Hilti TE 60-A36 Manual
Hide thumbs Also See for TE 60-A36:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TE 60-A36
English
1
Français
18
Español
38
Português
58

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti TE 60-A36

  • Page 1 English Français Español TE 60-A36 Português...
  • Page 5 TE 60-A36 Original operating instructions ......1 Notice d'utilisation originale ......18 Manual de instrucciones original .
  • Page 7: Information About The Documentation

    Original operating instructions Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Page 8 Rated speed under no load Diameter Direct current (DC) Li-ion battery Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Never use the battery as a striking tool.
  • Page 9 The type designation and serial number are printed on the rating plate. ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
  • Page 10 Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. ▶ Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 11 ▶ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. ▶ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 12 metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. ▶ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 13 ▶ Always hold the tool with both hands on the grips provided. Keep the grips clean and dry. ▶ Hold the product by the insulated gripping surfaces when performing work in which the accessory tool might come into contact with concealed wiring.
  • Page 14 The product can also be used for light- to medium-duty chiseling on masonry and surface finishing work on concrete. ▶ Use only Hilti Li-ion batteries from the B 36 series with this product. ▶ Use only the Hilti battery chargers from the C4/36 series for these batteries.
  • Page 15 Status Meaning The Service indicator lights up. Servicing is due. The Service indicator flashes. Have the product repaired by Hilti Service. The ON/OFF indicator lights up. The product is switched on The ON/OFF indicator flashes. The product is switched off be- cause of a transient fault.
  • Page 16: Technical Data

    Troubleshooting section. 3.8 Items supplied Combihammer, side handle, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group | USA: www.hilti.com Technical data TE 60-A36 Rated voltage...
  • Page 17 5.1.2 Fitting the side handle CAUTION Risk of injury Loss of control over the product. ▶ Check that the side handle is fitted correctly and tightened securely. Check that the clamping band is engaged in the groove in the product. CAUTION Risk of injury.
  • Page 18 Hilti grease. 1. Apply a little grease to the connection end of the accessory tool. ▶ Use only genuine Hilti grease. Using the wrong grease can result in damage to the product. 2. Push the accessory tool into the chuck as far as it will go (until it engages).
  • Page 19: Care And Maintenance

    Drilling without hammering action is possible when accessory tools with a special connection end are used. Accessory tools of this kind are available from Hilti. Alternatively, when the keyless quick-release chuck is fitted, smooth-shank drill bits for wood or steel, for example, can be used to drill without hammering.
  • Page 20 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group Transport and storage of cordless tools and batteries...
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service. 8.1 Troubleshooting Trouble or fault Possible cause...
  • Page 22 Remove very hot. the battery and keep it under observation. Allow it to cool down. Contact Hilti service. The product is over- ▶ Select a product that loaded (application limit is suitable for the exceeded).
  • Page 23 The electronic restart ▶ Switch the product off start. interlock is activated and then on again. after an interruption in the electric supply. The service indicator Service limit time ▶ Have the product repaired by Hilti lights. reached. Service. 2201899 English *2201899*...
  • Page 24: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 25 1.2 Explication des symboles 1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés : DANGER DANGER ! ▶ Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort.
  • Page 26 Diamètre Courant continu Accu lithium-ions Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
  • Page 27 Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité...
  • Page 28 Sécurité relative au système électrique ▶ La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à...
  • Page 29 l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents. ▶ Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Page 30 ▶ Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. ▶ L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à...
  • Page 31 Service ▶ L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. ▶ Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client agréé.
  • Page 32 ▶ La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité...
  • Page 33 être utilisé pour les travaux de burinage légers et moyens sur maçonnerie et pour les retouches sur béton. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 36. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Page 34 Faire réparer le produit par le S.A.V. indicateur de maintenance cli- Hilti. gnote. L'indicateur Marche / Arrêt est al- Le produit est mis en marche. lumé. L'indicateur Marche / Arrêt clignote. Le produit est mis sur arrêt à cause d'une défaillance temporaire.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Aide au dépannage. 3.8 Éléments livrés Perforateur-burineur, poignée latérale, mode d'emploi. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du centre Hilti Store ou en ligne sous : www.hilti.group | États- Unis : www.hilti.com Caractéristiques techniques TE 60-A36 Tension de référence...
  • Page 36 5.1.1 Retrait de l'accu 1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu. 2. Retirer l'accu vers l'arrière. 5.1.2 Montage de la poignée latérale ATTENTION Risque de blessures Perte de contrôle sur le produit. ▶ S'assurer que la poignée latérale est bien montée et correctement serrée. Veiller à...
  • Page 37 être brûlant ou présenter des arêtes vives. ▶ Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible. L'utilisation d'une graisse non appropriée peut engendrer des dom- mages sur le produit. Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'ori- gine. 1. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
  • Page 38 Le perçage sans percussion est possible avec des outils amovibles pourvus d'un emmanchement spécial. De tels outils sont disponibles dans la gamme d'outils amovibles Hilti. Le mandrin auto-serrant permet par exemple aussi d'insérer une mèche à bois ou pour acier avec queue cylindrique et de percer sans percussion.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti. • Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères.
  • Page 40 Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et stockage des outils sur accu et des accus...
  • Page 41: Aide Au Dépannage

