Deltaplus BARRIER Manual

Electric arc welding shield (opto-electronic)
Table of Contents
  • Consignes D'utilisation
  • Stockage Et Entretien
  • Informations Techniques
  • Istruzioni Per L'uso
  • Informazioni Tecniche
  • Instrucciones de Uso
  • Almacenamiento y Mantenimiento
  • Informaciones Técnicas
  • Instruções de Utilização
  • Advertências E Precauções
  • Informações Técnicas
  • Aufbewahrung und Wartung
  • Technische Daten
  • Przechowywanie I Konserwacja
  • Technické Informace
  • Instrucţiuni de Folosire
  • Măsuri de Precauţie
  • Használati Tanácsok
  • Održavanje I Čuvanje
  • Förvaring Och Underhåll
  • Tekniska Specifikationer
  • Opbevaring Og Vedligeholdelse
  • Tekniske Informationer
  • Tekniset Tiedot
  • Хранение И Техническое Обслуживание
  • Технические Данные
  • Technické Informácie
  • Parts Listing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

FR
MASQUE SOUDEUR CONTRE L'ARC ELECTRIQUE (OPTO-ELECTRONIQUE)
EN
ELECTRIC ARC WELDING SHIELD (OPTO-ELECTRONIC)
IT
MASCHERA DA SALDATORE CONTRO L'ARCO ELETTRICO (OPTO-ELETTRONICO)
ES
MÁSCARA DE SOLDAR AL ARCO ELÉCTRICO (OPTOELECTRÓNICA)
PT
MÁSCARA DE MÃO CONTRA ARCOS ELÉCTRICOS (OPTO-ELECTRÓNICA)
NL
LASMASKER VOOR ELEKTRISCHE VLAMBOGEN (OPTO-ELEKTRONISCH)
DE
SCHWEISSMASKE ZUM SCHUTZ VOR LICHTBÖGEN (OPTO-ELEKTRONISCH)
PL
TARCZA SPAWALNICZA DO SPAWANIA ŁUKIEM ELEKTRYCZNYM (OPTOELEKTRONICZNA)
EL
ΠΡΟΣΩΠΙΔΑ ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ (ΟΠΤΙΚΟ-ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ)
ZH
防电弧焊接头盔(光电型)
CS
MASKA PRO SVAŘOVÁNÍ ELEKTRICKÝM OBLOUKEM (OPTOELEKTRONICKÁ)
RO
MASCĂ DE SUDURĂ CU ARC ELECTRIC (OPTOELECTRONICĂ)
HU
HEGESZTŐ FEJPAJZS ELEKTROMOS HEGESZTŐ ÍV ELLEN (OPTOELEKTRONIKA)
HR
MASKA ZA ELEKTROLUČNO ZAVARIVANJE (OPTO-ELEKTRONIČKA)
SV
OPTOELEKTRONISK SVETSHJÄLM FÖR SKYDD MOT LJUSBÅGE
DA
SVEJSEHÆTTE MOD LYSBUE (OPTO-ELEKTRONISK)
FI
OPTOELEKTRONINEN KAARIHITSAUSMASKI
RU
МАСКА СВАРЩИКА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ИЗЛУЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ДУГИ (С
ОПТОЭЛЕКТРОННЫМ СВЕТОФИЛЬТРОМ
SK
ZVÁRAČSKÁ OCHRANNÁ MASKA PROTI ELEKTRICKÉMU (OPTO-ELEKTRONICKÉMU) OBLÚKU
BARRIER
89/686/CEE - EN175: 1997 / EN379: 2009 / EN166: 2001
Laboratoire notifié / Notified Body:
DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196)
Alboinstr. 56 – D-12103 Berlin – Germany
DELTA PLUS GROUP
B.P. 140 - ZAC deLa Peyrolière
84405 APT Cedex - FRANCE
http://www.deltaplus.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Deltaplus BARRIER

