delovanju, nikoli ne puščajte naprave brez nadzora.
VIVAX SLO navodil za ozemljitev ali če obstaja dvom o tem, ali je naprava pravilno ozemljena. Pred priključitvijo nove naprave na električno napajanje 220- 240V, 50 Hz, preverite, da napetost v vašem gospodinjstvu in tip vtičnice ustrezata napetosti, navedeni na ploščici. Če ste v dvomih, se obrnite na električarja.
VIVAX SLO OPIS DELOV E A. Vklop in prilagajanje načina ventilatorja in moči grelca C D B. Sprednja stran A C. Kazalec delovanja D. Dovod zrakaj E. Termostat B Vaša naprava se lahko nekoliko razlikuje od tistega, ki je prikazano na sliki, vendar sta uporaba naprave in nadzor enaka.
VIVAX SLO Če želite vklopiti grelec, obrnite gumb za vklop / izklop in nastavite način na želeni položaj (nalepka ventilatorja ventilatorja, "I" ali "II", odvisno od tega, katero gretje želite prilagoditi) Zavrtite gumb termostata v smeri urinega kazalca ali v ...
Page 50
1. Shranite škatlo za shranjevanje grelca, ko ni potrebna. 2. Očistite grelec z upoštevanjem zgornjih navodil. 4. Postavite grelec v originalno škatlo in jih shranite v hladnem in suhem prostoru. SPECIFKACIJE Model FH-2062 Največja moč 2000W Razred Napajanje 220-240V / 50/60Hz Razred zaščite IP20 ...
Page 52
VIVAX ENG Home Fan heater 2000W DO NOT TURN HEATER UPSIDE-DOWN DURING OPERATION. INTRODUCTION Thank you for purchasing our Heater. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability. Before first use, please read the instructions carefully and keep them for further reference.
Page 53
ENG WELCOME! Thank you on purchase Vivax product. This device meets the highest standards, innovative technology and high comfort use. Read these instructions carefully before using your new unit, and keep it carefully. If you follow the instructions, your new appliances will provide you with many years of good service.
VIVAX ENG IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS 1. WARNING: Do not cover. 2. WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. 3. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
Page 55
VIVAX ENG hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
VIVAX ENG Store your device in dry and enclosed locations. 25. Device must be unplugged from the mains during mounting and maintenance or repair works 26. Do not store explosive substances such as aerosol cans with flammable propellant near this appliance. Do not place on or near a hot gas or electric burner.
VIVAX ENG PARTS DESCRIPTION E A. Fan mode control B. Grill front panel C C. Power light D A D. Air Inlet E. Thermostat control B Your device may differ from the one shown in the image, but the...
VIVAX ENG To activate the heater, turn the knob to the fan position for cool wind. Turn knob to “I” for the warm wind-low power, “II” for hot wind-maximum power. Turn the thermostat switch clockwise or anti-clockwise ...
Save the box for off season storage. Clean the heater following the cleaning instructions above. Place the heater in the original box, and store in a cool and dry place. SPECIFICATION Model FH-2062 Max Power 2000W Protection class Power supply...
Page 60
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. 5. JAMSTVO NE OBUHVAĆA 6. Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom, prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d. ...
Page 61
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA I NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača ) Sl.glasnik 62/2014 I 6/2016) roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, ...
Page 62
Prodavac je dužan da bez odlaganja, a najkasnije u roku od osam dana od dana prijuema reklamacije, pisanim ili elektronskim putem odgovori potrošaču na izjavljenu reklamaciju. Odgovor prodavca na reklamaciju potrošača mora da sadrži odluku da li prihvata reklamaciju, izjašnjenje o zahtevu potrošača I konkretan predlog i rok za rešavanje reklamacije. Rok ne može da bude duži od 15 dana, odnosno 30 dana za tehničku robu i nameštaj, od dana podnošenja reklamacije. Prodavac je dužan da postupi u skladu sa odlukom, predlogom i rokom za rešavanje reklamacije, ukoliko je dobio prethodnu suglasnost potrošača. Ukoliko prodavac iz objektivnih razloga nije u mogućnosti da udovolji zahtevu potrošača u roku koji je dogovoren, dužan je da o produžavanju roka za rešavanje reklamacije obavesti potrošača i navede rok u kome će je rešiti, kao i da dobije njegovu saglasnost, što je u obavezi da evidentira u evidenciji primljenih reklamacija. Produžavanje roka za rešavanje reklamacija moguće je samo jednom. Nemogućnost potrošača da dostavi prodavcu ambalažu robe ne može biti uslov za rešavanje reklamacije niti razlog za odbijanje ...
