Page 2
Deutsch Optimale Funktion nur in Verbindung mit Hansgrohe Handbrausen und Hansgrohe Brausenschläuchen garantiert. Brausenschläuche sind nur zum Anschluss von Brausen an Armaturen geeignet. Eine Absperrung nach dem Schlauch in Fließrichtung ist unzulässig!
Page 3
Die Brausestange 27744000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
Page 4
Die Brausestange 27746000 ist ausschließlich für den Export und somit in Deutschland nicht erhältlich!
Page 5
Normalstrahl Variostrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet.
Page 6
Normalstrahl Softstrahl Massagestrahl Ab • ist die Funktion gewährleistet.
Page 7
Maße möglichst dem Fliesenraster anpassen. Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und insbesondere keine Schwachstellen aufweist.
Page 10
Deutsch Technische Daten Betriebsdruck: max. 0,6 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Empfohlene Heißwassertemperatur: max. 60° C Montage Die der Brause beigepackte Siebdichtung muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus...
Page 11
Reinigung Mit Rubit®, der manuellen Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 14
Français Un fonctionnement optimal est seulement garanti en combinaison avec des douches à main et des flexibles Hansgrohe. Les flexibles de douche ne doivent être utilisés que pour le raccordement d ’une douche à main à un robinet. Le montage d ’un système d ’arrêt après le flexible, en direction du courant d ’eau est strictement interdit.
Page 15
La barre de douche 27744000 étant exclusivement destinée à l'export, elle n'est pas livrée en Allemagne !
Page 16
La barre de douche 27746000 étant exclusivement destinée à l'export, elle n'est pas livrée en Allemagne !
Page 17
Jet de pluie Jet de vario A partir de • le fonctionnement est garanti.
Page 18
Jet de pluie Jet doux aéré Jet de massage A partir de • le fonctionnement est garanti.
Page 19
Adapter si possible, les mesures à la dimension des carreaux. Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut faire attention à ce que la surface de fixation soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à...
Page 22
Français Informations techniques Pression de service autorisée: max. 0,6 MPa Pression de service conseillée: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) Température recommandée: max. 60° C Montage Le joint à filtre fourni avec la pomme de douche à main doit être installé...
Page 23
Nettoyage La pomme de douche est équipée de Rubit®, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s'enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Page 26
English Optimal functioning is only guaranteed with the combination of Hansgrohe hand showers and Hansgrohe shower hoses. Shower hoses are only suitable for a connection from the shower to the fitting. Never fit a shut-off device between the fitting and the hose.
Page 27
The shower bar 27744000 is for export only. It is thus not available in Germany!
Page 28
The shower bar 27746000 is for export only. It is thus not available in Germany!
Page 29
Normal spray Massage jet From • the function is guaranteed.
Page 30
Normal spray Soft spray Massage jet From • the function is guaranteed.
Page 31
Adjust the dimensions to the tile pattern if required. Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points.
Page 34
English Technical Data Operating pressure: max. 0,6 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bars = 147 PSI) Recommended hot water temp.: max. 60° C Assembly The mesh washer must be insert to protect the overhead shower against incoming dirt by pipework.
Page 35
Cleaning The Rubit® cleaning function only needs a small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 38
Italiano Funzionalità ottimale solamente in combinazione con doccette e flessibili Hansgrohe. I flessibili devono essere inseriti solo tra l ’uscita dell ’acqua e la doccetta. Non deve essere introdotta alcuna prolunga tra il flessibile e l ’uscita dell ’acqua.
Page 39
L'asta murale 27744000 è disponibile esclusivamente per l'esportazione e quindi non è disponibile in Germania!
Page 40
L'asta murale 27746000 è disponibile esclusivamente per l'esportazione e quindi non è disponibile in Germania!
Page 41
Getto normale a pioggia Getto vario Dal • si garantisce la funzionalità.
Page 42
Getto normale a pioggia Getto areato Getto massaggio Dal • si garantisce la funzionalità.
Page 43
Adattare le misure alla dimensione delle piastrelle. Quando il personale tecnico specializzato esegue il montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle), che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli.
