Instrucciones De Uso; Almacenamiento Y Mantenimiento - Deltaplus BARRIER Manual

Electric arc welding shield (opto-electronic)
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
ES
MÁSCARA DE SOLDAR AL ARCO ELÉCTRICO (OPTOELECTRÓNICA)
Antes de usar la máscara de soldar optoelectrónica, es necesario leer atentamente las siguientes instrucciones. El desempeño de este producto podría no satisfacer sus
necesidades si no lo usa o mantiene correctamente como se indica en este manual.
1.
INTRODUCCIÓN
La máscara de soldar optoeléctrica BARRIER (referencia BARRIBL) se compone del casco denominado BARRIHLy del filtro LCD solar autoennegrecedor
BARRILQ. Ambas piezas se fabrican en conformidad con las exigencias de la directiva 89/686/CEE y de las normas EN175:1997 para el casco y EN379:2009 para la
pantalla LCD. BARRIER ofrece una completa protección de la cabeza y los ojos contra los rayos ultravioleta e infrarrojos emitidos durante las operaciones de
soldadura. El filtro cambia de claro (tinte 4) a distintos tonos de oscuro (tintes 9 a 13).
2.

INSTRUCCIONES DE USO

BARRIER se puede usar para todos los trabajos de soldadura, pero NO debe ser usada como protección durante el corte con oxiacetileno (soplete) y
soldadura con láser. No usarla en aplicaciones para las cuales no ha sido diseñada.
Es muy importante que lea atentamente este aviso y que cumpla con las diferentes etapas de uso abajo señaladas; de lo contrario, corre el riesgo de sufrir lesiones
oculares graves.
(1) Verificación del producto : Antes de usar la máscara de soldar optoelectrónica, es importante:
- Observar el aspecto del producto y revisar sus etiquetas. Asegúrese de que el producto haya sido fabricado por Delta Plus Group, de que el casco esté con la etiqueta
BARRIHLy que venga equipado con su filtro LCD con la etiqueta BARRILQ ;
- Examinar el producto con mucho cuidado y asegurarse de que no tenga ningún daño, incluyendo las caras interior y exterior de la pantalla LCD, su captador solar, la
cáscara del casco así como su arnés ;
- Asegurarse de que el conjunto del producto así como sus accesorios estén bien instalados y listos para ser usados (cf. figura p40);
- Controlar el funcionamiento del producto; con este fin, acerque el producto a un arco eléctrico, lo más cerca posible. Debe mutar automáticamente de claro a oscuro;
de lo contrario, está dañado ;
- Sacar la película de protección de la pantalla protectora antes de usar.
Si el producto no está conforme, agradeceremos que se contacte con nosotros.
(2) Armado : Si tiene que desmontar nuestro producto BARRIER y luego volverlo a armar, consultar el esquema P40. El producto debe armarse tal cual se
indica (procure no perder piezas o dejarlas sin instalar),
- Instalar el cintillo ;
- Instalar el filtro LCD en su lugar. El modelo BARRIER está equipado con un filtro LCD de referencia BARRILQ ;
- La pantalla protectora debe ir instalada en la máscara de soldador delante del filtro LCD. La cara externa del filtro LCD (lado del captador solar) no debe tomar
contacto directo con el arco de soldadura. Para instalarlo, adhiéralo en la muesca y meta las dos piezas de fijación (del interior hacia el exterior de la máscara), y luego
atorníllelos en el interior.
(3) Ajuste del casco - referencia BARRIHL: Usted puede ajustar el cintillo con ayuda de la rueda dentada (por presión y rotación) para lograr un ajuste
adecuado al contorno de su cabeza. Entonces ya puede ponerse la máscara y hacer una prueba antes de usarla para trabajar. Para adaptar con más precisión su campo
visual, usted también puede modificar la posición de la lengüeta situada bajo el tornillo derecho del cintillo.
(4) Ajuste del filtro LCD - referencia BARRILQ : El filtro LCD viene equipado con 3 botones ajustables. Es importante ajustarlos bien con relación a sus
condiciones de trabajo, para lograr el rendimiento óptimo de la máscara. Estas tres funciones son el ajuste de los tintes en estado oscuro, los tiempos de conmutación y
la sensibilidad :
- Sensitividad, botón de (SENSITIVIDAD) : Utilícelo para ajustar el filtro a los distintos niveles de luz en los numerosos procesos de soldadura. Recomendamos una
sensibilidad Mediana para la mayoría de las aplicaciones.
Determine la sensibilidad según la condición de iluminación:
En posición "LOW" cuando la luz circundante sea brillante y en posición "HI", cuando sea tenue.
Seleccione la sensitividad según la corriente de soldadura:
En posición "LOW" durante soldadura con corriente alta y en posición "HI", con corriente baja.
- Número de escala o de tinte, botón (SHADE NO) : Ajuste al tinte adecuado según la intensidad de la corriente y el procedimiento de soldadura que usted emplea.
El tinte más oscuro es el 13; el más claro, el 9. Ajuste el botón en función del tinte deseado (ver tabla 3).
- Cambio de horario, botón (DELAY) : Ajuste el botón de tiempos de conmutación en una posición adecuada. El tiempo de conmutación es cerca de 0.6s. La
posición "I" significa que hay poco tiempo de reacción; es decir, no hay o hay relativamente poco tiempo de espera entre el estado oscuro y el estado claro. La mayor
parte del tiempo esta posición se utiliza para la soldadura por puntos. Observación: las otras dos posiciones « - » y « + » significan respectivamente un tiempo de
reacción corto « - » o largo « + ». El tiempo de reacción corto es de aproximadamente 0,2 segundo; el tiempo de reacción largo, de 1 segundo. Usted puede ajustar al
tiempo de conmutación deseado, en este margen, según sus condiciones de uso.
Usted debe conocer bien las condiciones en las cuales se debe usar su filtro LCD (ver tabla 3).
(5) La solidez mínima : El casco de soldador responde a las exigencias de solidez mínima según la norma EN175:1997
(6) Cambio de baterías: El filtro ADF utiliza dos baterías de litio CR2450. Debe cambiar las baterías inmediatamente cuando se active la luz indicadora LOW
BATTERY. Abra los 2 compartimentos de la batería en el sentido que se indica aquí arriba. Reemplace las baterías agotadas con otras nuevas. El ánodo (+) debe
permanecer hacia arriba. Inserte los 2 compartimentos, y luego verifique que el filtro LCD funcione correctamente.
3.

ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO

 Almacene su equipo en un lugar limpio, fresco y seco, dentro de su embalaje de origen ;
 Mantenga la célula fotoeléctrica limpia y despejada ;
 Después de usar, verificar la pantallar protectora. Usted puede secarla, si es necesario, con un paño limpio y suave o limpiarla con un detergente no abrasivo o alcohol.
 Puede ocurrir que la pantalla protectora se dañe (rayaduras / resquebrajaduras). Entonces hay que reemplazarla (referencia BARRIPPIN). Saque la película de
protección antes de volverla a usar ;
 Su producto debe ser revisado regularmente por personas calificadas.
4.
ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES
 Si el filtro LCD no cambia al estado oscuro cuando usted lo usa, si no hay reacción durante la soldadura, si el filtro pestañea y(o) está inestable, si el filtro cambia a
estado oscuro pero vuelve a quedar claro, entonces el filtro LCD puede estar dañado. No hay que usarlo. Contáctenos y sustitúyalo inmediatamente ;
 Si el filtro LCD se rompe o no puede conmutar del estado claro al oscuro cuando usted lo usa, cámbielo inmediatamente ;
 No use jamás una pantalla dañada ;
 No haga ninguna modificación a este producto; no use más que los accesorios diseñados para él. Contáctenos para más información ;
 Mantenga su lugar de trabajo limpio. Los lugares desordenados propician los accidentes ;
 El lugar de trabajo debe estar bien despejado. Trabaje en lugares secos, en ambientes no húmedos y sin presencia de gas o líquidos inflamables ;
 Vístase de manera adecuada con ropa, guantes de soldador y zapatos antideslizantes. Evite usar joyas y ropas sin abrochar ;
 Mantener fuera del alcance de los niños ;
 Partes que pueden estar en contacto con la piel del usuario y pueden causar reacciones alérgicas a personas sensibles;
 Los lentes LCD deben usarse solo en conjunto con un resguardo ocular adecuado;
 Lea atentamente el aviso y las etiquetas sobre los productos.
Atención : Las advertencias y las precauciones de uso arriba mencionadas no pueden cubrir todas las situaciones que puedan presentarse. El usuario debe estar
MADE IN CHINA
UPDATE 18/04/2013
consciente de los riesgos que corre y hacer uso de su sentido común manteniéndose siempre alerta.
DELTA PLUS GROUP
La Peyrolière – B.P. 140 – 84405 APT Cedex – France
http://www.deltaplus.eu
8

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Barribl

Table of Contents