Instruções De Utilização; Advertências E Precauções - Deltaplus BARRIER Manual

Electric arc welding shield (opto-electronic)
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
PT
MÁSCARA DE MÃO CONTRA ARCOS ELÉCTRICOS (OPTO-ELECTRÓNICA)
Antes de qualquer utilização da máscara de mão Optoelectrónica, é necessário ler com atenção as instruções que se seguem. O desempenho deste produto pode não
satisfazer os seus requisitos se a sua utilização ou manutenção não for correctamente levada a cabo, tal como indicado no presente manual.
1.
INTRODUÇÃO
A máscara de mão optoelectrónica BARRIER (referência BARRIBL) é composta pelo capacete referência BARRIHLe pelo filtro LCD auto-enegrecedor solar
BARRILQ. Estas duas peças são fabricadas em conformidade com as exigências da Directiva 89/686/CEE e das normas EN175:1997 para o capacete e EN379:2009
para o ecrã LCD. A BARRIER oferece uma protecção completa da cabeça e dos olhos contra os raios ultravioletas e infravermelhos emitidos no decorrer das
operações de soldadura. O filtro é comutável do estado claro (cor 4) para os estados escuros (cores 9 a 13).
2.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A BARRIER pode ser utilizada para todos os trabalhos de soldadura mas NÃO deve ser utilizada como protecção contra o corte por Oxi-acetileno (maçarico) e a
soldadura com laser. Não utilizar para aplicações para as quais não foi concebida.
É extremamente importante ler as presentes instruções com atenção e respeitar as diferentes etapas de utilização abaixo indicadas, sob pena de ocorrência de lesões
oculares graves.
(1) Verificação do produto: antes de qualquer tipo de utilização da máscara de mão optoelectrónica, é importante que:
- observe o aspecto do produto e que verifique a sua marcação. Certifique-se de que o produto foi fabricado pelo Delta Plus Group, que a capacete está marcado como
BARRIHLe que está equipado com o respectivo filtro LCD marcado como BARRILQ;
- examine cuidadosamente o produto de modo a garantir a inexistência de danos, incluindo nas superfícies interna e externa do ecrã LCD, do sensor solar, da estrutura
do capacete bem como do arnês;
- verifique se tanto o conjunto do produto como os seus acessórios estão devidamente montados e prontos a serem utilizados (cf. figura pág40) ;
- controle o funcionamento do produto, colocando-o na proximidade de um arco eléctrico, tão próximo quanto possível. O produto deve comutar automaticamente do
estado claro para o estado escuro; caso contrário, estará danificado;
- retire a película de protecção do ecrã protector antes de qualquer utilização.
Caso o produto não esteja em conformidade, queira, por favor, contactar-nos.
(2) Montagem: Caso tenha de desmontar o nosso produto BARRIER e se tiver de o montar novamente de seguida, consulte o esquema da PÁG40. O
produto deve ser montado com rigor (não espalhar nem deixar peças por montar):
- monte o protector auricular;
- instale o filtro LCD na respectiva localização. O modelo BARRIER está equipado com um filtro LCD referência BARRILQ;
- o ecrã protector deve ser instalado na máscara de mão diante do filtro LCD. A superfície externa do filtro LCD (lado do sensor solar) não deve ficar em contacto
directo com o arco de soldadura. Para instalá-la, insira-a no entalhe e coloque as 2 peças de fixação (do interior para o exterior da máscara) e aparafuse-as no interior.
(3) Regulação do capacete – referência BARRIHL: pode ajustar o protector auricular com a ajuda da respectiva roda (por pressão e rotação) de modo a
efectuar um aperto adaptado ao perímetro da cabeça. Pode, então, colocar a máscara e experimentá-la antes de a utilizar para trabalhar. Para adaptar mais finamente o
seu campo de visão, pode também modificar a posição do pino situado sob o parafuso direito do protector auricular.
(4) Regulação do filtro LCD – referência BARRILQ: o filtro LCD está equipado com 3 botões reguláveis. É importante ajustá-los devidamente, tendo em
conta as suas condições de trabalho, para obter o desempenho ideal da máscara. Estas três funções são a regulação das cores para o estado escuro, o tempo de
comutação e a sensibilidade:
- Sensibilidade, (SENSIBILIDADE) botão: Utilize-o para ajustar o filtro para diferentes níveis em vários processos de soldadura. Recomendamos uma definição de
sensibilidade média para a maioria das aplicações.
Defina a sensibilidade de acordo com a condição de luz:
Na posição "LOW" (baixa) quando a luz ambiente é brilhante e na posição "HI" (alta) quando é fraca.
Seleccione a sensibilidade de acordo com a corrente de soldadura:
Na posição "LOW" (baixa) durante soldadura com corrente elevada e na posição "HI" (alta) durante soldadura de corrente baixa.
- Número de escalão ou cor, botão (SHADE NO): regule a cor apropriada de acordo com a intensidade da corrente e o procedimento de soldadura empregue. A cor
mais escura é a 13, a mais clara é a 9. Ajuste o botão em função da cor pretendida (ver tabela 3).
- Tempo de substituição, (ATRASO) botão: Ajuste o botão do tempo de comutação para uma posição apropriada. O tempo de comutação é de cerca de 0,6s. A
posição "I" significa que o tempo de reacção é reduzido, ou seja, não existe tempo de espera ou o tempo de espera existente entre o estado escuro e o estado claro é
relativamente curto. Na maior parte das vezes, esta posição é utilizada para a soldadura por pontos. Observação: as duas outras posições, "-" e "+", significam,
respectivamente, um tempo de reacção curto "-" ou longo "+". O tempo de reacção curto é de cerca de 0,2 segundos, o tempo de reacção longo é de cerca de 1
segundos. Pode regular o tempo de comutação pretendido, neste intervalo, de acordo com as suas condições de utilização.
É necessário conhecer devidamente as condições nas quais o seu filtro LCD deve ser empregue (ver tabela 3).
(5) A robustez mínima: o capacete de protecção responde às exigências de robustez mínima da norma EN175:1997
(6) Substituir as baterias: O filtro ADF utiliza duas baterias de lítio CR2450. Deve carregar a bateria imediatamente quando a luz indicadora de BATERIA FRACA
estiver fraca. Abra os 2 compartimentos da bateria no sentido indicado acima. Substitua baterias antigas por novas. A bateria de ânodo (+) tem de permanecer no
topo. Insira os 2 compartimentos, e verifique se o filtro LCD funciona corretamente.
3.
ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO
 Armazene o seu equipamento num local limpo, fresco e seco, na embalagem de origem.
 Mantenha a célula fotoeléctrica limpa e sem partículas de sujidade.
 Após a utilização, verifique o ecrã de proteção. Se necessário, pode limpá-lo com um pano limpo e suave, ou limpá-lo com um detergente não agressivo ou álcool.
 Pode dar-se o caso de o ecrã protector ficar danificado (riscos/fissuras). É, então, necessário substitui-lo (referência BARRIPPIN). Retire a película de protecção
antes de voltar a colocá-lo no lugar.
 O seu produto deve ser verificado regularmente por técnicos qualificados.
4.
ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES
 Se o filtro LCD não comutar para o estado escuro quando utilizado, se não surgir qualquer resposta durante a soldadura, se o filtro piscar e/ou mostrar instabilidade
ou se o filtro comutar para o estado escuro mas voltar para o estado claro, é possível que o filtro LCD possa estar danificado. Não o utilize mais. Contacte-nos para
procedermos de imediato à sua substituição.
 Se o filtro LCD se quebrar ou deixar de comutar do estado claro para o estado escuro no decorrer da sua utilização, mude-o de imediato.
 Nunca utilize um ecrã danificado.
 Não introduza qualquer modificação neste produto, utilize somente acessórios concebidos para este produto. Contacte-nos para a obtenção de informações adicionais.
 Mantenha o seu local de trabalho limpo. Os locais atravancados facilitam os acidentes.
 O local de trabalho deve estar devidamente iluminado. Trabalhe em seco em ambientes não húmidos, sem a presença de gases ou líquidos inflamáveis.
 Use vestuário adequado, luvas de soldador e calçado anti-derrapante. Evite usar jóias e vestuário aberto.
 Guardar fora do alcance das crianças.
 Peças que podem entrar em contacto com a pele do utilizador e provocar reacções alérgicas a indivíduos susceptíveis;
 A lente LCD apenas deve ser utilizada em simultâneo com óculos de protecção adequados;
 Leia com atenção as instruções e as marcações apostas nos produtos.
Atenção: as advertências e precauções de emprego acima mencionadas podem não cobrir todas as situações passíveis de ocorrer. O utilizador deve estar
MADE IN CHINA
UPDATE 18/04/2013
ciente dos riscos incorridos, fazer uso do seu bom senso e permanecer sempre atento.
DELTA PLUS GROUP
La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France
http://www.deltaplus.eu
10

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Barribl

Table of Contents