Page 46
Italiano Dati tecnici Pressione d'uso: max. 0,6 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temp. dell'acqua calda consigliata: max. 60° C Montaggio Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia stessa.
Page 47
Pulitura Con Rubit®, la funzione anticalcare manuale, i diffusori del getto possone essere liberati da calcare con un semplice strofinamento. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 50
Español Sólo se garantiza una función óptima en combinación con teleduchas y flexos de Hansgrohe. Los flexos deben usarse exclusivamente para la conexión entre grifería y teleducha. Cualquier función de cierre tras el flexo y en la dirección del flujo del agua no está permitida.
Page 51
La barra de sujeción de surtidor de ducha 27744000 es exclusivamente para la exportación y por lo tanto no está disponible en Alemania...
Page 52
La barra de sujeción de surtidor de ducha 27746000 es exclusivamente para la exportación y por lo tanto no está disponible en Alemania...
Page 53
Chorro de lluvia Chorro vario Mínimo • para el correcto funcionamiento.
Page 54
Chorro de lluvia Chorro espumoso Chorro masaje Mínimo • para el correcto funcionamiento.
Page 55
Adaptar las medidas al retículo de los azulejos. En el momento del montaje del producto por parte de personal especializado y cualificado se deberá prestar una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que, ante todo, no presente puntos débiles.
Page 58
Español Datos técnicos Presión en servicio: max. 0,6 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bares = 147 PSI) Temp. recomendada del agua caliente:max. 60° C Montaje La junta de filtración que se suministra con la ducha mural evita que las partículas de suciedad procedentes de las tuberías lleguen a la ducha mural.
Page 59
Limpiar Rubit®, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 62
Nederlands Optimal funktioneren gegarandeerd bij kombinatie met Hansgrohe handdouche en doucheslang. De doucheslangen zijn alleen geschikt voor de aansluiting van douches aan kranen. Een versperring ná de doucheslang in de stroomrichting is niet toelaatbaar.
Page 63
De douchestang 27744000 is uitsluitend bestemd voor de export en niet in Duitsland verkrijgbaar!
Page 64
De douchestang 27746000 is uitsluitend bestemd voor de export en niet in Duitsland verkrijgbaar!
Page 65
Normale douchestraal Variostraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
Page 66
Normale douchestraal Softstraal Massagestraal Vanaf • is het functioneren gegarandeerd.
Page 67
Maten indien mogelijk aan het tegelwerk aanpassen. Bij de montage van het produkt door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen opliggende voegen of verspringende tegels), de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton.
Page 70
Nederlands Technische gegevens Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Aanbevolen warm water temp.: max. 60° C Montage Het bij de hoofddouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren.
Page 71
Reinigen Met Rubit®, de handmatige reinigingsfunktie, kunnen de straalopeningen door het met de hand wegwrijven van kalk, gereinigd worden. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 74
Dansk Optimal funktion garanteres for anvendelse i forbindelse med Hansgrohe håndbrusere og Hansgrohe bruseslanger. Bruserslanger bør kun anvendes i forbindelse med tilslutning mellem brusere og armatur. Det er ikke tilladt at montere en afspærringsventil mellem bruser og slange!
Page 75
Bruserstang 27744000 er udelukkende beregnet til eksport og kan derfor ikke fås i Tyskland!
Page 76
Bruserstang 27746000 er udelukkende beregnet til eksport og kan derfor ikke fås i Tyskland!
Page 77
Normalstråle Variobrus Fra • er funktionen anvendelig.
Page 78
Normalstråle Softstråle Massagebrus Fra • er funktionen anvendelig.
Page 79
Afpas om muligt målene med fugerne. Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
Page 82
Dansk Tekniske data Driftstryk: max. 0,6 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Anbefalet varmtvandstemperatur: max. 60° C Montering Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i bruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet snavs kan have indflydelse på...