  • Page 1 BARRIER MASQUE SOUDEUR CONTRE L’ARC ELECTRIQUE (OPTO-ELECTRONIQUE) ELECTRIC ARC WELDING SHIELD (OPTO-ELECTRONIC) MASCHERA DA SALDATORE CONTRO L’ARCO ELETTRICO (OPTO-ELETTRONICO) MÁSCARA DE SOLDAR AL ARCO ELÉCTRICO (OPTOELECTRÓNICA) MÁSCARA DE MÃO CONTRA ARCOS ELÉCTRICOS (OPTO-ELECTRÓNICA) LASMASKER VOOR ELEKTRISCHE VLAMBOGEN (OPTO-ELEKTRONISCH) SCHWEISSMASKE ZUM SCHUTZ VOR LICHTBÖGEN (OPTO-ELEKTRONISCH) TARCZA SPAWALNICZA DO SPAWANIA ŁUKIEM ELEKTRYCZNYM (OPTOELEKTRONICZNA)
  • Page 2: Consignes D'utilisation

    BARRILQ. Ils sont tous les deux fabriqués en conformité avec les exigences de la directive 89/686/CEE et des normes EN175:1997 pour le casque et EN379:2009 pour l’écran LCD. BARRIER offre une protection complète de la tête et des yeux contre les rayons ultraviolets et infrarouges émis lors des opérations de soudage. Le filtre est commutable de l’état clair (teinte 4) aux états foncés (teintes 9 à...
  • Page 3: Informations Techniques

    Selon les conditions d’utilisation, les numéros d’échelons immédiatement supérieurs ou immédiatement inférieurs peuvent être utilisés ; Les champs vides correspondent à des gammes d’utilisation généralement non utilisés pour le type d’application correspondant. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 4: Storage And Maintenance

    (shades 9 to 13). 2.INSTRUCTIONS FOR USE BARRIER may be used for all welding work but should NOT be used as protection against oxy-acetylene cutting (blowtorch) and laser welding. Do not use for applications other than those for which it has been designed.
  • Page 5: Technical Information

    Immediately superior or inferior shade numbers can be used depending on the conditions of use; The empty fields correspond to ranges of use that are not normally used for the corresponding application type. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    Entrambi gli articoli sono prodotti secondo la direttiva 89/686/EC, e secondo gli standard EN175:1997 per quanto riguarda il casco e secondo gli standard EN379:2009 per la visiera LCD. BARRIER offre la completa protezione della testa e degli occhi dai raggi infrarossi e dai raggi ultravioletti emessi durante le operazioni di saldatura.
  • Page 7: Informazioni Tecniche

    Si possono utilizzare gradazioni immediatamente superiori o inferiori a seconda delle condizioni di utilizzo; I campi vuoti corrispondono ai range d’uso che non sono normalmente utilizzati per il tipo di applicazione corrispondente. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 8: Instrucciones De Uso

    Si el producto no está conforme, agradeceremos que se contacte con nosotros. (2) Armado : Si tiene que desmontar nuestro producto BARRIER y luego volverlo a armar, consultar el esquema P40. El producto debe armarse tal cual se indica (procure no perder piezas o dejarlas sin instalar), - Instalar el cintillo ;...
  • Page 9: Informaciones Técnicas

    Según las condiciones de uso, los números de escala inmediatamente superiores o inmediatamente inferiores se pueden usar; Los campos vacíos corresponden a gamas de uso generalmente no empleadas par el tipo de aplicación correspondiente. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 10: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO A BARRIER pode ser utilizada para todos os trabalhos de soldadura mas NÃO deve ser utilizada como protecção contra o corte por Oxi-acetileno (maçarico) e a soldadura com laser. Não utilizar para aplicações para as quais não foi concebida.
  • Page 11: Informações Técnicas