    ▶ Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé. Aide au dépannage En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 8.1 Guide de dépannage Défaillance Causes possibles...
  • Page 42 Re- dans le perforateur- tirer l'accu et l'exa- burineur ou dans miner. Le laisser l'accu. refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti. Charge excessive du ▶ Utiliser un produit produit (limite d'emploi approprié au type de dépassée). travail envisagé.
  • Page 43 électronique après une coupure d'alimentation électrique est activé. L'indicateur de Échéance d'entretien ▶ Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti. maintenance atteinte. s'allume. L'indicateur de Produit endommagé. ▶ Faire réparer le produit par le S.A.V. Hilti.
  • Page 44: Garantie Constructeur

    Recyclage Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 45 ADVERTENCIA ADVERTENCIA ! ▶ Término utilizado para un posible peligro que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN ! ▶ Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede oca- sionar lesiones o daños materiales. 1.2.2 Símbolos en la documentación En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos: Leer el manual de instrucciones antes del uso Indicaciones de uso y demás información de interés...
  • Page 46 Diámetro Corriente continua Batería de Ion-Litio Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicacio- nes recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compati- ble con plataformas iOS y Android.
  • Page 47 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri- ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de segu- ridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica. La negligencia en el cumplimiento de las instrucciones que se describen a continuación podría provocar descargas...
  • Page 48 de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, aristas afiladas o piezas móviles. Los cables de conexión dañados o enredados pueden provocar descargas eléctricas. ▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice exclusivamente un alargador adecuado para exteriores.
  • Page 49 ▶ No se crea a salvo de cualquier riesgo ni pase por alto ninguna de las normas de seguridad relativas a las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica y tenga larga experiencia en su uso. Una actuación negligente puede provocar lesiones graves en cuestión de segundos.
  • Page 50 Uso y manejo de la herramienta de batería ▶ Cargue las baterías únicamente con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar baterías de un tipo diferente al previsto para el cargador. ▶ Utilice únicamente las baterías previstas para la herramienta eléc- trica.
  • Page 51 traspasar la conductividad a las partes metálicas y producir descargas eléctricas. 2.3 Indicaciones de seguridad adicionales para el martillo perfora- Seguridad de las personas ▶ Utilice el producto y los accesorios solo si están en perfecto estado técnico. ▶ No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en el producto ni en los accesorios.
  • Page 52 ▶ desviar el polvo de la cara y el cuerpo; ▶ usar prendas protectoras y lavar con agua y jabón las zonas expues- tas. ▶ Efectúe a menudo pausas y ejercicios para mejorar la circulación de los dedos. Tras muchas horas de trabajo expuesto a las vibraciones intensas, pueden surgir complicaciones en los vasos sanguíneos o en el sistema nervioso en dedos, manos o articulaciones de las manos.
  • Page 53 ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 36. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36. 3.2.1 Posibles usos indebidos • Este producto no está indicado para el tratamiento de materiales nocivos para la salud.
  • Page 54 Servicio Técnico. Encargue la reparación del pro- indicador de funcionamiento par- ducto al Servicio Técnico de Hilti. padea. El indicador de cone- El producto está conectado xión/desconexión está encendido. El indicador de cone- El producto está...
  • Page 55: Datos Técnicos

    3.8 Suministro Martillo combinado, empuñadura lateral, manual de instrucciones. Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com Datos técnicos TE 60-A36 Tensión nominal 36 V Peso...
  • Page 56 PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones. Obstáculo para el operario si el tope de profundidad está colocado pero no se utiliza. ▶ Retire el tope de profundidad del producto. 1. Gire la empuñadura para soltar el soporte (banda de sujeción) de la empuñadura lateral.
  • Page 57 Utilice únicamente grasa original de Hilti. 1. Engrase ligeramente el extremo de inserción del útil. ▶ Utilice únicamente grasa original de Hilti. Una grasa inadecuada puede provocar daños en el producto. 2. Encaje el útil de inserción en el portaútiles introduciéndolo hasta el tope.
  • Page 58 5.2.2 Taladrar sin percusión Se puede taladrar sin percusión con útiles de inserción que presenten un extremo de inserción especial. Hilti ofrece en su gama útiles de inserción de este tipo. Opcionalmente, con el alojamiento de cierre rápido se pueden, por ejemplo, fijar brocas para madera o brocas para acero con vástago cilíndrico y taladrar sin percusión.
  • Page 59: Cuidado Y Mantenimiento