Page 83
Rengøring Med Rubit®, den manuelle rengøringsfunktion kan strålekanalerne let renses for kalk - der skal blot gnubbes! Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 86
Português O bom funcionamento é apenas garantido em combinação com chuveiros de mão e tubos flexíveis Hansgrohe. Os tubos flexíveis são apenas adequados para uma ligação do chuveiro à misturadora. Nunca instale uma válvula de corte entre a misturadora e o tubo flexível.
Page 87
A barra do chuveiro 27744000 destina-se, única e exclusivamente, à exportação e não está disponível para o mercado alemão!
Page 88
A barra do chuveiro 27746000 destina-se, única e exclusivamente, à exportação e não está disponível para o mercado alemão!
Page 89
operação normal operação vario • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
Page 90
operação normal operação soft operação massajem • A partir deste ponto inicia-se o funcionamento correcto.
Page 91
Se possivel adaptar às medidas dos azulejos. Durante a montagem do produto por técnicos qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos.
Page 94
Português Dados Técnicos Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temp. água quente recomendada: max. 60° C Montagem O filtro de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de areias e resíduos rovenientes da tubagem.
Page 95
Limpeza O sistema de limpeza Rubit® requer apenas uma ligeira passagem com a mão para remover os depósitos de calcário do emulsor. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Page 98
Polski Optymalne działanie gwarantuje się tylko w odniesieniu do pryszniców ręcznych i węży prysznicowych Hansgrohe. Węże prysznicowe przeznaczone są do podłączenia tylko z armaturą. Blokada za wężem w kierunku przepływu jest niedopuszczalna.
Page 99
Drążek prysznica 27744000 przeznaczony jest wyłącznie na eksport i dlatego w Niemczech jest niedostępny!
Page 100
Drążek prysznica 27746000 przeznaczony jest wyłącznie na eksport i dlatego w Niemczech jest niedostępny!
Page 101
Strumień normalny Strumień vario Od • możliwe jest funkcjonowanie.
Page 102
Strumień normalny Strumień miękki Strumień masujący Od • możliwe jest funkcjonowanie.
Page 103
Wymiary należy możliwie dopasować do układu płytek ceramicznych na ścianie. Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zważać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są...
Page 106
Polski Dane techniczne Ciśnienie robocze: max. 0,6 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Zalecana temperatura wody gorącej: max. 60° C Montaż Znajdujące się przy prysznicu sitko musi zostać zainstalowane, aby zatrzymać zanieczyszczenia z instalacji.
Page 107
Czyszczenie Funkcja Rubit® wymaga jedynie delikatnego potarcia dłonią, aby usunąć ewentualne osady kamienia wapiennego. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 110
Česky Optimální funkce je zaručena pouze s ručními sprchami a sprchovými hadicemi Hansgrohe. Sprchové hadice jsou vhodné pouze pro napojení sprch na armatury. Řazení uzavíracího ventilu za hadici po směru toku je nepřípustné!
Page 111
Tyč sprchy 27744000 je určená výhradně pro export a není ji možno v Německu obdržet!
Page 112
Tyč sprchy 27746000 je určená výhradně pro export a není ji možno v Německu obdržet!
Page 113
Normální proud Proud vario Od • je zaručená funkce...
Page 114
Normální proud Jemný proud masážní proud Od • je zaručená funkce...
Page 115
Rozmìry pokud možno pŕizpůsobit rozložení obkladů. Při montáži produktu kvalifikovaným odborným personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa. Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné...
Page 118
Česky Technické údaje Provozní tlak: max. 0,6 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 barů = 147 PSI) Doporučená teplota horké vody: max. 60° C Montáž Do přívodu musí být zabudováno se sprchou dodávané sítko, aby zachycovalo nečistoty vyplavené...
Page 119
Čištění S ruční čisticí funkcí Rubit® stačí jednoduché odstranění vodního kamene prsty z trysek kotouče tvarujícího proud vody. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 122
Slovensky Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe. Sprchové hadice sú vhodné iba pre napojenie spŕch na batérie. Umiestnenie uzatváracieho ventilu za hadicou v smere toku je neprípustne.
Page 123
Tyč sprchy 27744000 je určená výhradne pre export a v Nemecku nie je dostupná!