    Dependendo das condições de utilização, os números de escalões imediatamente superiores ou imediatamente inferiores podem ser utilizados. Os campos vazios correspondem a gamas de utilização geralmente não utilizadas para o tipo de aplicação correspondente. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 12 Als het product niet voldoet dient u contact met ons op te nemen. (2) Montage: Als u ons product BARRIER dient te demonteren om het daarna weer opnieuw te monteren, kunt u het schema op p. 40 consulteren. Het product moet volgens de aanwijzingen worden gemonteerd (niet afwijken van de aanwijzingen of onderdelen ter zijde laten), - Monteer de hoofdband, - Installeer het LCD-filter op zijn plaats.
  • Page 13 De lege velden komen overeen met gebruiksgamma’s die meestal niet worden gebruikt voor de overeenkomstige toepassing. SCHWEISSMASKE ZUM SCHUTZ VOR LICHTBÖGEN (OPTO-ELEKTRONISCH) DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 14: Aufbewahrung Und Wartung

    Bitte kontaktieren Sie uns, wenn das Produkt nicht konform ist. (2) Montage : Sollten Sie unser Produkt BARRIER demontieren und daraufhin erneut montieren müssen, beziehen Sie sich bitte auf die Skizze S.40. Wenn dies der Fall ist, ziehen Sie bitte die beigefügte Skizze zu Rate. Das Produkt muss gewissenhaft zusammengebaut werden. (Bitte achten Sie darauf, dass Sie keine Teile verlieren und keine Teile unmontiert lassen.)
  • Page 15 Die leeren Felder stehen bei Stromstärken, die bei der jeweiligen Anwendung normalerweise nicht zum Einsatz kommen. TARCZA SPAWALNICZA DO SPAWANIA ŁUKIEM ELEKTRYCZNYM (OPTOELEKTRONICZNA) DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 16: Przechowywanie I Konserwacja

    Filtr zmienia się od jasnego (barwa 4) do ciemnego (barwy od 9 do 13). ZALECENIA DO STOSOWANIA Tarcza BARRIER może być stosowana przy wszystkich pracach spawalniczych, jednak NIE należy stosować jej jako zabezpieczenia podczas cięcia palnikiem acetylenowo-tlenowym i spawania laserem. Należy stosować tarczę zgodnie z przeznaczeniem.
  • Page 17 Puste pola oznaczają gamy stosowania, które nie są na ogół używane w przypadku danego typu zastosowania. ΠΡΟΣΩΠΙ∆Α ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ (ΟΠΤΙΚΟ-ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ) DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 18 φίλτρο LCD που μαυρίζει αυτόματα BARRILQ. Τα δύο αυτά συστατικά κατασκευάζονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις της οδηγίας 89/686/ΕΟΚ και των προτύπων EN175:1997 για το κράνος και EN379:2009 για το φίλτρο LCD. Το σύστημα BARRIER παρέχει πλήρη προστασία της κεφαλής και των οφθαλμών από τις...
  • Page 19 Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσεως, μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι αμέσως μεγαλύτεροι και οι αμέσως μικρότεροι αριθμοί κλίμακας Τα κενά πεδία αντιστοιχούν σε περιοχές που συνήθως δεν χρησιμοποιούνται για τον συγκεκριμένο τύπο εφαρμογής. 防电弧焊接头盔(光电型) 在使用光电型焊接头盔之前,请仔细阅读下列注意事项。 如果没有按照本手册的说明来使用或保养本产品,那么您的需要可能会得不到满足。 DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 20 1.使用注意事项 BARRIER(也称为 BARRIBL)光电型焊接头盔由 BARRIHL 头盔和能够自动调节色度的 BARRILQ 液晶显示(LCD)滤光器组成。在这两个组件的制造过程中,严格地执行了有 关头盔的欧洲法令 89/686/CEE 和欧洲标准 EN175:1997,以及有关 LCD 屏幕的欧洲标准 EN379:2009。BARRIER 头盔对焊接操作人员的头部和眼睛能够提供全面的保护,防 止焊接过程中发出的紫外线和红外线造成相应的伤害。 滤光器可以在浅色度(色度 4)和深色度(色度 9 至 13)之间自由调节。 2.使用说明 BARRIER 头盔适用于所有的普通焊接操作,但不适合用作氧乙炔切割(焊枪)或激光焊接操作的防护工具。请不要将本产品应用于其它未指定的操作。 必须仔细阅读本说明书的内容,并严格执行以下各使用步骤;因为使用不当会对眼睛造成严重伤害。 (1)产品的检查: 在使用光电型焊接头盔之前,必须进行以下工作: - 观察产品外观,检查产品铭牌。 确认产品是 Delta Plus Group 制造,确认头盔标有 BARRIHL,并配备标有 BARRILQ 的 LCD 滤光器; - 仔细观察产品,确认无任何损坏,包括 LCD 滤光器的内外表面,其日光传感器,头盔的壳体和固紧配件,均不能出现损坏情况;...
  • Page 21 Před jakýmkoliv použitím optoelektronické svářečské masky je nutné, abyste si přečetli pozorně následující pokyny. Existuje riziko, že vlastnosti tohoto výrobku nebudou vyhovovat vašim potřebám, pokud nebude používán nebo udržován podle této příručky. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 22 Optoelektronickou svářečskou masku BARRIER (reference BARRIBL) tvoří kukla BARRIHLa samostmívací solární filtr LCD BARRILQ. Oba výrobky jsou vyráběny v souladu s požadavky směrnice 89/686/EHS a norem EN175:1997 pro kuklu a EN379:2009 pro LCD stínítko. BARRIER nabízí úplnou ochranu hlavy a očí...
  • Page 23: Technické Informace