    Si penetra agua en la batería, trátela como una batería dañada. Aíslela en un recipiente no inflamable y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. • Mantenga la batería limpia de aceite o grasa. No permita la acumulación innecesaria de polvo o suciedad en la batería.
  • Page 60 Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento de las baterías y sus...
  • Page 61 8.1 Localización de averías Anomalía Posible causa Solución Sin percusión. El producto está dema- ▶ Coloque el producto siado frío. en la superficie de tra- bajo y déjelo funcio- nando con la marcha en vacío. Repita esta acción si es necesario hasta que funcione el mecanismo de percu- sión.
  • Page 62 Extraiga la tería. batería y obsérvela. Deje que se enfríe. Póngase en contacto con el Servicio Téc- nico de Hilti. El producto está sobre- ▶ Seleccione un pro- cargado (límites de apli- ducto adecuado para cación superados). la aplicación.
  • Page 63 Reciclaje Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales Las herramientas reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas 2201899 Español *2201899*...
  • Page 64: Manual De Instruções Original

    Garantía del fabricante ▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase en contacto con su sucursal local de Hilti. Manual de instruções original Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação •...
  • Page 65 Rotações por minuto Velocidade nominal de rotação sem carga Diâmetro Corrente contínua Bateria de iões de lítio Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec- tada. 2201899 Português...
  • Page 66 Na parte final desta documentação encontra uma reprodução do organismo de certificação. As documentações técnicas estão aqui guardadas: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança, instruções, imagens e...
  • Page 67 O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
  • Page 68 trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Page 69 instruções. Ferramentas eléctricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas. ▶ Faça uma manutenção regular de ferramentas eléctricas e aces- sórios. Verifique se as partes móveis funcionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que pos- sam influenciar o funcionamento da ferramenta eléctrica.
  • Page 70 ▶ Cumpra todas as instruções sobre o carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperaturas indicada no manual de instruções. O carregamento errado ou fora da faixa de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio.
  • Page 71 ▶ Use óculos de protecção, capacete de segurança, protecção auricular e protecção respiratória adequada durante a utilização do produto. ▶ Use luvas de protecção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório pode causar ferimentos por corte e queimaduras. ▶ Utilize óculos de protecção. Os estilhaços podem provocar ferimentos corporais, nomeadamente nos olhos.
  • Page 72 ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 36. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Page 73 Indicador de manutenção aceso. predeterminado e requer-se agora uma manutenção. Mande reparar o produto no Centro Indicador de manutenção pisca. de Assistência Técnica Hilti. A indicação Ligar/Desligar está O produto está ligado acesa. A indicação Ligar/Desligar pisca. O produto está desligado devido a um erro temporário.
  • Page 74: Características Técnicas

    Ajuda em caso de avarias. 3.8 Incluído no fornecimento Martelo combinado, punho auxiliar, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto no seu Hilti Store ou online, em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com Características técnicas TE 60-A36 Tensão nominal...
  • Page 75 Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto. 5.1.1 Retirar a bateria 1. Pressione os botões de destravamento da bateria. 2. Extraia a bateria para trás. 5.1.2 Montar o punho auxiliar CUIDADO Risco de ferimentos Perda do controlo sobre o produto. ▶...
  • Page 76 ▶ Use luvas de protecção ao mudar o acessório. A utilização de uma massa lubrificante não adequada pode provocar danos no produto. Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti. 1. Lubrifique ligeiramente o encabadouro do acessório. ▶ Utilize apenas massa lubrificante original da Hilti.
  • Page 77 5.2.2 Furar sem percussão A perfuração sem percussão é possível com acessórios com encaba- douro específico. A gama de ferramentas Hilti inclui tais acessórios. Em alternativa podem fixar-se com o mandril de aperto rápido, por exem- plo, brocas para madeira ou aço com encabadouro cilíndrico e pode furar-se sem percussão.
  • Page 78: Conservação E Manutenção

    água ou deixar à chuva). Se uma bateria tiver ficado encharcada, trate-a como uma bateria danificada. Isole-a num recipiente não inflamável e contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. • Mantenha a bateria sem resíduos de óleo e massa consistente externa.
  • Page 79 Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e...
  • Page 80 Ajuda em caso de avarias No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 8.1 Localização de avarias Avaria Causa possível Solução...
  • Page 81 Retire a bateria e observe-a. Deixe-a ar- refecer. Contacte um Centro de Assistência Técnica Hilti. Produto sobrecarregado ▶ Selecione um produto (limite de aplicação ul- correcto em função trapassado). da utilização.
  • Page 82 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 83: Garantia Do Fabricante

    ▶ Não deite as ferramentas eléctricas, aparelhos electrónicos e bate- rias no lixo doméstico! Garantia do fabricante ▶ Se tiver dúvidas em relação às condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local. 2201899 Português *2201899*...
  • Page 84 Português 2201899 *2201899*...
  • Page 88 *2201899* 2201899 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20211015...

Table of Contents