Page 124
Tyč sprchy 27746000 je určená výhradne pre export a v Nemecku nie je dostupná!
Page 125
Normálny prúd Masážny prúd Od • je zaručená funkcia.
Page 126
Normálny prúd Mierny prúd masážny prúd Od • je zaručená funkcia.
Page 127
Rozmery, pokial‘ možno prispôsobit‘ rozloženiu obkladov. Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené vruty a hmoždinky sú...
Page 146
Русский Оптимальное функционирование гарантируется только при использовании в комбинации с ручными душами Hansgrohe и душевыми шлангами Hansgrohe. Душевые шланги подходят только для подсоединения душей к арматуре. Не устанавливайте дополнительных затворов между шлангом и арматурой!
Page 147
Опора для душа 27744000 поставляется только на экспорт и не продается в Германии!
Page 148
Опора для душа 27746000 поставляется только на экспорт и не продается в Германии!
Page 149
Нормальная струя Изменяемая струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
Page 150
Нормальная струя Мягкая струя Массажная струя Гарантированное функционирование при показателях свыше •.
Page 151
При определении внешних размеров при монтаже старайтесь по возможности учитывать расположение кафельной плитки. При монтаже изделия квалифицированным персоналом необходимо следить за тем, чтобы, поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления (без выступающих швов или смещения плитки), структура стен подходила для монтажа изделия и, в частности, не имела слабых мест. Прилагаемые...
Page 154
Русский Технические данные Рабочее давление: max. 0,6 MPa Рекомендуемое рабочее давление:0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 бар = 147 PSI) Рекомендуемая темп. гор. воды: max. 60° C Монтаж Для предотворащения попадания частиц грязи из водопроводной сети необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу.
Page 155
Очистка система Rubit® позволяет удалять известковые отложения, достаточно провести по эластичной поверхности аэратора пальцем, как известковые отложения будут удалены. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 158
Magyar A megfelelő működést csak Hansgrohe kézizuhanyokkal és Hansgrohe zuhanycsövekkel garantáljuk. A zuhanycsövek kizárólag zuhanyok csaptelepekkel való összekötésére alkalmasak. A zuhanycső után (folyásirány szerint) elzárás beszerelése nem engedélyezett!
Page 159
A 27744000 zuhanyrúd kizárólag exportra készül, ezért Németországban nem kapható!
Page 160
A 27746000 zuhanyrúd kizárólag exportra készül, ezért Németországban nem kapható!
Page 161
Normálsugár Variosugár A • -tól működik az adott funkció.
Page 162
Normálsugár Lágysugár Masszázs-sugár A • -tól működik az adott funkció.
Page 163
A méretet a lehetőségekhez mérten igazítsuk a csempe elrendezéséhez. Miközben szakképzett szakember végzi a termék felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek a rögzítési terület teljes egészén síkok (nincsenek kiálló fugák vagy csempeszélek), a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez, és különösképpen, hogy nincsenek benne gyenge pontok. A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak.
Page 166
Magyar Műszaki adatok Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Forróvíz javasolt hőmérséklete: max. 60° C Szerelés A kézi zuhanyhoz csomagolt szűrőtömítést be kell szerelni a vízhálózatból származó szennyeződések kiküszöbölésére.
Page 167
Tisztítás A Rubit® manuális tisztítófunkciónak köszönhetően a vízsugárnyílások egyszerű ledörzsöléssel megtisztíthatóak a vízkőtől. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 170
Suomi Optimaalinen toiminta on taattuna vain Hansgrohe käsisuihkuja ja Hansgrohe suihkuletkuja käytettäessä. Suihkuletkut soveltuvat vain käsisuihkun liittämiseen armatuureihin. Letkun jälkeen virtaussuunnassa oleva sulkuventtiili ei ole sallittua!
Page 171
Suihkutanko 27744000 on tarkoitettu vain vientiin ja sitä ei siksi ole Saksassa saatavilla!
Page 172
Suihkutanko 27746000 on tarkoitettu vain vientiin ja sitä ei siksi ole Saksassa saatavilla!