    Podle podmínek používání lze použít čísla stupňů o jednu větší nebo o jednu menší; Prázdná pole odpovídají rozsahům použití, které se obvykle pro daný typ aplikace nepoužívají. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 24: Instrucţiuni De Folosire

    INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE BARRIER poate fi folosit la toate lucrările de sudură dar NU poate fi folosit ca protecţie împotriva decupajului cu oxyacetilenă (arzător de tăiat) şi la sudura cu laser. A nu se folosi pentru alte scopuri decât cele prevăzute.
  • Page 25 În funcţie de condiţiile de folosire, numerele de eşalon imediat superioare sau imediat inferioare pot fi folosite ; Câmpurile goale corespund gamelor de folosire nefolosite în general pentru tipul de aplicare corespunzător. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 26: Használati Tanácsok

    (cikkszám: BARRILQ). Mind a két részt a 89/686/EGK irányelv alapvető követelményeinek, a pajzstestre vonatkozó EN175:1997 és az LCD fényszűrőre vonatkozó EN379:2009 szabványoknak megfelelően gyártottak. A BARRIER fejpajzs teljes védelmet nyújt a fej és a szem számára az ibolyántúli és az infravörös sugarak ellen, melyek a hegesztés folyamán lépnek fel.
  • Page 27 A használati körülményektől függően a fokozatokat közvetlenül felette vagy alatta lehet használni; Az üres mezők általában nem alkalmazott használati tartományoknak felelnek meg a hozzájuk tartozó alkalmazási típus szerint. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 28: Održavanje I Čuvanje

    (boje od 9 do 13). SAVJETI PRI UPOTREBI BARRIER može se koristiti za sve vrste zavarivanja ali NE smije se koristiti kao zaštitna oprema kod rezanja kisikom i acetilenom (plamenik za autogeno zavarivanje) ili zavarivanje laserom. Ne koristiti u svrhe za koje nije namijenjeno.
  • Page 29 Prema uvjetima upotrebe, brojevi na ljestvici koji su neposredno jedan iznad ili jedan ispod drugog smiju se koristiti; Prazna polja odgovaraju vrstama upotreba koje se ne koriste za određenu primjenu. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 30: Förvaring Och Underhåll