Page 63
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak, molimo da sljedite donje upute! GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana,...
Page 64
ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на VIVAX и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ...
Page 65
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAZLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!! IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim. ...
Page 66
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj seju do tëjenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përeonin i cilijua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDESPARAPËRDORIMITPRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI! FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 24 muaj. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit. ...
Page 67
Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB‐T prijamniki, Smart telefoni, Tablice ...
Page 69
INFORMATION REQUIREMENTS (EN) / ZAHTJEVI ZA INFORMACIJE (HR) / ZAHTEVI ZA INFORMACIJE (SRB) / ИНФОРМАТИВНИ БАРАЊА (МАК) / KËRKESAT PËR INFORMACION (AL) / ZAHTEVE GLEDE INFORMACIJ (SI) / POŽADAVKY NA INFORMACE (CZ) / POŽIADAVKY NA INFORMÁCIE (SK) / SZÜKSÉGES INFORMÁCIÓ (HU) / WYMOGI W ZAKRESIE INFORMACJI (PL) / ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА (БГ) Model: FH‐2062 Information requirements Zahtjevi za informacije FH‐2062 Model Identifier identifikacijska oznaka modela Heat output Toplinska snaga 1,9 kW Nominal heat output Nazivna toplinska snaga 0,0 kW Minimum heat output (indicative) Minimalna toplinska snaga (referentna) 1,9 kW Maximum continuous heat output maksimalna kontinuirana toplinska snaga max,c Auxiliary electricity consumption Potrošnja pomoćne električne energije ‐ kW At nominal heat output kod nazivne toplinske snage ‐ kW At minimum heat output kod minimalne toplinske snage ‐ kW In standby mode u stanju pripravnosti Type of heat input, for electric Vrsta ulazne topline, samo za elektri‐ storage local space heaters only čne akumulacijske grijalice za lokalno (select one) grijanje prostora (odabrati jednu) manual heat charge control, with ...
Page 70
Druge opcije za regulaciju (moguć Други можности за регулација të shumëfishta të mundshme) odabir više opcija) (можност за одбирање на повеќе Kontrola temperature sobe sa Регулација на собна температура со kontrollin e temperaturës së dhomës, me prepoznavanjem prisustva препознавање на присутност zbulimin e prezencës kontrollin e temperaturës së dhomës, me Kontrola sobne temperature sa Регулација на собна температура со zbulim të hapur të dritares prepoznavanjem otvorenog prozora препознавање на отворен прозор Со можност за регулација во Sa mogućnošću kontrole na daljinu Me opsionin e kontrollit në distancë одалеченост Me kontrollin e nisjes adaptive Sa adaptivnim startovanjem Со прилагодлива почетна контрола Со ограничување на временско Me kufizimin e kohës së punës Sa ograničenjem vremena rada работење Me sensor të zi llambë Sa senzorom crne sijalice Со осетлив црн сензор * YES=PO ; NO = JO * YES=DA ; NO = NE * YES=ДА ; NO = НЕ ** Detajet e kontaktit ** Podaci za kontakt ** Податоци за контакт M SAN Grupa d.d. Buzinski prilaz 10, Zagreb 10010 , HR, EU vivax@msan.hr...
Page 71
Druge možnosti uravnavanja Další možnosti regulace (lze vybrat Ďalšie možnosti ovládania (možnosť (izberete lahko več možnosti) více možností) viacnásobného výberu) Ovládanie izbovej teploty s detekciou Z uravnavanjem temperature v prostoru Regulace teploty v místnosti s detekcí prítomnosti z zaznavanjem prisotnosti přítomnosti osob Ovládanie izbovej teploty s detekciou Z uravnavanjem temperature v prostoru Regulace teploty v místnosti s detekcí otvoreného okna z zaznavanjem odprtega okna otevřeného okna S možnosťou diaľkového ovládania Z možnostjo uravnavanja na daljavo S dálkovým ovládáním S prilagodljivim uravnavanjem začetka S adaptivně řízeným spouštěním S prispôsobivým ovládaním spustenia delovanja S obmedzením času prevádzky Z omejitvijo časa delovanja S omezením doby činnosti So snímačom čiernej žiarovky Z globus senzorjem S černým kulovým čidlem * YES=JA ; NO = NE * YES=ANO ; NO = NE * YES=ÁNO ; NO = NIE ** Kontaktni podatki ** Kontaktní údaje **Kontaktné údaje M SAN Grupa d.d. Buzinski prilaz 10, Zagreb 10010 , HR, EU vivax@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the FH-2062 and is the answer not in the manual?
Questions and answers