Page 173
Normaalisuihku Vario-suihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
Page 174
Normaalisuihku Pehmosuihku Hierontasuihku Tämä toiminta on taattuna • alkaen.
Page 175
Sovita mitat mahdollisuuksien mukaan laattaruudukon mukaisiksi. Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen.
Page 178
Suomi Tekniset tiedot Käyttöpaine: max. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden suosituslämpötila: max. 60° C Asennus Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiukkaset voivat häiritä...
Page 179
Puhdistus Rubit® –käsitoiminen kalkinpoistojärjestelmä on helppo käyttää: hiero sormella ja vedentulo on taas esteetön. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 182
Svenska Optimal funktion garanteras bara tillsammans med Hansgrohe handduschar och Hansgrohe duschslangar. Duschslangar är endast avsedda till att ansluta duschar på blandare. Det är inte tillåtet att lägga in en spärr efter slangen och i flödesriktningen!
Page 183
Duschstången 27744000 är uteslutande avsedd för export och finns därför inte i Tyskland!
Page 184
Duschstången 27746000 är uteslutande avsedd för export och finns därför inte i Tyskland!
Page 185
Normalstråle Variabel stråle Från • garanteras funktionen.
Page 186
Normalstråle Softstråle Massagestråle Från • garanteras funktionen.
Page 187
Anpassa måtten till kakelmönstret så långt detta är möjligt. När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter.
Page 190
Svenska Tekniska data Driftstryck: max. 0,6 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rek. varmvattentemp.: max. 60° C Montering Silpackningen som följer med duschen måste monteras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger in.
Page 191
Rengöring Med Rubit®, den manuella rengöringsfunktionen, är det lätt att befria strålkanalerna från kalk - de ska bara gnuggas. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 194
Lietuviškai Optimalus funkcionavimas yra garantuojamas tik naudojant "Hansgrohe" rankų dušus su "Hansgrohe" dušo žarnomis. Dušo žarnos yra pritaikytos tik prijungti dušo galvutę prie vandens maišytuvo. Negalima montuoti vandens uždarymo mechanizmo tarp maišytuvo ir žarnos.
Page 195
Dušo strypas 27744000 skirtas tik eksportui, todėl Vokietijoje neparduodamas!
Page 196
Dušo strypas 27746000 skirtas tik eksportui, todėl Vokietijoje neparduodamas!
Page 197
Normali srovė Vario srovė Nuo • funkcionavimas garantuotas...
Page 199
Jei įmanoma, kabindami stovą derinkite prie plytelių. Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį.
Page 202
Lietuviškai Techniniai duomenys Darbinis slėgis: max. 0,6 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Rekomenduojama karšto vandens temperatūra:max. 60° C Montavimas Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsaugota nuo išorės nešvarumų.
Page 203
Valymas "Rubit®" valymo funkcija apsaugo nuo apkalkėjimo. Užtenka pirštu nubraukti atsiradusius nešvarumus nuo srovės angų. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 206
Hrvatski Optimalno funkcioniranje zajamčeno je jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crijevom za tuš. Crijeva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno zatvaranje crijeva u smjeru protoka vode!
Page 207
Šipka tuša 27744000 namijenjena je isključivo za izvoz i ne može se kupiti u Njemačkoj!
Page 208
Šipka tuša 27746000 namijenjena je isključivo za izvoz i ne može se kupiti u Njemačkoj!
Page 209
Normalni mlaz Promjenjivi masažni mlaz Zajamčena funkcija od • naviše...
Page 210
Normalni mlaz Nježni mlaz Masažni mlaz Zajamčena funkcija od • naviše...
Page 211
Prilagodite mjeru što je više moguće rasteru pločica Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton.
Page 214
Hrvatski Tehnički podatci Najveći dopušteni tlak: max. 0,6 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bara = 147 PSI) Preporućena temperatura vruće vode: max. 60° C Sastavljanje Filter (A) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine .
Page 215
Čišćenje Rubit® - ručni sustav za čišćenje omogućuje jednostavnim trljanjem odstranjivanje kamenca sa rupica prskalice tuša. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 218
Türkçe Mümkün olduğu kadar iyi işlev, yalnız Hansgrohe elle duş parçaları ve Hansgrohe duş boruları kullanılırsa, garanti edilir. Sözü geçen duş boruları, duş parçalarını yalnız donanım takımlarına bağlamaya yarar. Hortumun arkasından sonra akış yönünde kesmek yasaktır!
Page 219
Su püskürtme çubuğu 27744000 yalnızca ihraç amaçlıdır ve Almanya’da temin edilemez!
Page 220
Su püskürtme çubuğu 27746000 yalnızca ihraç amaçlıdır ve Almanya’da temin edilemez!
Page 221
Normal duş Vario duş •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
Page 222
Normal duş Yumuşak Masaj duşu •'den itibaren fonksiyon garanti edilmiştir.
Page 223
Boyutları olabildiği kadar fayans tipine uyarlayın. Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı...
Page 226
Türkçe Teknik bilgiler İşletme basıncı: max. 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Tavsiye edilen su ısısı: max. 60° C Montajı El duşu kafasına eklenmiş olan süzgeç contası, boru şebekesinden sızan kirlerin önüne geçmek için, yerine monte edilmelidir.
Page 227
Temizleme Rubit®, üründe bulunan bir temizleme fonksiyonudur. Basit bir ovuşturma ile sprey modüllerdeki kireci çözer. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 230
Română Funcţionarea optimă este garantată numai când estei conectat la duş de mână şi furtun de duş marca Hansgrohe. Furtunul de duş poate fi utilizat numai pentru conectarea telefonului de duş la baterie. Nu este permisă montarea unui opritor la capătul furtunului!
Page 231
Bara de duş 27744000 este destinată exclusiv pentru export şi nu este disponibilă în Germania!
Page 232
Bara de duş 27746000 este destinată exclusiv pentru export şi nu este disponibilă în Germania!
Page 233
jet normal Jet reglabil Începând de la • funcţionarea este garantată.
Page 234
jet normal Jet slab de apă Jet de masaj Începând de la • funcţionarea este garantată.
Page 235
Reglaţi dimensiunile la suprafaţa tencuielii. La montarea produsului de către un personal calificat trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să nu existe rosturi sau faianţe proeminente), peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să...
Page 238
Română Date tehnice Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa Presiune de funcţionare recomandată:0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura recomandată a apei calde:max. 60° C Montare Montaţi garnitura de filtru livrată împreună cu capătul de duş de mână pentru evitarea pătrunderii impurităţilor din reţeaua de alimentare.
Page 239
Curăţare Cu ajutorul sistemului Rubit® puteţi să îndepărtaţi depunerile de calcar de pe diferitele duze de jet de apă prin frecare. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 242
Ελληνικά Εγγύηση βέλτιστης λειτουργίας μόνο σε συνδυασμό με καταιονιστήρα χειρός Hansgrohe και σπιράλ Hansgrohe. Το εύκαμπτο σπιράλ του καταιονιστήρα είναι κατάλληλο μόνο για τη σύνδεση του καταιονιστήρα χειρός με τη βάνα. Δεν επιτρέπεται καμία στρόφιγγα διακοπής μετά το σωλήνα στην κατεύθυνση ροής!
Page 243
Η βέργα του ντους 27744000 είναι μόνο για χώρες του εξωτερικού και δεν πωλείται στη Γερμανία!
Page 244
Η βέργα του ντους 27746000 είναι μόνο για χώρες του εξωτερικού και δεν πωλείται στη Γερμανία!
Page 245
Κανονική δέσμη νερού μεταβαλλόμενη δέσμη νερού Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
Page 246
Κανονική δέσμη νερού μαλακή δέσμη νερού Δέσμη υδρομασάζ Αυτή η λειτουργία διασφαλίζεται από το σημείο κι έπειτα...
Page 247
Προσαρμόστε τις διαστάσεις κατά το δυνατόν στο ράστερ των πλακιδίων. Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων), ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για...