    Om det finns något fel vill vi att ni tar kontakt med oss. (2) Montering: Om ni måste ta isär och sedan sätta ihop vår BARRIER produkt. Se schema P40. Produkten måste sättas samman noga (inga delar får utelämnas vid monteringen), - Montera huvudbandet;...
  • Page 31: Tekniska Specifikationer

    Beteckningen tungmetaller omfattar stål, stållegeringar, koppar, kopparlegeringar etc. ; Alltefter användningsvillkor kan omedelbart mörkare eller ljusare ton användas; De tomma fälten motsvarar ovanligare användning av motsvarande applikation. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 32: Opbevaring Og Vedligeholdelse

    Hvis produktet ikke er i overensstemmelse, bedes De kontakte os. (2) Samling: Hvis De skal demontere vort BARRIER produkt og siden genmontere det, henvises der til skemaet s. 40. Produktet skal samles nøjagtigt (pas på ikke at miste eller efterlade ikke-monterede dele).
  • Page 33: Tekniske Informationer

    Alt efter anvendelsesforholdene kan gradnumrene umiddelbart over eller umiddelbart under anvendes; Tomme felter svarer til anvendelsesområder, der generelt ikke anvendes til den tilsvarende benyttelse. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 34 - Irrota lasin suojakalvo ennen maskin käyttöönottoa. Jos tuote ei täytä vaatimuksia, ota yhteys valmistajaan. (2) Kokoonpano: Jos tuote (BARRIER) on irrotettava ja asennettava uudelleen, katso taulukko s. 40. Maskin kaikkien osien on käyttöönoton yhteydessä oltava asianmukaisesti paikallaan. - Asenna pääpanta.
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Ilmauksella ”raskaat metallit" tarkoitetaan teräksiä, seosteräksiä, kuparia ja kupariseoksia yms. Tummuusasteena voidaan tilanteesta riippuen käyttää myös välittömästi suurempia tai pienempiä asetuksia. Tyhjä kenttä merkitsee kyseiselle sovellukselle epätavanomaista käyttöaluetta. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 36: Хранение И Техническое Обслуживание

    - Перед использованием снимите предохранительную плёнку с защитного экрана. Если маска не удовлетворяет данным условиям, пожалуйста, обратитесь к нам. (2) Сборка: Если вам будет необходимо разобрать изделие BARRIER и затем его собрать, см. схему стр. 40. Сборка должна производиться точно (не должно оставаться лишних деталей), - Установите...
  • Page 37: Технические Данные

    Исходя из условий применения, могут использоваться непосредственно высокие или непосредственно низкие номера ступеней; Вакуумные поля соответствуют диапазонам использования, как правило, не используемым для соответствующего типа применения. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 38 LCD filtra BARRILQ. Obe súčasti sú vyrobené v súlade s požiadavkami smernice 89/686/EHS a normami EN175:1997 pre masku a EN379:2009 pre LCD štít. BARRIER vám ponúka kompletnú ochranu hlavy a očí pred ultrafialovým a infračerveným žiarením vydávaným pri zváracích operáciách. Filter je možné...
  • Page 39: Technické Informácie

    S ohľadom na používateľské podmienky je možné použiť bezprostredne vyššie alebo bezprostredne nižšie čísla stupňov ; Prázdne polia zodpovedajú pracovným škálam, ktoré sa vo všeobecnosti nepoužívajú pre príslušný aplikačný typ. DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...
  • Page 40: Parts Listing

    200 012 Headgear Assembly 200 013 Sweatband 200 014 Helmet Carrying Bag 200 015 Battery Tray Kit(Left/Right) 200 016 Battery, Lithium(CR2450) DELTA PLUS GROUP La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France MADE IN CHINA UPDATE 18/04/2013 http://www.deltaplus.eu...

This manual is also suitable for:

Barribl

Table of Contents