Page 250
Ελληνικά Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: max. 0,6 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού:max. 60° C Συναρμολόγηση Πρέπει να εγκατασταθεί το παρέμβυσμα φίλτρου που συνοδεύει τον καταιονιστήρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε...
Page 251
Καθαρισμός Με Rubit®, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com ·...
Page 266
Slovenski Optimalno delovanje je zagotovljeno le v povezavi z ročnimi prhami Hansgrohe in gibkimi cevmi za prho Hansgrohe. Gibke cevi za prho so primerne le za povezavo prhe in armature. Naprave za zapiranje pretoka vode nikoli ne nameščajte med armaturo in cev.
Page 267
Nosilec prhe 27744000 je namenjen izključno za izvoz in zato v Nemčiji ni dobavljiv!
Page 268
La barre de douche 27746000 étant exclusivement destinée à l'export, elle n'est pas livrée en Allemagne !
Page 269
Normalen curek Curek vario Od • je delovanje zagotovljeno.
Page 270
Normalen curek Mehki curek Masažni curek Od • je delovanje zagotovljeno.
Page 271
Mere kar najbolj prilagodite vzorcu ploščic. Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov ploščic), ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk.
Page 274
Slovenski Tehnični podatki Delovni tlak: max. 0,6 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Priporočena temperatura tople vode: max. 60° C Montaža Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne napeljave.
Page 275
Čiščenje Z Rubit®, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 278
Estonia Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivoolikutega. Dušivoolikud sobivad üksnes duši ühendamiseks segistitega. Mingil juhul ei tohi vooliku ja segisti vahele asetada sulgurit.
Page 279
Dušilift 27744000 on ainult ekspordiks ja seepärast pole seda Saksamaal saada!
Page 280
Dušilift 27746000 on ainult ekspordiks ja seepärast pole seda Saksamaal saada!
Page 281
tavajuga massaažijuga Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
Page 282
tavajuga Pehme juga Massaažipihusti Alates • on funktsioneerimine garanteeritud...
Page 283
Mõõtude puhul arvestage võimalusel plaatide asetusega. Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile.
Page 290
Latviski Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūtenēm. Dušas šļūtenes ir piemērotas tikai dušas pieslēgšanai pie jaucējkrāna. Nepieļaujama ir noslēgarmatūras pievienošana aiz šļūtenes plūsmas virzienā!
Page 291
Dušas stienis 27744000 ir paredzēts tikai eksportam un tāpēc Vācijā nav iegādājams!
Page 292
Dušas stienis 27746000 ir paredzēts tikai eksportam un tāpēc Vācijā nav iegādājams!
Page 293
Standarta strūkla Vario strūkla No • funkcija nodrošināta...
Page 294
Standarta strūkla Maiga strūkla Masāžas strūkla No • funkcija nodrošināta...
Page 295
Izmērus pēc iespējas pielīdzināt flīžu rakstam. Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai. Ja sienas konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi.
Page 298
Latviski Tehniskie dati Darba spiediens: max. 0,6 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: max. 60° C Montāža Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī...
Page 299
Tīrīšana Rubit® attīrīšanas funkcija - strūklas kanāliņi vienkāršas manuālas berzes rezultātā tiek attīrīti no kaļķa. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 302
Srpski Optimalno funkcionisanje je garantovano jedino u kombinaciji sa Hansgrohe ručnim tuševima i Hansgrohe crevom za tuš. Creva tuša prikladna su jedino za spajanje tuševa na armature. Nije dopušteno blokiranje creva u smeru protoka vode!
Page 303
Šipka tuša 27744000 je namenjena isključivo za izvoz i ne može se kupiti u Nemačkoj!
Page 304
Šipka tuša 27746000 je namenjena isključivo za izvoz i ne može se kupiti u Nemačkoj!
Page 305
Normalni mlaz Promenljivi mlaz Od • je funkcija zagarantovana.
Page 306
Normalni mlaz Nežni mlaz Masažni mlaz Od • je funkcija zagarantovana.
Page 307
Prilagodite meru što je više moguće rasteru pločica. Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton.
Page 314
Norsk Optimal funksjon garanteres kun i forbindelse med Hansgrohe hånddusj og Hansgrohe dusjslanger. Dusj slanger er kun egnet for tilkobling av dusj til armaturer. Det er ikke tillatt med en avsperring etter slangen i gjennomstrømningsretning!
Page 315
Dusjstang 27744000 er utelukkende for eksport og ikke tilgjengelig i Tyskland!
Page 316
Dusjstang 27746000 er utelukkende for eksport og ikke tilgjengelig i Tyskland!
Page 317
Normalstråle Variostål F.o.m. • er funksjonen garantert...
Page 318
Normalstråle Softstråle Massasjestråle F.o.m. • er funksjonen garantert...
Page 319
Hvis det er mulig tilpasses mål til fliseraster. Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man påse at hele området der produktet monteres er plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at oppbygging av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter.
Page 322
Norsk Tekniske data Driftstrykk max. 0,6 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,4 MPa (1 Mpa = 10 bar = 147 PSI) Anbefalt temperatur for varmt vann max. 60° C Montasje Silpakningen som er levert med dusjen skal bygges inn for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnettet.
Page 323
Rengjøring Ved hjelp av Rubit®, en manuell rengjøringsfunksjon, kan man fjerne kalk fra stråleformere ved enkel gnikking. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 326
БЪЛГАРСКИ Оптималното функциониране се гарантира само във връзка с ръчните разпръскватели и маркучите на разпръскватели на Hansgrohe. Маркучите на разпръсквателите са подходящи само за свързване на разпръскватели към арматури. Не се допуска блокиране след маркуча по посоката на протичане!
Page 327
Лостът на душа 27744000 e предназначен само за износ и не може да се намери в Германия!
Page 328
Лостът на душа 27746000 e предназначен само за износ и не може да се намери в Германия!
Page 329
Нормална струя Струя Vario От • функцията е гарантирана.
Page 330
Нормална струя Мека струя Масажираща струя От • функцията е гарантирана.
Page 331
Изравнете по възможност към растера на плочките. При монтаж на продукта от квалифицирани специалисти да се внимава за това, закрепващата повърхност в целия диапазон на закрепването да бъде равна (без изпъкнали фуги или изместване на плочки), конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това, да няма слаби...
Page 334
БЪЛГАРСКИ Технически данни Работно налягане: max. 0,6 MPa Препоръчително работно налягане:0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Препоръчителна температура на горещата вода: max. 60° C Монтаж Опакованото заедно с разпръсквателя уплътнение с цедка трябва да се монтира, за да...
Page 335
Почистване С Rubit®, ръчната функция за почистване, приспособленията за почистване на струята могат да се почистват от варовика с просто разтъркване. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Page 338
Shqib Garantohet funksioni optimal vetëm në kombinim me spërkatëset Hansgrohe si dhe zorrat e dushit Hansgrohe. Zorra e dushit mund të përdoren vetëm për lidhjen e spërkatëseve me armaturën. Ndalohet bllokimi pas zorrës në drejtim të rrjedhjes!
Page 339
Shtanga e spërkatëses 27744000 është vetëm për eksport dhe nuk mund të blihet në Gjermani!
Page 340
Shtanga e spërkatëses 27746000 është vetëm për eksport dhe nuk mund të blihet në Gjermani!
Page 341
Curril normal Currili i variuar Nga • është i mundur funksioni.
Page 342
Curril normal Currili i butë Currili i masazhit Nga • është i mundur funksioni.
Page 343
Përmasat i duhen përshtatur mundësisht këndit të pllakave të murit Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë (nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave). Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të...
Page 346
Shqib Të dhëna teknike Presioni gjatë punës max. 0,6 MPa Presioni i rekomanduar: 0,1 – 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë:max. 60° C Montimi Sita që i kemi bashkëngjitur spërkatëses duhet përdorur për të...
Page 347
Pastrimi Me Rubit®, funksionin manual të pastrimit mund të hiqet kalku me fërkim të thjeshtë nga formuesit e currilit. Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
Need help?
Do you have a question about the Crometa Vario/Unica'C 27739000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers